BRIGHT 021295 Manual de usuario

KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik. (Vertaling van de
originele instructies)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode
d’emploi avant la mise en service. Conser-
vez-le. (Traduction des instructions originales)
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original in-
structions)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewah-
ren. (Bedienungsanleitung im Original)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före använd-
ning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
Item no. 021295,021296
Thermometer
Termometer / Termometer / Termometr
Thermometer / Lämpömittari / Thermomètre
Thermometer

Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden
Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-03-02
© Jula AB
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
021295, 021296
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
WIRELESS THERMOMETER / TRÅDLÖS TERMOMETER/ TRÅDLØST TERMOMETER /
TERMOMETR BEZPRZEWODOWY/ DRAHTLOSES THERMOMETER/ LANGATON LÄMPÖMITTARI/
THERMOMÈTRE SANS FIL/ DRAADLOZE THERMOMETER
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU ETSI EN 301489-1 V2.2.3, ETSI EN301489-3 V2.1.1, EN 663:2017,
ETSI 300220-1 V3.1.1, ETSI EN 300220-2 V3.2.1, EN 62368-1:2014+A1
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -15
Skara 2021-12-13
Christian Blank
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula samt be
hörig att sammanställa den tekniska dokumentationen
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. /
Podpisano w imieniu
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. / Unterzei
chnet im Namen
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend namens Jula en gemachti
gde voor de samenstelling van de
technische documentatie

1
2
1
1
2
3
4
5
6
23

SV
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Sändarfrekvens (trådlös kommunikation) 433,92 MHz
Sändningsavstånd ≤60 m
Batteri (säljs separat) 2x LR03 AAA
Mätområde (inomhus) 0°C (32°F) – 50°C (122°F)
Mätområde (utomhus) -39,9°C (-39,8°F) – 59,9°C (139,8°F)
Mått (inomhusenhet) 60x22,5x90 mm
Mått (utomhusgivare) 92x40x23 mm
BESKRIVNING
DISPLAY
1. Inomhustemperatur
2. Utomhustemperatur
3. Högsta/lägsta utomhustemperatur
4. Signalindikator

SV
6
5. Klocka
6. Tidsformat
BILD 1
FUNKTIONSKNAPPAR
1. IN/OUT -knapp
2. MEM/+ -knapp
3. SET/°C/°F -knapp
BILD 2
HANDHAVANDE
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
1. Öppna batterifacket på baksidan av mottagaren och
sätt i batterierna med rätt polaritet. Sätt tillbaka
batterifackslocket.
2. Öppna batterifacket på baksidan av sändaren och
sätt i batterierna med rätt polaritet. Sätt tillbaka
batterifackslocket.
3. När batterierna satts i, kommer samtliga symboler på
displayen att visas samtidigt under 3 sekunder.
4. Mottagaren söker efter en anslutning till sändaren. Detta tar
cirka 3 minuter och en blinkande ikon för RF-antenn visas i
mottagardisplayens utomhusfält.

SV
7
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKA
1. Håll knapp (3) intryckt i cirka 3 sekunder för att bekräfta.
Displayfältet för 12/24-timmarsvisning blinkar. Tryck på
knapp (2) för att ställa in 12/24-timmarsvisning.
2. Tryck på knapp (3) igen för att bekräfta. Displayfältet för
timma blinkar. Tryck på knapp (2) för att ställa in rätt timma.
3. Tryck på knapp (3) igen för att bekräfta. Displayfältet för
minut blinkar. Tryck på knapp (2) för att ställa in rätt minut.
4. Tryck på knapp (3) igen för att bekräfta och avsluta samt för
att växla till klockläge.
5. Om 30 sekunder föryter utan att några knappar trycks
in, växlar klockan automatiskt från inställningsläge till
normalläge.
TEMPERATURVISNING I °C/°F
Välj temperaturvisning i °C eller °F genom att trycka kortvarigt på
knapp (3).
VISNING AV HÖGSTA OCH LÄGSTA UPPMÄTTA
TEMPERATUR
Växla mellan visning av aktuell temperatur och högsta/
lägsta sedan senaste återställning uppmätta inom- respektive
utomhustemperatur genom att trycka på knapp (2).
– Tryck en gång för att visa högsta uppmätta inom-
respektive utomhustemperatur.

SV
8
– Tryck två gånger för att visa lägsta uppmätta inom-
respektive utomhustemperatur.
– Tryck tre gånger för att gå tillbaka och visa de aktuella
temperaturerna.
Håll knapp (3) intryckt i cirka 3 sekunder för att återställa högsta
och lägsta temperatur.
VÄXLING MELLAN VISNING AV INOMHUS- OCH
UTOMHUSTEMPERATUR
Tryck kortvarigt på knappen (1) för att växla mellan visning av
inomhustemperatur och utomhustemperatur på displayen.

NO
9
SIKKERHETSANVISNINGER
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i henhold til
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Senderfrekvens (trådløs kommunikasjon) 433,92 MHz
Senderavstand ≤60 m
Batteri (selges separat) 2x LR03 AAA
Måleområde (innendørs) 0 °C (32°F) – 50 °C (122 °F)
Måleområde (utendørs) -39,9 °C (-39,8°F) – 59,9 °C (139,8 °F)
Mål (inneenhet) 60x22,5x90mm
Mål (utesensor) 92x40x23mm
BESKRIVELSE
DISPLAY
1. Innetemperatur
2. Utetemperatur
3. Høyeste/laveste utendørstemperatur
4. Signalindikator

NO
10
5. Klokke
6. Klokkeformat
BILDE 1
FUNKSJONSKNAPPER
1. IN/OUT-knapp
2. MEM/+-knapp
3. SET/°C/°F-knapp
BILDE 2
BRUK
FØR FØRSTE GANGS BRUK
1. Åpne batterirommet på baksiden av mottakeren og sett
batteriene inn med riktig polaritet. Sett batteridekselet
tilbake på plass.
2. Åpne batterirommet på baksiden av senderen og sett
batteriene inn med riktig polaritet. Sett batteridekselet
tilbake på plass.
3. Når batteriene settes inn, vises alle symbolene på displayet
samtidig i 3 sekunder.
4. Mottakeren søker etter en tilkobling til senderen. Dette tar
ca. 3 minutter, og et blinkende ikon for RF-antenne vises i
mottakerdisplayets utendørsfelt.
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Termómetro de BRIGHT


















