Ebro TFF 200 Manual de usuario

®
Präzisions-Thermometer
Precision thermometer
Thermomètre de précision
TFF 200

TFF 200
2
Deutsch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues
eichfähiges Präzisions-Thermometer in
Betrieb nehmen.
Die Anleitung führt Sie mit klaren und ein-
fachen Anweisungen in den Umgang mit
dem Thermometer ein.
Informationen, die für das Verständnis
der Funktionsweise nützlich und wichtig
sind, finden Sie im Anleitungstext durch
Balken markiert.
Beachten Sie im Interesse eines gefahr-
losen Umgangs mit dem Thermometer
die mit dem Zeichen versehenen
Sicherheitshinweise.
Sicherheitshinweise
Vorsicht beim Messen hoher Tempera-
turen! Fassen Sie unmittelbar nach einer
Messung den Temperaturfühler nicht mit
bloßen Händen an! Verbrennungsgefahr!
Legen Sie das Thermometer während der
Messung grundsätzlich nicht in die hei-
ße Zone.
Messen Sie mit dem Thermometer nicht
in explosionsgefährdeten Bereichen!
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG 1340 – 0575 – 2057 – 06/04 3010-0322

3
English Français
Read this manual carefully before ope-
rating your new adjustable precision
thermometer.
The operating manual introduces you with
clear and simple instructions to the
handling of the thermometer.
Information that are useful and impor-tant
for understanding the function, are
highlighted in the instructions text.
On behalf of a safe handling of the
thermometer, follow the safety notes
marked with the character .
Safety notes
Caution when measuring high tempe-
ratures! Do not touch the temperature
sensor with bare hands immediately
after measuring! Risk of burn injury! As a
basic principle, do not put the
thermometer in the hot zone during
measuring.
Do not use the thermometer in explosion
endangered areas!
Veuillez lire attentivement et complète-
ment le présent mode d’emploi avant
d’utiliser votre thermomètre de préci-sion
homologué pour l’étalonnage.
Ce mode d’emploi vous donne des
instructions claires et simples concer-
nant l’utilisation du thermomètre.
Les informations utiles et importantes
pour la compréhension du fonctionne-
ment de l’instrument sont repérées par
une bordure à gauche du texte.
Pour un emploi sans risque du
thermomètre, respectez les consignes
de sécurité marquées du symbole .
Consignes de sécurité
Soyez prudent en cas de mesure de
hautes températures ! Ne touchez pas la
sonde à main nue aussitôt après la
mesure ! Risque de brûlure ! Ne pla-cez
jamais l’instrument dans la zone chaude
durant la mesure.
N’utilisez pas le thermomètre en
atmosphère explosive !

TFF 200
4
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Beschreibung ..................... 6
2 Lieferumfang ...................... 6
3 Bedienung........................... 8
3.1 Thermometer einschalten ............8
3.2 Temperaturmessung ................. 10
3.3 Arbeiten mit dem Messwert-
speicher .................................... 10
Messwertspeicher löschen ............ 12
Speicherinhalt abrufen .................. 12
Momentanwert speichern .............. 12
4 Eichung ............................. 14
5 Was tun, wenn? ................ 14
6 Kalibrierservice ............... 16
Anhang...................................... 16
I Zubehör .................................... 16
II Technische Daten ..................... 18

5
English Français
Contents list
1 Description ......................... 7
2 Extent of supply ................. 7
3 Operation ............................ 9
3.1 Switching on the thermometer ....9
3.2 Temperature measuring ............ 11
3.3 Working with the
measurement memory .............. 11
Erase measurement memory ......... 13
Retrieve memory contents ............. 13
Save instantaneous value .............. 13
4 Adjustment........................ 15
5 Troubleshooting ............... 15
6 Calibration service .......... 17
Appendix.................................. .17
I Accessories .............................. 17
II Technical data .......................... 19
Table des matières
1 Description ......................... 7
2 Contenu de l’emballage ... 7
3 Utilisation ............................ 9
3.1 Mise en marche du thermomètre ..9
3.2 Mesure de la température.........11
3.3 Travailler avec
l’enregistreur de mesures .........11
Effacer la mesure mémorisée ......... 13
Afficher le contenu de la mémoire . 13
Mémoriser la valeur courante ........ 13
4 Étalonnage........................ 15
5 En cas de problèmes ...... 15
6 Service de calibrage ....... 17
Annexe ..................................... .17
I Accessoires .............................. 19
II Caractéristiques techniques .....19

TFF 200
6
Deutsch
1 Beschreibung
Das Präzisions-Thermometer ist ein
handliches, mit einer Lithiumbatterie be-
triebenes Temperaturmessgerät für viel-
fältige Mess- und Kontrollaufgaben im
Labor und in der Industrie.
Das geeichte Thermometer darf als amt-
liches Kontrollthermometer zur Überwa-
chung der Temperaturen von
tiefgefrorenen Lebensmitteln gemäß
Richtlinie 92/2/EWG verwendet werden.
Die Elektronik wird durch einen Mikro-
prozessor gesteuert. Dies garantiert eine
hohe Messgenauigkeit und Linearität
über den gesamten Messbereich.An das
Thermometer ist ein wasserdichter Mess-
fühler angeschlossen.
1 ........... Display (LCD)
2 ........... Taste ON/OFF
3 ........... Taste MIN/MAX
4 ........... Taste HOLD
5 ........... Taste CLR
6 ........... Eichzeichen
7 ........... Messfühler
2 Lieferumfang
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
1
2
7
6
4
53
°C
23.4
THERMOMETER
TFF 200
ON
OFF
MIN
MAX
HOLD
CLR
Pt 1000 -50...+200 °C
STAB.
14.40
96.01

7
English Français
1 Description
The precision thermometer is a handy
measuring instrument operated with a
lithium battery for various measuring and
control tasks in the laboratory and the
industry.
The adjusted thermometer may be used
as official control thermometer for
controlling the temperatures of deep
frozen food in accordance with 92/2/EWG
directive.
The electronics are controlled by a
microprocessor. This ensures a high
measuring precision and linearity over the
complete measuring range.
A waterproof probe is fixed to the
thermometer.
1 ........... Display (LCD)
2 ........... Button ON/OFF
3 ........... Button MIN/MAX
4 ........... Button HOLD
5 ........... Button CLR
6 ........... Mark of adjustment
7 ........... Sensor
2 Extent of supply
Check contents of the packing for
completeness and integrity.
1 Description
Ce thermomètre de précision est un
instrument maniable alimenté par une
pile au lithium, destiné à de multiples
prises de mesures et tâches de con-trôle
au laboratoire et dans l’industrie.
Ce thermomètre étalonné peut être utilisé
comme thermomètre de con-trôle officiel
pour la surveillance de la température
des denrées alimentaires surgelées
conformément à la directive 92/2/CEE.
La partie électronique est commandée
par un microprocesseur qui garantit des
valeurs exactes et linéaires sur toute la
plage de mesures.
Une sonde étanche est connectée au
thermomètre.
1 ........... Affichage (LCD)
2 ........... Touche ON/OFF
3 ........... Touche MIN/MAX
4 ........... Touche HOLD
5 ........... Touche CLR
6 ........... Symbole d’étalonnage
7 ........... Sonde
2 Contenu de
l’emballage
Veuillez vérifier que le contenu de
l’emballage est complet et intact.

TFF 200
8
Deutsch
Wenn Sie einen Schaden vorfinden oder
Grund zur Beanstandung haben, wenden
Sie sich bitte an:
ebro Electronic GmbH & Co. KG
Peringerstr. 10
85055 Ingolstadt
Tel.: (0841) 9 54 78–0
Fax: (0841) 9 54 78 80
E-mail: [email protected]
Internet: http://www.ebro.de
Teileliste:
• Thermometer mit Messfühler
• Kalibrierzertifikat
Optional:
• Eichschein
• Zubehör siehe Anhang I
3 Bedienung
3.1 Thermometer einschalten
Schalten Sie das Thermometer ein. Drük-
ken Sie dazu die Taste »ON/OFF« min-
destens eine Sekunde lang.
Das Gerät führt einen Systemtest durch,
wobei alle Segmente in der Anzeige ei-
nige Sekunden sichtbar sind.
Danach wird der Messkanal getestet. In
der Anzeige lesen Sie »rEF«.
Anschließend erscheint der erste Mess-
wert in °C. Das Thermometer ist
messbereit.
°C
-888.8
HOLD MAX MIN

9
English Français
If you discover any damage or have any
reason for a complaint, please contact
your distributor or:
ebro Electronic GmbH & Co. KG
Peringerstr. 10
85055 Ingolstadt
Tel.: (0841) 9 54 78–0
Fax: (0841) 9 54 78 80
E-mail: [email protected]
Internet: http://www.ebro.de
Parts list:
• Thermometer with sensor
• calibration certificate
optionally:
• Certification of adjustment
• For accessories see appendix I
3 Operation
3.1 Switching on the
thermometer
Switch on the thermometer. Therefore
press the “ON/OFF” button for at least
one second.
The device will perform a system test
during which all segments are visible in
the display.
After this the measuring channel is
tested. The display shows “rEF“.
Afterwards the first measured value will
appear in °C. The thermometer is ready.
Si vous constatez un dommage ou si
vous avez un motif de réclamation, ad-
ressez-vous à votre fournisseur ou à :
ebro Electronic GmbH & Co. KG
Peringerstr. 10
85055 Ingolstadt
Tel.: (0841) 9 54 78–0
Fax: (0841) 9 54 78 80
E-mail: [email protected]
Internet: http://www.ebro.de
Liste des pièces :
• Thermomètre avec sonde de mesure
• Certificat de calibrage
En option :
• Certificat d’étalonnage
• Accessoires : voir annexe I
3 Utilisation
3.1 Mise en marche du
thermomètre
Mettez le thermomètre en marche. Pour
cela, appuyez sur la touche « ON/OFF »
pendant au moins une seconde.
L’instrument effectue un test système
pendant lequel tous les éléments de
l’écran d’affichage sont visibles.
Ensuite, le canal de mesure est testé.
L’affichage indique « rEF ».
Enfin s’affiche la première valeur me-
surée en °C. Le thermomètre est prêt à
fonctionner.

TFF 200
10
Deutsch
Wird im Display eine Fehlermeldung
angezeigt, beachten Sie Kapitel 5
„Was tun, wenn?“, Seite 14.
3.2 Temperaturmessung
Das Verlängerungskabel für den
Messfühler darf nicht geknickt oder
eingeklemmt werden. Nur so vermei-
den Sie Beschädigungen und Mess-
fehler.
Das Thermometer schaltet sich nach
zwei Betriebsstunden automatisch
aus, um die Batterie zu schonen.
Positionieren Sie den Messfühler.
Setzen Sie den Messfühler immer
bestimmungsgemäß ein. Nur so ver-
meiden Sie Fehlmessungen.
Warten Sie bis sich der Messwert
stabilisiert hat. Am unteren Rand der
Anzeige erscheint ein auf der Spitze ste-
hendes Dreieck.
Ist die Messung beendet, schalten Sie
das Gerät mit »ON/OFF« aus.
3.3 Arbeiten mit dem
Messwertspeicher
Der maximale und minimale Mess-
wert werden während einer Messung
gespeichert. Löschen Sie den Inhalt
des Messwertspeichers vor einer
neuen Messung.
Tabla de contenidos
Otros manuales de Termómetro de Ebro

Ebro
Ebro TFX 410 Manual de usuario

Ebro
Ebro TFI-250 Manual de usuario

Ebro
Ebro TLC 730 Manual de usuario

Ebro
Ebro TFI200 Manual de usuario

Ebro
Ebro TLC 720 Manual de usuario

Ebro
Ebro TLC 730 Manual de usuario

Ebro
Ebro TDC 200 Manual de usuario

Ebro
Ebro TTX 100 Manual de usuario

Ebro
Ebro THI 350 Manual de usuario

Ebro
Ebro TTX 200 Type T Core Manual de usuario

Ebro
Ebro TTX 100 Manual de usuario

Ebro
Ebro TFN 520 Manual de usuario

Ebro
Ebro TFI 650 Manual de usuario

Ebro
Ebro TFX Series Manual de usuario

Ebro
Ebro TFI 420 Manual de usuario

Ebro
Ebro TFI 500 Manual de usuario

Ebro
Ebro TFX 450 Manual de usuario

Ebro
Ebro TFE 510 Manual de usuario

Ebro
Ebro TFI 400 Manual de usuario

Ebro
Ebro TLC700 Manual de usuario





















