Centek CT Series Manual de usuario

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ
ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ / INSTRUCTION MANUAL
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВСПЕНИВАТЕЛЬ МОЛОКА
ЭЛЕКТР СҮТ КӨБІКТЕНДІРГІШ
ԿԱԹԻ ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ՓՐՓՐԱՑՈՒՑԻՉ
ELECTRIC MILK FROTHER
CT-1180
СЕРИЯ СТ

2
РУССКИЙ
Уважаемый потребитель!
Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK.
Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необхо-
димым требованиям по качеству и безопасности при исполь-
зовании в соответствии с настоящей инструкцией.
Желаем Вам приятного пользования!
Данный прибор предназначен для использования в бытовых и
аналогичных условиях, в частности:
-
в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и
прочих производственных условиях;
-на сельскохозяйственных фермах;
-
клиентами в гостиницах, мотелях и прочей инфраструктуре
жилого типа;
-в частных пансионатах.
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА: предназначен для вспенивания и
подогрева молока.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенный вами прибор соответствует всем официальным
стандартам безопасности, применимым к электроприборам
в Российской Федерации.
Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жизни
и здоровья, а также преждевременного выхода прибора
из строя необходимо строго соблюдать перечисленные ниже
условия:
1
2
3
4
5
6

3
1.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством пе-
ред вводом прибора в эксплуатацию. Сохраните настоящую
инструкцию, кассовый чек и упаковку прибора.
2. Используйте прибор только по его прямому назначению.
3.
Данный прибор не предназначен для коммерческого
использования. Не используйте прибор вне помещений.
4.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла, не
подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей
и влаги (запрещается погружать в воду и иные жидкости).
5.
Запрещается касаться прибора мокрыми руками. В случае
попадания влаги или течи из прибора немедленно отклю-
чите его от сети.
6.
После использования и перед чисткой отключайте прибор
от розетки электропитания (запрещается выключать при-
бор, выдергивая сетевой шнур из розетки).
7.
Не позволяйте детям играть с прибором. Не оставляйте прибор
без присмотра. Убедитесь, что сетевой шнур проложен в
недоступном для детей месте.
8.
Регулярно проверяйте прибор и его сетевой шнур на на-
личие повреждений. Эксплуатация неисправного прибора
не допускается.
9.
Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно.
Обратитесь к квалифицированным специалистам. При
повреждении сетевого шнура немедленно замените его
силами изготовителя, авторизованной сервисной службы
или квалифицированного специалиста.
10.
Допускается использование только оригинальных за-
пасных частей.
11.
Во избежание переворачивания, повреждений и травм при-
бор следует устанавливать на твердую ровную поверхность
в недоступном для детей месте.
12. Не включайте устройство пустым.
13.
Использование насадок, не рекомендуемых или не постав-
ляемых производителем, может стать причиной возгорания,
поражения электрическим током или травмирования.
14.
Не касайтесь движущихся деталей прибора во время его
работы.
15.
Убедитесь, что крышка закрыта, и не открывайте ее во
время работы. Если во время кипячения крышка снята,
возможно ошпаривание.
16.
При перемещении прибора, содержащего горячие жидкости,
необходимо соблюдать крайнюю осторожность.

4
17.
Отключайте прибор от сети после завершения использова-
ния, перед выполнением очистки или при возникновении
неисправности.
18.
Пока прибор остается горячим, за ним необходимо сле-
дить, даже если он не подключен к сети. Дайте прибору
полностью остыть, перед тем как чистить его или помещать
на хранение.
19.
Особые условия по перевозке (транспортировке), реали-
зации: нет.
20.
Если вы желаете передать прибор для использования
другому лицу, пожалуйста, передавайте его вместе с на-
стоящей инструкцией.
21.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: при работе прибора температура
доступных поверхностей может быть высокой. Не дотра-
гивайтесь до горячих поверхностей.
22.
Прибор не предназначен для работы от внешнего таймера
или отдельной системы дистанционного управления.
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1Крышка 6Венчик для взбивания
2Корпус Теплая и высокая пена
3Моторное основание Теплая и низкая пена
4Кнопка «ФУНКЦИЯ» Подогрев без взбивания
5Кнопка «ВКЛ/ВЫКЛ» Холодное взбивание
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
-Электрический вспениватель молока в сборе – 1 шт.
-Моторное основание – 1 шт.
-Венчик для взбивания - 1 шт.
-Руководство по эксплуатации – 1 шт.
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
-
Перед первым использованием прибора очистите все детали
в соответствии с пунктом «ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ».
Не мойте детали в посудомоечной машине и не погружайте
корпус или моторное основание в воду – это может привести
к повреждению прибора и аннулированию гарантии.
-
Количество молока для нагревания или взбивания должно
соответствовать требованиям, показанным на рисунке 1.

5
Рис. 1
• Максимальный объем для нагревания молока (300 мл)
• Максимальный объем для взбивания молока (150 мл)
•
Минимальный объем для нагревания или взбивания молока
(75 мл)
5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Прибор можно использовать для взбивания и нагревания мо-
лока, только взбивания (без нагревания), только нагревания
(без взбивания).
1. Установите прибор на ровную поверхность.
2.
Откройте крышку, вставьте венчик для взбивания в вал
внизу емкости.
3.
Наполните емкость молоком в соответствии с отметками
максимального и минимального уровней и закройте крышку.
ПРИМЕЧАНИЕ: используйте охлажденное молоко (7-9 °C).
4.
Установите корпус на моторное основание и подключите шнур
питания к розетке.
5.
Нажмите кнопку «ФУНКЦИЯ» для выбора одного из следу-
ющих режимов: «Теплая и высокая пена», «Теплая и низкая
пена», «Подогрев без взбивания» и «Холодное взбивание».
Загорится индикатор выбранной функции.
6.
Нажмите кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ», чтобы запустить выбранную
функцию. Прибор остановится автоматически после дости-
жения указанной температуры или завершения процесса.
ПРИМЕЧАНИЕ: вы можете отменить процесс в любое время,
нажав кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ» еще раз.

6
7.
Когда прибор завершит работу, откройте крышку и налейте
себе молоко.
8.
Всегда выключайте прибор и отключайте его от источника
питания, если он не используется.
ОСТОРОЖНО! Дайте прибору остыть не менее 3 минут после
3 циклов работы подряд. В противном случае прибор перейдет в
режим блокировки через 5 непрерывных циклов работы. В этом
случае все индикаторы будут мигать и кнопки будут неактивны.
9.
Через 5 минут прибор перейдет в режим ожидания и вы
сможете возобновить эксплуатацию.
6. ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Всегда отключайте прибор от источника питания и давайте
ему остыть перед очисткой. Запрещается погружать корпус,
моторное основание или шнур питания в воду. Следите, чтобы
на эти элементы не попадала влага.
1.
Мойте крышку водой и мягким моющим средством. Крышка
не подходит для мытья в посудомоечной машине. Тщательно
сполосните и вытрите насухо.
2.
Снимите венчик для взбивания и промойте его теплой водой.
3.
Вымойте внутреннюю часть емкости водой с мягким моющим
средством и протрите мягкой влажной салфеткой.
4.
Протрите наружную часть корпуса мягкой влажной сал-
феткой.
Во избежание повреждения блестящей поверхности не исполь-
зуйте для очистки внешней поверхности прибора химические
и абразивные чистящие средства, а также средства для стали
и дерева.
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
-Номинальное напряжение: 220–240 В ~50/60 Гц
-Объем: 300 мл
-Время непрерывного взбивания: 90 сек
-Номинальная мощность: 440-530 Вт
8. УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Прибор по окончании срока службы может быть утилизиро-
ван отдельно от обычного бытового мусора. Его можно сдать

7
в специальный пункт приема электронных приборов и элек-
троприборов на переработку.
9. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗА-
ТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав
потребителей». Этот прибор соответствует всем официальным
национальным стандартам безопасности, применимым к элек-
троприборам в Российской Федерации. Установленный произво-
дителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите
прав потребителей» срок службы для данного изделия составляет
5 лет с даты реализации конечному потребителю при условии,
что изделие используется в строгом соответствии с настоящей
инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стан-
дартами. По окончании срока службы обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр для получения рекомендаций
по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата производства из-
делия указана в серийном номере (2 и 3 знаки – год, 4 и 5 зна-
ки – месяц производства). При возникновении вопросов по об-
служиванию прибора или в случае его неисправности обратитесь
в авторизированный сервисный центр ТМ CENTEK. Адрес центра
можно найти на сайте https://centek.ru/servis. Способы связи
с сервисной поддержкой: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/
centek_krd. Генеральный сервисный центр ООО «Ларина-Сервис»,
г. Краснодар. Тел.: +7 (861) 991-05-42. Название организации,
принимающей претензии в Казахстане: ТОО «Moneytor», г. Астана,
ул. Жанибека Тархана, д. 9, крыльцо 5. Тел.: +7 (707) 858-65-29,
+7 (701) 340-09-57.
Продукция имеет сертификат соответствия.
10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ, ИМПОРТЕРЕ
Импортер: ИП Асрумян К.Ш. Адрес: Россия, 350912, г. Красно-
дар, пгт. Пашковский, ул. Атамана Лысенко, 23. Тел.: +7 (861)
2-600-900.

8
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Срок гарантии на все приборы 12 месяцев с даты реализации
конечному потребителю. Данным гарантийным талоном произ-
водитель подтверждает исправность данного прибора и берет
на себя обязательство по бесплат ному устранению всех неис-
правностей, возникших по вине производителя.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий
оформления:
правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного
талона изготовителя с указанием наименования модели, ее се-
рийного номера, даты продажи, при наличии печати фирмы-про-
давца и подписи представителя фирмы-продавца в гарантийном
талоне, печатей на каждом отрывном купоне, подписи покупателя.
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантий-
ном обслуживании в случае непредоставления вышеуказанных
документов, или если информация в них будет неполной, нераз-
борчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюдении следующих условий
эксплуатации:
использование прибора в строгом соответствии с инструкцией
по эксплуатации;
соблюдение правил и требований безопасности.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание,
чистку, установку, настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
механические повреждения;
естественный износ прибора;
несоблюдение условий эксплуатации или ошибочные действия
владельца;
неправильная установка, транспортировка;
стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и др.), а также
другие причины, независящие от продавца и изготовителя;
попадание внутрь прибора посторонних предметов, жидкостей,
насекомых;
ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномо-
ченными лицами;
использование прибора в профессиональных целях (нагрузка
превышает уровень бытового применения), подключение при-
бора к питающим телекоммуникационным и кабельным сетям,
не соответствующим Государственным техническим стандартам;

9
выход из строя перечисленных ниже принадлежностей изде-
лия, если их замена предусмотрена конструкцией и не связана
с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные батареи,
элементы питания (батарейки), внешние блоки питания и заряд-
ные устройства;
б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни,
сумки, сетки, ножи, колбы, тарелки, подставки, решетки, верте-
лы, шланги, трубки, щетки, насадки, пылесборники, фильтры,
поглотители запаха);
для приборов, работающих от батареек, – работа с неподходящими
или истощенными батарейками;
для приборов, работающих от аккумуляторов, – любые повреж-
дения, вызванные нарушениями правил зарядки и подзарядки
аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в до-
полнение к правам потребителя, установленным действующим
законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за возможный вред,
прямо или косвенно нанесенный продукцией ТМ CENTEK людям,
домашним животным, имуществу потребителя и/или иных третьих
лиц в случае, если это произошло в результате несоблюдения
правил и условий эксплуатации, установки изделия; умышленных
и/или неосторожных действий (бездействий) потребителя и/или
иных третьих лиц действия обстоятельств непреодолимой силы.
7. При обращении в сервисный центр прием изделия предостав-
ляется только в чистом виде (на приборе не должно быть остатков
продуктов питания, пыли и других загрязнений).
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и
характеристики прибора без предварительного уведомления.

10
ҚАЗАҚ
Құрметті тұтынушы!
TM CENTEK өнімдерін таңдағаныңыз үшін рахмет.
Біз кепілдік береміз мінсіз жұмыс істеуі осы бұйымдар
сақтай отырып, оны пайдалану ережелері.
Бұл құрылғы тұрмыстық және ұқсас жағдайларда қолдануға
арналған, атап айтқанда:
-дүкендерде, кеңселерде және басқа да өндірістік жағдай-
ларда персоналға арналған ас үй аймақтарында;
-ауыл шаруашылығы фермаларында;
-қонақ үйлердегі, мотельдердегі және басқа да тұрғын
типті инфрақұрылымдардағы клиенттермен;
-жеке пансионаттарда.
АСПАПТЫҢ АРНАЛУЫ: сүтті көбіктендіруге және жылытуға
арналған.
1. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Өмір мен денсаулыққа қауіпті жағдайлардың пайда болуын,
сондай-ақ құрылғының мерзімінен бұрын істен шығуын бол-
дырмау үшін төменде көрсетілген шарттарды қатаң сақтау
қажет:
1.
Аспапты пайдалануға енгізер алдында осы нұсқаулықпен
МҰҚИЯТ танысыңыз. Осы нұсқаулықты, кассалық чек пен
құралдың қаптамасын сақтаңыз.
2. Құрылғыны тек мақсатына сай пайдаланыңыз.
3.
Бұл құрылғы коммерциялық пайдалануға арналмаған.
Аспапты үй-жайдан тыс жерде қолданбаңыз.
4.
Құрылғыны жылу көздеріне жақын қоймаңыз, оны тікелей
күн сәулесі мен ылғалға ұшыратпаңыз (суға және басқа
сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады).
5.
Құрылғыны дымқыл қолмен ұстауға тыйым салынады.
Құрылғыдан ылғал түскен немесе ағып кеткен жағдайда
оны дереу желіден ажыратыңыз.
6.
Пайдаланғаннан кейін және тазалау алдында аспапты
электр қорегінің розеткасынан ажыратыңыз (желілік
сымды розеткадан тартып, аспапты сөндіруге тыйым
салынады).
Otros manuales para CT Series
54
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Electrodoméstico de cocina de Centek
























