CAME BIANCA-VC Manual de usuario

Manual de instalação PT
Installatiehandleiding NL
ES
Manual de Instalación
DE
Handbuch für den Installateur
Installation Manual EN
Manuale d’Installazione IT
Manuel d’Installation FR
BIANCA-VC
001CS2BNC0
24804692/17-10-2012

Bianca
2
IT
AVVERTENZE GENERALI
• Leggereattentamenteleistruzioni,primadiiniziarel’installazioneedeseguiregliinterventicomespecicatodalcostruttore;
• Dopoavertoltol’imballaggioassicurarsidell’integritàdell’apparecchio;
• Glielementidell’imballaggio(sacchettiinplastica,polistiroloespanso,ecc.)nondevonoesserelasciatiallaportatadeibambiniinquantopotenzialifontidi
pericolo;
• L’installazione,laprogrammazione,lamessainservizioelamanutenzionedelprodottodeveessereeettuatasoltantodapersonaletecnicoqualicatoed
opportunamenteaddestratonelrispettodellenormativevigentiivicompreseleosservanzesullaprevenzioneinfortuni;
• Operareinambientisucientementeilluminatieidoneiperlasaluteeutilizzarestrumenti,utensiliedattrezzatureinbuonostato;
• IldispositivovainstallatoconformementealgradoIPindicatonellecaratteristichetecniche;
• L’impiantoelettricodovràessererealizzatoinconformitàconlenormativeinvigorenelpaesediinstallazione;
• Iconduttorideicablagginonutilizzatidevonoessereisolati.
• Saldarelegiunzionielaparteterminaledeiliondeevitaremalfunzionamenticausatidall’ossidazionedeglistessi;
• Alterminedell’installazione,vericaresempreilcorrettofunzionamentodell’apparecchiaturaedell’impiantonelsuoinsieme;
• Primadieettuarequalunqueoperazionedipuliziaodimanutenzione,toglierel’alimentazionealdispositivo;
• Incasodiguastoe/ocattivofunzionamentodiundispositivo,distaccarlodall’alimentazioneenontentarenessunariparazione;
• Perl’eventualeriparazionerivolgersisolamenteaduncentrodiassistenzatecnicaautorizzatodalcostruttoreecomunqueutilizzaresempreiricambiforniti
daCAMES.p.A.
• L’apparecchiodovràesseredestinatounicamenteall’usoperilqualeèstatoespressamenteconcepito.
• Ilmancatorispettodelleprescrizionisopraelencatepuòcomprometterelasicurezzadell’apparecchio.
• Ilcostruttorenonpuòcomunqueessereconsideratoresponsabilepereventualidanniderivantidausiimpropri,erroneiedirragionevoli.
SMALTIMENTO
Assicurarsicheilmaterialed’imballaggiononvengadispersonell’ambiente,masmaltitoseguendolenormevigentinelpaesediutilizzodelprodotto.
Allanedelciclodivitadell’apparecchioevitarechelostessovengadispersonell’ambiente.Losmaltimentodell’apparecchiaturadeveessereeettuato
rispettandolenormevigentieprivilegiandoilriciclaggiodellesueparticostituenti.Suicomponenti,percuièprevistolosmaltimentoconriciclaggio,sono
riportatiilsimboloelasigladelmateriale.

Bianca
3
4
32
1
7
6
1
2
1
2
5
– +
AL B
M/S
CL.RES
CL.RES CL.RES CL.RES
1 2 3
XDV/304
MASTER SLAVE
M/S M/S
IT
Ponte di resistenza di fine bus: Ponte di selezione Master/Slave
In caso di chiamata
su più monitor in pa-
rallelo, suoneranno
tutti; ma il video verrà
attivato solo nei deri-
vati configurati come
Master
INSTALLAZIONE
Sganciarel’apparecchiodal supporto metallico,facendoloscorreresu diesso dopoaverpremutoil
pulsanteplastico(gura1).
Fissareilsupportometallicoallascatolad’incassotondaØ60mm(gura2)oppureallascatolarettan-
golare503(gura3-4)utilizzandolevitiindotazioneerispettandol’indicazioneUP .
Lascatoladeveessereinstallataaun'altezzaadeguataperl'installatore.
Evitareilserraggioeccessivodelleviti.
Eettuatiicollegamenti,agganciareilvideoterminalealsupportometallico(gura5-6).
Persganciarel’apparecchiodalsupportometallicopremereilgancioplasticoesollevareilterminale
(gura7).
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione da BUS:15÷20VDC
Assorbimento:200mAmax(<1mAstand-by)
Assorbimento singolo LED (panico, Esclu-
sione suoneria):1mA
Dimensioni:170x145x30,9mm
Temperatura di stoccaggio:-25°C+70°C
Temperatura d'esercizio:0°C+35°C
Grado di protezione IP:IP20
Standard video:PAL/NTSC
Display:LCDTFTacolorida3,5”
M1
AL Ingressoallarme(1)
–
+
Chiamatapianerottolo
BIngressolineaBUS(nonpolarizzato)
(1)Funzioneaccessibileesclusivamentese1po-
stodiportineriaèintegratonell’impianto
MORSETTIERE
Ultimo
monitor

Bianca
4
PLACO-VC
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
+
BOUT
-
-
-
+
–
M2
VAS/101
A
230 V
CL RES M/S
M1
AL
B
–
+
BIANCA-VC
M2
M1
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
XDV/304
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Lithos
ThangramThangramThangram
XDV/304
VAS/101
IT
DISTANZA
ESEMPI DI COLLEGAMENTO
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 2 1 1
N° Slave 3 7 2
Distanze
2x1 mm2UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤100 m –
Lc ≤25 m – ≤60 m
La+Lb+Lc ≤100 m

Bianca
5
a
b
c
de f
X 5
beep
PLACO-VC
VAS/101
A
+
–
M2
-
-
1.1
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.3
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.2
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
+
BOUT
-
M1
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
M2
230 V
IT
Ingresso in Programmazione.Premere5volteilpulsante entro5s.Unbrevesegnaleacustico
confermal’ingressoinprogrammazionea.
Programmazione della melodia associata alla chiamata dal posto esterno (1 segnale acustico).
perascoltarelemelodieinsequenza,premereilpulsante b.Perselezionarelamelodiaedusciredalla
programmazionepremereiltasto c.Perselezionarelamelodiaeproseguireconlaprogrammazio-
nepremereiltasto d.
Programmazione della melodia associata alla chiamata dal pianerottolo (2 segnali acustici).Per
questotipodiprogrammazioneb c dprocederecomela“Programmazionedellamelodiaassociata
allachiamatadalpostoesterno”precedentementedescritta.
Programmazione del numero di squilli di chiamata (3 segnali acustici). Premereiltasto tante
voltequantisonoglisquillichesièsceltoperlachiamata(da1a6squilli) e.3sdall’ultimapressione
deltastoverràriprodottalachiamataselezionataperilnumerodisquilliprescelto.Perselezionarela
melodiaedusciredallaprogrammazionepremereiltasto f.
PROGRAMMAZIONE
yPer la programmazione della chiamata, vedere la documentazione dei posti esterni.

Bianca
2
EN
GENERAL WARNINGS
• Readtheinstructionscarefullybeforestartinginstallationandproceedasspeciedbythemanufacturer;
• Afterremovingthepackaging,checktheconditionoftheunit;
• Thepackagingitems(plasticbags,polystyrenefoametc.)mustnotbehandledbychildrenastheymaybedangerous;
• Installation,programming,commissioningandmaintenanceoftheproductmustonlybeperformedbyqualiedtechnicianswhohavebeenproperly
trainedincompliancewithcurrentstandards,includinghealthandsafetyregulations;
• Operateinsucientlylitareasthatareconducivetohealthandusetools,utensilsandequipmentthatareingoodworkingorder;
• ThedevicemustbeinstalledinaccordancewiththeIPdegreeindicatedinthetechnicalfeatures;
• Theelectricalsystemmustcomplywithcurrentstandardsinthecountryofinstallation;
• Wiresbelongingtocablesthatarenotusedmustbeinsulated.
• Weldthejointsandtheendsofthewirestopreventmalfunctionscausedbywireoxidation;
• Wheninstallationiscompleted,alwayscheckforcorrectoperationoftheunitandthesystemasawhole;
• Beforeperforminganycleaningormaintenanceoperation,disconnectthepowersupplytothedevice;
• Inthecaseofdevicefailureormalfunction,disconnectitfromthepowersupplyanddonottamperwithit;
• Shouldtheunitbeinneedofrepair,contactonlyatechnicalsupportcentreauthorisedbythemanufacturerandalwaysusesparepartsprovidedbyCAME
S.p.A.
• Theunitmustonlybeusedforthepurposeforwhichitwasexplicitlydesigned.
• Failuretofollowtheinstructionsprovidedabovemaycompromisetheunit’ssafety.
• Themanufacturerdeclinesallliabilityforanydamageasaresultofimproper,incorrectorunreasonableuse.
DISPOSAL
Donotlittertheenvironmentwithpackingmaterial:makesureitisdisposedofaccordingtotheregulationsinforceinthecountrywheretheproductisused.
Whentheequipmentreachestheendofitslifecycle,takemeasurestoensureitisnotdiscardedintheenvironment.Theequipmentmustbedisposedofin
compliancewiththeregulationsinforce,recyclingitscomponentpartswhereverpossible.Componentsthatqualifyasrecyclablewastefeaturetherelevant
symbolandthematerial’sabbreviation.

Bianca
3
4
32
1
7
6
1
2
1
2
5
– +
AL B
M/S
CL.RES
CL.RES CL.RES CL.RES
1 2 3
XDV/304
MASTER SLAVE
M/S M/S
EN
INSTALLATION
Removetheunitfromthemetalsupportbyslidingitafterpressingtheplasticbutton(gure1).
Fastenthemetalsupporttotheroundbuilt-inboxofØ60mm(gure2)ortotherectangularbox503
(gure3-4)usingtheprovidedscrewsandobservingtheUPindication .
Theboxmustbettedatasuitableheightinrelationtotheinstaller.
Avoidexcessivetighteningofthescrews.
Oncetheconnectionshavebeenmade,attachthevideoterminaltothemetalsupport(gure5-6).
Toreleasetheunitfromthemetalsupport,presstheplastichookandlifttheterminal(gure7).
TECHNICAL FEATURES
Power supply from BUS:15-20VDC
Absorption:200mAmax(<1mAstand-by)
Single LED absorption (panic, Ring disa-
bled):1mA
Dimensions:170x145x30.9mm
Storage temperature:-25°C+70°C
Operating temperature:0°C+35°C
IP degree:IP20
Standard video:PAL/NTSC
Display:LCDTFTcolour3.5”
M1
AL Alarminput(1)
–
+
Doorbell
BBUSlineinput(notpolarised)
(1)Functiononlyaccessibleifthesystemfeatu-
res1porterstation
TERMINAL BOARDS
Bus end resistance jumper: Master/slave selection jumper
If multiple monitors
are called in parallel,
they will all ring, but
the video will only be
activated in the re-
ceivers configured as
Masters
Chessboard
monitor

Bianca
4
PLACO-VC
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
+
BOUT
-
-
-
+
–
M2
VAS/101
A
230 V
CL RES M/S
M1
AL
B
–
+
BIANCA-VC
M2
M1
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
XDV/304
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Lithos
ThangramThangramThangram
XDV/304
VAS/101
EN
DISTANCE
CONNECTION EXAMPLES
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 2 1 1
N° Slave 3 7 2
Distances
2x1 mm2UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤100 m –
Lc ≤25 m – ≤60 m
La+Lb+Lc ≤100 m

Bianca
5
a
b
c
de f
X 5
beep
PLACO-VC
VAS/101
A
+
–
M2
-
-
1.1
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.3
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.2
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
+
BOUT
-
M1
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
M2
230 V
EN
Accessing programmingPressthebutton vetimeswithin5s.Abriefacousticsignalwillconrm
thatprogramminghasbeenaccesseda.
Programming the melody associated to the call from the entry panel (1 acoustic signal).Tohear
themelodiesinsequence,pressthebutton b.Toselectthemelodyandexitprogramming,pressthe
button c.Toselectthemelodyandcontinuewithprogramming,pressthebutton d.
Programming the melody associated with the doorbell (2 acoustic signals).Forthistypeofpro-
grammingb c dproceedaspreviouslydescribedfor“Programmingthemelodyassociatedtothe
callfromtheentrypanel”.
Programming the number of call rings (3 acoustic signals). pressthebutton thenumberoftimes
equaltothenumberofringsselectedforthecall(from1to6rings) e.3safterthebuttonispressed
thelasttime,thecallselectedfortheselectednumberofringswillbewillbereproduced.Toselectthe
melodyandexitprogramming,pressthebutton f.
PROGRAMMING
yFor call programming, see the entry panel documentation.

Bianca
2
DE
ALLGEMEINE HINWEISE
• VorderMontagedieAnleitungaufmerksamdurchlesenundalleArbeiten,wievomHerstellerangegeben,ausführen;
• NachdemAuspackenüberprüfen,dassdasGerätunversehrtist;
• DieBestandteilederVerpackung(Plastiktüten,Polystyrolschaumusw.)müssenaußerhalbderReichweitevonKinderngehaltenwerden,dasiepotentielle
Gefahrenquellendarstellen.
• DieMontage,Programmierung,InbetriebnahmeundWartungdesProduktsdarfnurvonqualiziertenundentsprechendausgebildetenFachpersonal
unterBeachtungdergeltendenSicherheitsbestimmungenundUnfallverhütungsmaßnahmendurchgeführtwerden;
• InausreichendbeleuchtetenundnichtgesundheitsschädigendenRäumenarbeitenundnurInstrumenteundWerkzeuge,dieingutemZustandsind,
benutzen;
• DasGerätmussentsprechenddemindentechnischenDatenaufgeführtenIP-Schutzgradmontiertwerden;
• DieelektrischeAnlagemussdenimInstallationslandgeltendenSicherheitsnormenentsprechen;
• DienichtverwendetenSteckverbindungenisolieren.
• DieAnschlussstellenunddieEndenderDrähteverschweißen,umStörungendurchOxidationderselbenzuvermeiden;
• NachAbschlussderMontageimmerdenkorrektenBetriebdesGerätsunddergesamtenAnlageüberprüfen;
• VorallenReinigungs-oderWartungsmaßnahmendenNetzsteckerausderDoseziehen;
• ImFalleinerStörungund/oderdesfehlerhaftenBetriebseinesGeräts,denNetzsteckerausderDoseziehenundkeineeigenständigenReparaturendurch-
führen;
• FüretwaigeReparaturenwendenSiesichausschließlichaneinevomHerstellergenehmigteKundendienststelle.InjedemFallimmervonderCAMES.p.A.
gelieferteErsatzteileverwenden
• DasGerätdarfausschließlichfürdenZweckfürdenesentwickeltwurde,verwendetwerden.
• DieNichtbeachtungderobenaufgeführtenVorschriftenkanndieSicherheitdesGerätsbeeinträchtigen.
• DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,diedurchdenunsachgemäßen,falschenoderunvernünftigenGebrauchverursachtwerden.
Entsorgung
VergewissernSiesich,dassdasVerpackungsmaterialgemäßdenVorschriftendesBestimmungslandesordnungsgemäßundumweltgerechtentsorgtwird.
DasnichtmehrbenutzbareGerätmussumweltgerechtentsorgtwerdenunddarfnichtindieUmweltgelangen.DasGerätmussgemäßdengeltenden
Vorschriftenentsorgtwerden,dabeimussdasRecyclingderBestandteiledesGerätsbevorzugtwerden.DiewiederverwertbarenBestandteiledesGeräts,sind
miteinemSymbolunddemMaterial-Kürzelgekennzeichnet.
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Controladores de CAME

CAME
CAME RIOCT8WS Manual de usuario

CAME
CAME RIO-CONTROL Manual de usuario

CAME
CAME Z Series Manual de usuario

CAME
CAME TOP 434EV Manual de usuario

CAME
CAME RIOCN8WS Manual de usuario

CAME
CAME ZM2 Manual de usuario

CAME
CAME ZT6 Manual de usuario

CAME
CAME TOP-432EE Manual de usuario

CAME
CAME FA01694M4A Manual de usuario

CAME
CAME Z Series Manual de usuario
























