Daga HU-350 Manual

1
INSTRUCCIONES DE USO
DIRECTIONS FOR USE
INSTRUÇÕES DE USO
MODE D’EMPLOI
healthcare
HU-350
Humidificador
Humidifier
Humidificador
Humidificateur

2
A
B
D
E
F

3
DESCRIPCIÓN:
A-Salida de vapor
B-Tanque agua
C-Tapón del depósito
D-Asa de agarre
E-Mando de control
F- Cuerpo principal
G-Transductor
DESCRIPTION:
A- Steam output
B- Water tank
C- Tank cap
D- Handgrip
E-Command
F- Main body
G-Transducer
DESCRIÇÃO:
A- Saída de vapor
B- Depósito de água
C- Tampa do depósito
D- Punho
E- Comando
F- Corpo principal
G-Transdutor
DESCRIPTION:
A- Sortie de vapeur
B- Réservoir d’eau
C- Bouchon du réservoir
D- Poignée
E-Commande
F- Corps principal
G-Transducteur
ES PT
EN FR
C
G
ESPAÑOL / ENGLISH / PORTUGUÊS / FRANÇAIS

ESPAÑOL
4
Lea atentamente las instrucciones
de uso antes de manipular el pro-
ducto. Consérvelas en un lugar se-
guro para posteriores consultas.
Este aparato pueden utilizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimien-
to, si se les ha dado la supervisión
o instrucciones apropiadas respec-
to al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros
que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento a realizar por
el usuario no deben realizarlos los
niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está
dañado debe ser sustituido por el
fabricante, su servicio postventa
o por personas cualificadas, para
evitar cualquier peligro.
El aparato debe estar desconecta-
do de la red durante el llenado de
agua y la limpieza.
AVISO IMPORTANTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5
Para el llenado, limpieza y descal-
cificación del aparato siga las ins-
trucciones más abajo descritas.
AVISOS IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para uso doméstico, en ningún caso debe
ser usado para uso comercial o industrial.
Antes de conectar el producto, compruebe que el voltaje de su red
eléctrica sea idéntico al indicado en la etiqueta del producto.
No utilizar el aparato, ni conectarlo o desconectarlo a la red con las
manos y/o pies húmedos.
No utilice accesorios distintos de los suministrados.
Es importante que el cable de conexión a la red eléctrica no esté
enrollado o cruzado sobre el producto durante su uso.
No tirar del cable de conexión para desenchufarlo.
Para su limpieza proceder según el apartado de mantenimiento y
limpieza de este manual.
En caso de que el producto presente una posible avería o daño,
desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica y acuda a un
Servicio Técnico Autorizado.
Con objeto de evitar posibles situaciones de riesgo, no abra el
aparato, las reparaciones o intervenciones que debieran efectuarse
sobre el aparato, únicamente podrán llevarse a cabo por personal
técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la marca.
En caso de uso incorrecto o manipulación indebida del producto,
ésta quedará fuera de garantía. Para reparar su producto acuda
siempre a un servicio técnico autorizado.
B&B TRENDS SL. Declina toda responsabilidad por daños que pudie-
ran ocasionarse a personas, animales u objetos,por la no observancia
de estas advertencias.

ESPAÑOL
6
MODO DE EMPLEO
Asegúrese de que el humidificador está apagado y desconectado de
la toma eléctrica.. Coloque el humidificador sobre una superficie
plana, unos 60 cm de distancia del piso y 10 cm de distancia de
la pared.
LLENADO DEL DEPÓSITO
Llenar el tanque de agua para ello coja el asa de agarre (D) y
levántelo hacia arriba, quite el tapón del depósito de agua que
está en la parte inferior girando hacia la izquierda(c) y llene el
depósito de agua del grifo, no lo haga con agua caliente. Después de
llenar el tanque, vuelva a colocar el tapón girándola hacia la
derecha y luego vuelva a colocar el depósito de agua en la base.
Enchufe el cable de alimentación y gire el mando de control (E) para
que salga el vapor, regúlelo según le convenga.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para prolongar la vida útil del producto, deberá desenchufarse
cuando no pretenda utilizarlo en largos periodos de tiempo. Para su
almacenaje, permítase que se enfríe antes de guardarlo.
Para limpiar el producto, asegúrese de desenchufar el aparato de
la red.
El aparato puede limpiarse con un trapo húmedo, no usar ningún
producto químico.
En caso de que el agua sea dura puede provocar un exceso de cal
y esto puede tapar el transductor con lo que haría que el vapor no
saliera y para ello recomendamos:
DESCALFICIACION DEL APARATO
1) Usar agua hervida fría o agua destilada.
2) Limpiar la unidad de transductor y tanque de agua cada semana.
3) Asegurar de sacar el agua del tanque y secar el depósito de agua
antes de almacenar el aparato y sino va a utilizarse durante un largo
periodo de tiempo.
Cómo limpiar el transductor:
1) Poner 5-10 gotas de detergente de limpieza en la superficie del
transductor, esperar durante 2-5 minutos;
2) Pase un trapo o cepillito por al superficie para retirar los posibles
restos de cal .
3) Enjuague el transductor con agua limpia.

7
Cómo limpiar el tanque de agua:
1) Limpiar el depósito de agua y con un paño suave y el detergente
de limpieza si hubiera restos de cal.
2) Enjuagar el depósito de agua con agua limpia.
DESECHO DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos,
identificada como RAEE (residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos), que proporciona el marco legal aplicable
en la Unión Europea para la retirada y reutilización de
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche este
producto en la basura. Acuda al punto de recogida de residuos
eléctricos y electrónicos más cercano a su domicilio.
Deseamos que este producto haya sido de su agrado y satisfacción.

8
ENGLISH
Read the instructions carefully
before using the product. Keep
them in a safe place for future
reference.
Children aged 8 or above and peo-
ple with reduced physical, sensi-
tive or mental capabilities or lac-
king experience or knowledge can
only use this device under super-
vision, or if they have been provi-
ded with the appropriate guideli-
nes on the safe use of the device
and understand the dangers invol-
ved. Children must not play with
the appliance. Children must not
perform cleaning and maintenan-
ce tasks without supervision.
If the cable is damaged it must be
replaced by the manufacturer, its
customer service department or
by qualified persons to avoid a ha-
zard.
The appliance should be discon-
nected from the network during
water filling and cleaning.
For filling, cleaning and descaling
WARNING
SAFETY MEASURES

9
the appliance follow the instruc-
tions described below.
IMPORTANT WARNING
This appliance is designed for home use, under no circumstances
must it be used for commercial or industrial use.
Prior to plugging in the product to the mains, check that your mains
voltage is the same as or is within the limits indicated on the product
label.
Do not use, connect or disconnect the device to the network with wet
hands and/or feet.
Do not use accessories other than those administered.
It is important that supply cord is not rolled or crossed on the
product during use.
Do not pull the cable to unplug.
To clean proceed according to the maintenance and cleaning section
of this manual.
In case the product presents a possible malfunction or damage,
unplug it from the mains immediately and contact an authorized
service centre.
In order to prevent any risk of danger, do not handle the product.
Only qualified technical personnel from the manufacturer’s Official
Technical support service may carry out repairs or procedures on the
device.
Any incorrect use or improper handling of the device shall render the
warranty null and void. Only an authorised technical support service
centre may carry out repairs on this product.
B&B TRENDS SL. Accepts no liability for damages that may occur to
people, animals or objects, for the non-observance of these warnings.

10
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
Make Sure the humidifier is switched off and disconnected from the
electrical outlet.. Place the humidifier on a flat surface, about 60cm
away from the floor and 10cm away from the wall.
FILLING THE TANK
Instructions to fill the water tank, to do so take the handle grip (D)
and lift it up, remove the cap of the water tank placed at the bottom
and turn left (c) and fill the tank with tap water. Do not use hot water
for this.
After filling the tank, replace the cap by turning it clockwise and then
replace the water tank on the base.
Plug in the power cable and turn the control knob (E) to allow steam
to escape, adjust it to your convenience.
MAINTENANCE AND CLEANING
Remove the batteries when you do not intend to use the product for
an extended period of time to prolong its shelf-life. Let it cool down
before storing it.
Be sure to unplug the device from the network to clean the product.
The device can be cleaned with a damp cloth, do not use any
chemicals.
In the event that the water is hard, it can cause an excess of lime
which can cause obstruction in the transducer keeping the steam
inside the device. To prevent this we recommend:
APPLIANCE DESCRIPTION
1) Use cooled boiled water or distilled water.
2) Clean the transducer unit and water tank each week.
3) Remember to remove the water tank and dry the water tank before
storing the device for a long period of time.
Cleaning the transducer:
1) Put 5-10 drops of cleaning detergent on the transducer surface,
wait for 2-5 minutes;
2) Wipe or brush the surface to remove any traces of lime.
3) Rinse the transducer with clean water.
Cleaning the water tank:
1) Clean the water tank with a soft cloth and detergent cleaning if
there were traces of lime.
2) Rinse the water tank with clean water.
Tabla de contenidos
Idiomas:

















