CAME PXIRVE Manual de usuario

PXIRVE
FA00502M4A

AB
C
1
3
DL1
DL3
DL2
DIP-SWITCH
RV1
RV2
+
+
–
–
4
9
6
8
J
5
7
JP4
JP5
JP6
JP7
+12 V
GND
ALLARME
ALLARME
TAMPER
TAMPER
2
Pag. 2 - FA00502M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.

E
F1
1
2 3
250 cm
80 cm
1
2
D
OK NO
Pag. 3 - FA00502M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.

H
1 2
I
G
Pag. 4 - FA00502M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.

K
1 2
2
LM
1
J
12
9÷10 mm
Pag. 5 - FA00502M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.

PQ
1
2
N O
1
2
Pag. 6 - FA00502M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.

Pag. 7 - FA00502M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.
Avvertenze generali
Importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEG-
GERE ATTENTAMENTE!
• L’installazione, la programmazione, la messa in servizio e
la manutenzione devono essere eettuate da personale qua-
lificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti.
• Indossare indumenti e calzature antistatiche nel caso di
intervento sulla scheda elettronica.
• Conservare queste avvertenze.
• Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è
stato espressamente studiato.
Descrizione
PXIRVE è un sensore ad infrarossi passivi a doppio PIR da
esterno, dotato di due testine indipendenti e orientabili sin-
golarmente.
Il sensore può funzionare in modalità OR è suciente che una
delle due testine rilevi l'allarme, mentre in modalità AND è la
somma delle due rilevazioni a generare l'allarme.
Questo sensore è stato progettato per operare in ambienti
molto luminosi.
È tuttavia necessario evitare che sorgenti luminose di eleva-
ta intensità investano direttamente oppure per riflessione, il
sensore.
Si consiglia di installare il sensore in zone protette dalle in-
temperie.
Per mantenere il grado di protezione è obbligatorio utilizzare gli
o-ring e le relative viti fornite in dotazione per l'installazione.
ll non attenersi alle precauzioni appena elencate può com-
portare un malfunzionamento del prodotto e in tal caso il pro-
duttore declina ogni responsabilità. Il sensore può rilevare la
presenza di animali.
Dati tecnici
Tipo PXIRVE
Alimentazione [V] 12
Assorbimento in stand-by [uA] < 80
Assorbimento in allarme [mA] < 24
Tempo di avvio [s] 30
Zone di rilevazione 10
Portata massima a 100° [m] 12
Altezza di montaggio [m] 0,8÷2,5
Temperatura di funzionamento [°C] -40/+70
Umidità relativa [%] 95
Peso [g] 410
Dimensioni [mm] 190x85x113
Grado di protezione [IP] 54
Resistenza all’impatto [IK] 10
Funzioni A
LED
LED Colore Significato
12 DL1 Rosso Rilevazione IR
3 DL2 Blu Allarme
Dipswitch 4
DEFAULT
DIP1 (Logica sensore)
ON Logica OR
OFF Logica AND
DIP2 (Sensibilità IR)
ON Sensibilità bassa (per utilizzo all'esterno)
OFF Sensibilità alta (per utilizzo interno)
DIP3 (Modalità AND)
ON
AND DIREZIONALE
La rilevazione ha inizio dalla testina superiore e si
conclude, entro il tempo di AND, con la rilevazione
della testina inferiore.
OFF
AND NORMALE
La rilevazione ha inizio da una delle due testine e si
conclude, entro il tempo di AND, con la rilevazione
dell'altra testina.
DIP4 (Test)
ON Modalità di TEST
Vengono abilitati tutti i LED (JP4 chiuso) in fase di
test
OFF Funzionamento NORMALE (Test OFF)
DIP5 (Anti-ombreggiamento)
ON Abilitato
OFF Disabilitato
DIP6 (NON UTILIZZATO)
Jumpers
5JP4: Abilitazione/Disabilitazione Buzzer (solo con DIP4
in ON)
JP4 APERTO: buzzer disa-
bilitato JP4 CHIUSO: buzzer abilitato
ITALIANO

Pag. 8 - FA00502M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.
6 JP5: Abilitazione/Disabilitazione Tamper antistrappo
JP5 APERTO: tamper abi-
litato
JP5 CHIUSO: tamper disa-
bilitato
G JP6: Abilitazione/Disabilitazione Tamper antiapertura
JP6 APERTO: tamper abi-
litato
JP6 CHIUSO: tamper disa-
bilitato
H JP7: Abilitazione/Disabilitazione LED di allarme
JP7 APERTO: LED escluso JP7 CHIUSO: LED abilitato
Trimmer
IRV1: regolazione della portata di rilevazione della testina
superiore. Ruotare in senso orario per aumentarne la portata.
JRV2: regolazione della portata di rilevazione della testina
inferiore. Ruotare in senso orario per aumentarne la portata.
NOTA. Prima di alimentare il sensore accertarsi che RV1
e RV2 siano regolati per la massima portata (ruotati com-
pletamente in senso orario). In caso contrario il sensore
potrebbe ricevere un segnale troppo debole oppure non
riceverlo aatto: i LED non si accenderanno.
Installazione del sensore
Ciascuna testina è dotata di una lente di Fresnel che genera
in senso orizzontale 5 coppie di settori orientati a ventaglio su
un arco di 100° B. Posizionare il sensore considerando la
copertura Ce montarlo in modo che l'intruso attraversi i fasci
in modo perpendicolare D1. Il sensore infrarosso è sensibile
alla “quantità di calore” emessa da un corpo in movimento. La
portata massima del sensore (espressa in metri) è riferita ad
un corpo umano ed è pertanto una misura RELATIVA D2.
Altezza di installazione E
1Portata di rilevazione
Modi di funzionamento F
Regolare la sensibilità del sensore a seconda che venga instal-
lato all'interno o all'esterno (DIP2).
Cambiando l'orientamento delle testine, in base alla logica di
rilevazione impostata (OR, AND, AND DIREZIONALE) è possibi-
le ottenere diverse combinazioni di protezione:
1LOGICA OR (DIP1 ON): il sensore va in allarme quando
rileva un movimento all'interno di una qualsiasi delle aree co-
perte dalle due testine.
2LOGICA AND (DIP1 OFF-DIP3 OFF): il sensore va in allar-
me quando viene rilevato un movimento da un'area all'altra in
qualsiasi direzione. Un qualsiasi movimento all'interno dell'a-
rea non genera allarme.
3LOGICA AND DIREZIONALE (DIP1 OFF-DIP3 ON): il sen-
sore va in allarme solo quando rileva un movimento dall'area
della testina superiore a quella inferiore.
Indicazioni per l'uso all'esterno del sensore
La testa di rilevazione IR DEVE essere orientata in modo che il
fascio sia orientato verso il basso H1o al massimo paral-
lelo al pavimento, MAI verso l’alto HB. Questo per evitare
che, durante il giorno, i raggi solari diretti accechino il modulo
di rilevazione IR, compromettendo il buon funzionamento del
sensore.
Le due teste DEVONO essere orientate in modo da formare
due fasci sovrapposti.
Utilizzando la funzionalità AND, il sensore determina allarme
solo in presenza di una sagoma umana e non del cane G.
Utilizzando la funzionalità AND DIREZIONALE, il sensore de-
termina allarme solo a seguito di una sequenza di rilevazioni
che cominciano dalla testina superiore (fascio più lontano) e
terminano, impostando il tempo di AND, con la rilevazione sul-
la testina inferiore.
Questa funzione permette di dare una direzione alla rileva-
zione, ovvero il sensore è in grado di individuare un avvicina-
mento all’area protetta eliminando la rilevazione di persone
che, pur muovendosi all’interno dell’area di rilevazione della
testina superiore, non si avvicinano all’area protetta. Piccole
variazioni nella posizione delle testine corrispondono a notevoli
variazioni (a distanza di 12 m) delle aree di rilevazione dei fasci
(uno spostamento laterale di 1° della testina corrisponde allo
spostamento dei fasci di circa 20 cm a 12 m). Non orientare i
fasci verso superfici riflettenti I.
Oscuramento parziale dell'infrarosso
Nel caso l'area di rilevazione sia troppo estesa oppure ci sia la
presenza di rami, tende, vetrate, etc. è consigliabile masche-
rare la parte laterale del fascio di rilevazione, vincolandolo alle
sole zone stabili dell’area da proteggere.
Nella confezione del sensore è incluso un coprilente in plasti-
ca da applicare sulla testa IR per ottenere una rilevazione ad
EFFETTO TENDA. Con tale coprilente, l'apertura del fascio di
rilevazione della lente viene ridotta a soli 20°, mantenendo la
stessa portata.
Il coprilente va inserito ad incastro sulla testina facendo at-
tenzione che le due bandelle laterali siano correttamente
incastrate nelle due scanalature della testina J1e che il
coprilente rimanga ben saldo alla testina JB.
Montaggio
Utilizzando la visiera segnare la posizione dei fori di fissaggio
K1.
Forare la parete KB, introdurre i tasselli necessari L1 e
avvitare la vite di regolazione TAMPER al tassello L2 facen-
do sporgere la testa di circa 9÷10 mm. Rompere il settore N,
far passare i cavi attraverso il passacavo Ofacendo attenzio-
ne a non tagliare la membrana ed eettuare i collegamenti.
Fissare il sensore e la visiera utilizzando le viti in dotazione,
aggiungendo gli o-ring ROSSI o NERI nell'apposita sede P.
Inserire il coperchio sulla base partendo dalla parte superiore
e fissarlo utilizzando l'apposita vite con l'o-ring NERO Q.
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’ambiente
l’imballaggio e il dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli
seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I
componenti riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE
SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI
MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE
NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.

Pag. 9 - FA00502M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.
ENGLISH
General Precautions
Important people-safety instructions: READ CAREFULLY!
• Installing, programming, commissioning and maintenance
must only be done by qualified, expert sta and in full com-
pliance with the applicable law.
• Wear anti-static footwear and clothing when working on
the control board.
• Keep these precautions.
• This product should only be used for the purpose for which
it was explicitly designed.
Description
PXIRVE is an outdoor dual PIR sensor, equipped with two
independent heads that can be adjusted individually.
The sensor can operate in OR mode. It is then sucient for
one of the two heads to detect the alarm. In AND mode on the
other hand, two detections are required in order to generate
the alarm.
This sensor has been designed to operate in extremely
bright environments. It is, however, necessary to prevent
high intensity light sources from shining directly on or being
reflected onto the sensor.
It is advisable to install the sensor in areas protected from
the weather.
To maintain the protection rating, it is mandatory to use the
O-rings and screws supplied for installation.
Failure to observe the precautions listed above could
result in malfunctioning of the product and in this case the
manufacturer cannot be held liable. The sensor can detect the
presence of animals.
Technical data
Type PXIRVE
Power supply [V] 12
Current draw in standby [uA] < 80
Current draw during alarm [mA] < 24
Type PXIRVE
Startup time [s] 30
Detection zones 10
Maximum range at 100° [m] 12
Assembly height [m] 0.8 to 2.5
Operating temperature [°C] -40/+70
Relative humidity [%] 95
Weight [g] 410
Dimensions [mm] 190x85x113
Protection rating [IP] 54
Impact resistance [IK] 10
Functions A
LED
LED Colour Meaning
1B DL1 Red IR detection
3 DL2 Blue Alarm
Dip switch 4
DEFAULT
DIP1 (Sensor logic)
ON OR logic
OFF AND logic
DIP2 (IR sensitivity)
ON Low sensitivity (for outdoor use)
OFF High sensitivity (for indoor use)
DIP3 (AND mode)
ON DIRECTIONAL AND
Detection starts from the upper head and ends, within
the AND time, with the detection of the lower head.
OFF
NORMAL AND
Detection starts from one of the two heads and
ends, within the AND time, with the detection of
the other head.
DIP4 (Test)
ON TEST mode
All the LEDs are enabled (JP4 closed) in test phase
OFF NORMAL operation (Test OFF)
DIP5 (Anti-shading)
ON Enabled
OFF Disabled
DIP6 NOT USED
Jumpers
EJP4: Enable/Disable Buzzer (with DIP4 ON only)
JP4 OPEN: buzzer disabled JP4 CLOSED: buzzer ena-
bled
6 JP5: Enable/Disable Tear-Resistant Tamper
JP5 OPEN: tamper enabled JP5 CLOSED: tamper disa-
bled
G JP6: Enable/Disable Anti-Opening Tamper
JP6 OPEN: tamper enabled JP6 CLOSED: tamper disa-
bled
8 JP7: Enabling/disabling alarm LED
JP7 OPEN: LED excluded JP7 CLOSED: LED enabled
Trimmer
9RV1: adjusting the detection range of the upper head. Turn
clockwise to increase the range.
JRV2: adjusting the detection range of the lower head. Turn
clockwise to increase the range.

Pag. 10 - FA00502M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.
N.B. Before powering the sensor, make sure that RV1
and RV2 are set to the maximum range (turned fully
clockwise). Otherwise, the sensor may receive a signal
that is too weak or not receive it at all: the LEDs do not
light up.
Installing the sensor
Each head is equipped with a Fresnel lens that generates
5 pairs of sectors in a fan pattern over an arc of 100° in a
horizontal direction B. Position the sensor considering the
coverage Cand assemble it so that any intruder crosses
the beams perpendicularly D1. The infrared sensor is
sensitive to the “amount of heat” emitted by a moving body.
The maximum range of the sensor (in metres) is based on a
human body and is therefore a RELATIVE measurement D2.
Installation height E
1Detection range
Operating modes F
Adjust sensor sensitivity depending on whether it is installed
indoors or outdoors (DIP2).
By changing the orientation of the heads, based on the
detection logic set (OR, AND, DIRECTIONAL AND), it is possible
to obtain dierent combinations of protection:
1OR LOGIC (DIP1 ON): the sensor activates an alarm when
it detects a movement inside any of the areas covered by the
two heads.
2AND LOGIC (DIP1 OFF-DIP3 OFF): the sensor activates
an alarm when it detects a movement from one area to the
other in any direction. Any movement within the area does not
generate an alarm.
3DIRECTIONAL AND LOGIC (DIP1 OFF-DIP3 ON): the
sensor only activates an alarm when it detects a movement
from the upper head area to the lower head area.
Indications for using the sensor outside
The IR detection head MUST be directed so that the beam
is facing downwards H1or at least parallel to the ground,
NEVER upwards H2. This is to prevent direct sunlight from
blinding the IR detection modules during the day, jeopardising
correct sensor operation. The two heads MUST be oriented so
as to form two overlapping beams.
Using the AND function, the sensor only activates an alarm
in the presence of a human shape, not a dog G. Using the
DIRECTIONAL AND function, the sensor only activates an
alarm following a sequence of detections starting from the
upper head (furthest beam) and ending, depending on the
AND time, with the detection on the lower head.
This function makes it possible to give a direction to the
detection, i.e. the sensor is able to detect an approach to
the protected area, eliminating the detection of persons who,
although moving within the upper head detection area, do not
approach the protected area.
Small variations in the position of the heads correspond to
considerable variations (at a distance of 12 m) of the detection
areas of the beams (a lateral movement of 1° of the head
corresponds to the movements of the beams of around 20
cm at 12 m).
Never point the beams towards reflective surfaces I.
Partially obscuring the infrared sensor
If the detection area is too large, or if there are branches,
curtains, windows etc., it is advisable to mask the lateral part
of the detection beam, limiting it to the stable parts of the area
to be protected.
The sensor package includes a plastic lens cap to be applied
on the IR head to achieve CURTAIN EFFECT detection. Using
this lens cap, the opening of the lens detection beam is
reduced to only 20°, maintaining the same range.
The lens cap must be pushed onto the head, taking care to
ensure that the two side flaps are correctly fixed in the two
grooves on the head J1and that the lens cap fits snugly
onto the head J2.
Assembly
Use the visor to mark the position of the fixing holes K1.
Drill the wall K2, insert the required anchors L1 and
screw the TAMPER adjustment screw into the anchor L2
allowing the head to protrude by about 9-10 mm. Break the
sector N, pass the cables through the cable gland O, taking
care not to cut the membrane, and make the connections.
Secure the sensor and the visor using the screws supplied,
adding the RED or BLACK O-rings in the appropriate seat P.
Put the cover on the base, starting from the top, and secure it
using the special screw with the BLACK O-ring Q.
This product complies with the law.
Decommissioning and disposal. Dispose of the packa-
ging and the device at the end of its life cycle responsibly,
in compliance with the laws in force in the country where the
product is used. The recyclable components are marked with
a symbol and the material's ID marker.
THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL MAY BE CHANGED,
AT ANY TIME, AND WITHOUT NOTICE. MEASUREMENTS,
UNLESS OTHERWISE STATED, ARE IN MILLIMETERS.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Radar de CAME
Manuales populares de Radar de otras marcas

SAW D2L
SAW D2L Valentine One Gen2 Manual de usuario

Raymarine
Raymarine Raytheon R20X Manual de usuario

Simrad
Simrad CA34 Manual de usuario

Endress+Hauser
Endress+Hauser Micropilot FMR67B Especificaciones técnicas

Endress+Hauser
Endress+Hauser Levelflex M FMP45 Manual de usuario

ECHOMAX
ECHOMAX Active-X-Band Manual de usuario
















