
Association (16 récepteurs maximum) / Association (maximum 16 receivers) / Zuordnung (maximal 16 Empfänger) / Associazione (16 ricevitori max.) / Asociación (16 receptores máx.) / Przypisanie
(maksymalnie 16 odbiorników) / Koppeling (maximaal 16 ontvangers)
or
1
2
Auto
230V~
1 VA
12
NL
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
LNL
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
Auto
230V~
1 VA
12
NL
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
LNL
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
... ... ...
> 3s
> 3s
1
2
Auto
230V~
1 VA
12
NL
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
LNL
OFF
Auto
1
2
Auto
230V~
1 VA
12
NL
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
LNL
1 2 43
1
2
Auto
230V~
1 VA
12
NL
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
LNL
1
2
Auto
230V~
1 VA
12
NL
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
LNL
... ... ...
Mode 1 Mode 3Mode 2
1
2
3
4
5
6
Mode 4 Mode 5 Mode 6
ON
230V~
50 Hz
ÊMettez l’installation sous tension.
Sélectionnez la voie à associer :
Modes 1, 2, 4, 5: 2 voies possibles 1 ou 2.
Modes 3, 6: 1 voie 1.
ÊSwitch the installation on.
Select the channel you wish to associate :
Modes 1, 2, 4, 5: 2 channels available 1 or 2.
Modes 3, 6: 1 channel 1.
ÊDie Anlage einschalten.
Wählen Sie den zuzuordnenden Kanal :
Modus 1, 2, 4, 5: 2 mögliche Kanäle: 1 oder 2.
Modus 3, 6: 1 Kanal 1.
ÊMettete l’impianto sotto tensione.
Selezionate il canale da associare :
Modalità 1, 2, 4, 5: 2 vie possibili, la 1 o la 2.
Modalità 3, 6: 1 via 1.
ÊConectar la alimentación.
Seleccione la vía que desea asociar :
Modos 1, 2, 4, 5: 2 vías posibles 1 ó 2.
Modos 3, 6: 1 vía 1.
ÊW³¹czyæ zasilanie instalacji.
Wybraæ kana³ do przypisania :
Tryby 1, 2, 4, 5: 2 kana³y mo¿liwe 1 lub 2.
Tryby 3, 6: 1 kana³ 1.
ÊZet de installatie onder spanning.
Selecteer het kanaal dat u wilt koppelen :
Modi 1, 2, 4, 5: 2 kanalen beschikbaar 1 of 2.
Modi 3, 6: 1 kanaal 1.
ËMettez le(s) récepteurs(s) en attente
d’association.
ËSet the receiver(s) to pending association
mode.
ËSchalten Sie den/die Empfänger in Einlern-
modus.
ËMettete il ricevitore o i ricevitori in attesa
di associazione.
ËPonga el (los) receptor(es) en modo
de asociación.
ËUstawiæ odbiorniki w oczekiwaniu na
przypisanie.
ËZet de ontvanger(s) in afwachting
tot koppeling.
ÌAppuyez 3 secondes sur la touche jusqu’à ce
que le voyant clignote. La recherche des récepteurs
démarre.
ÌPress the key for 3 seconds until the LED blinks.
Receiver search starts.
ÌDrücken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste, bis
die Kontrollleuchte blinkt. Die Empfänger werden
gesucht.
ÌPremete il tasto per 3 secondi finché la spia non
lampeggia. Si avvia la ricerca dei ricevitori.
ÌPulse durante tres segundos la tecla hasta que
el testigo parpadee. La búsqueda de receptores
se inicia.
ÌNacisn¹æ na 3 sekundy przycisk do momentu, a¿
lampka sygnalizacyjna zacznie migaæ. Rozpoczyna
siê wyszukiwanie odbiorników.
Ì Druk gedurende 3 seconden op de toets
tot het lampje knippert. Het zoeken naar ontvangers
wordt gestart.
ÍLes produits sont associés lorsque leurs voyants
s’éteignent.
Pour sortir du mode, tournez le sélecteur sur AUTO.
ÍThe products are associated when the LEDs go
out.
To exit the mode, set the selector to AUTO.
ÍDie Produkte sind zugeordnet, wenn die Kontroll-
leuchten erlöschen.
Drehen Sie den Wahlschalter auf AUTO, um den
Modus zu verlassen.
ÍI prodotti vengono associati quando le relative
spie si spengono.
Per uscire dalla modalità, ruotare il selettore su
AUTO.
ÍLos productos están asociados cuando los
testigos
se apagan.
Para salir del modo, posicione el selector en AUTO.
ÍUrz¹dzenia s¹ przypisane, kiedy lampki sygnali-
zacyjne zgasn¹.
Aby wyjśæ z tego trybu, nale¿y ustawiæ prze³¹cznik
w po³o¿eniu AUTO.
ÍDe producten zijn gekoppeld wanneer hun lamp-
jes uit gaan.
Om de modus te verlaten, zet u de keuzeschakelaar
op AUTO.
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
Un complément d’information est disponible dans la fiche du produit sur le site web Deltadore
(www.deltadore.com) :
- association de plus de 16 récepteurs,
- fonctions avancées...
Further information is available in the product data sheet on the Deltadore website
(www.deltadore.com) :
- association of more than 16 receivers,
- advanced functions, etc.
Weiterführende Informationen fi nden Sie auf dem Produktdatenblatt auf der Website von Deltadore
(www.deltadore.com) :
- Zuordnung von mehr als 16 Empfängern,
- Erweiterte Funktionen…
Ulteriori informazioni sono disponibili nella scheda del prodotto sul sito web Deltadore
(www.deltadore.com) :
- associazione di più di 16 ricevitori,
- funzioni avanzate…
Encontrará la fi cha de producto con información adicional, en nuestra página web
(www.deltadore.com) :
- asociación de más de 16 receptores,
- funciones avanzadas...
Dodatkowe informacje dostêpne s¹ w karcie produktu na stronie internetowej Deltadore
(www.deltadore.com) :
- przypisanie ponad 16 odbiorników,
- zaawansowane funkcje…
Extra informatie is beschikbaar in de productbladen op de website van Deltadore
(www.deltadore.com) :
- meer dan 16 ontvangers koppelen,
- geavanceerde functies ...
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
Association (+ de 16 récepteurs) / Association (more than 16 receivers) / Einlernen
(mehr als 16 Empfänger) / Associazione (+ di 16 ricevitori) / Asociación (+ de 16 receptores) /
Przypisanie (powy¿ej 16 odbiorników) / Koppeling (meer dan 16 ontvangers)
or
1
2
Auto
230V~
1 VA
12
NL
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
LNL
1
2
Auto
230V~
1 VA
12
NL
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
LNL
1
2
Auto
230V~
1 VA
12
NL
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
LNL
> 3s
... ... ...
321
1
2
Auto
230V~
1 VA
12
NL
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
LNL
OFF
Auto
1
2
Auto
230V~
1 VA
12
NL
1
2
3
4
5
6
TYXIA 2700
LNL
ÊSélectionnez la voie à effacer :
1 ou 2
ÊSelect the channel you wish
to delete :
1 or 2
ÊWählen Sie den zu löschen-
den Kanal :
1 oder 2
ÊSelezionate il canale da
cancellare :
la 1 o la 2
ÊSeleccione la vía que desea
borrar :
1 ó 2
ÊWybraæ kana³ do usuniêcia:
1 lub 2
ÊSelecteer het kanaal dat u wilt
verwijderen :
1 of 2
ÌPatientez jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne. Pour sortir du
mode, tournez le sélecteur sur
AUTO.
ÌWait until the LED goes out.
To exit the mode, set the selec-
tor to AUTO.
ÌWarten Sie, bis die Kontroll-
leuchte erlischt. Drehen Sie den
Wahlschalter auf AUTO, um
den Modus zu verlassen.
ÌAttendete finché la spia non
si spegne. Per uscire dalla
modalità, ruotare il selettore su
AUTO.
ÌEspere hasta que el
testigo se apage. Para salir del
modo, posicione el selector en
AUTO.
Ì Poczekaæ, a¿ lampka sygna-
lizacyjna zgaśnie. Aby wyjśæ
z tego trybu, nale¿y ustawiæ
prze³¹cznik w po³o¿eniu AUTO.
ÌWacht tot het lampje uitgaat.
Om de modus te verlaten, zet u
de keuzeschakelaar op AUTO.
ËAppuyez 3 secondes sur
la touche jusqu’à ce que le
voyant clignote.
ËPress the key for 3 seconds
until the LED blinks.
ËDrücken Sie 3 Sekunden
lang auf die Taste, bis die
Kontrollleuchte blinkt.
ËPremete per 3 secondi
il tasto finché la spia non
lampeggia.
ËPulse 3 segundos la tecla
hasta que el testigo parpadee.
ËNacisn¹æ na 3 sekundy
przycisk do momentu, a¿
lampka sygnalizacyjna
zacznie migaæ.
ËDruk gedurende 3 se-
conden op de toets tot het
lampje knippert.
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
Effacer toutes les associations / Remove all associations / Alle Zuordnungen
löschen / Cancellare tutte le associazioni / Borrar todas las asociaciones /
Usuwanie wszystkich przypisañ / Alle koppelingen wissen
Exemple / Example / Beispiel / Esempio /
Ejemplo / przyk³ad / Voorbeeld