BRAYER BR4911 Manual de usuario

Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Ultrasonic humidifier BR4911
Ультразвуковой увлажнитель BR4911
brayer.ru

СОДЕРЖАНИЕ
EN......................................................................................................................................3
DE......................................................................................................................................9
RU ...................................................................................................................................16
KZ ....................................................................................................................................22

3
EN
ULTRASONIC HUMIDIFIER
BR4911
High-frequency vibration of the lamp divides water
into the smallest particles of 1-5 micron in size.
Cold water «mist» mixes well with the air and
increases the relative air humidity.
DESCRIPTION
1. Water tank
2. On/o/operation mode selection button « »
3. «Mist» release nozzle
4. Light indicator
5. Power socket
6. USB cord
EN
5
6
2
3
Pic. 1
Pic. 4
Pic. 2
Pic. 5
Pic. 3
Pic. 6
4
1

4
EN
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation instructions carefully before
using the ultrasonic air humidier, after reading
keep them for future reference.
• Use the unit for its intended purpose only, as
specied in this manual.
• Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to the user’s
property, which is not covered by warranty.
• Make sure that operating voltage of the unit indicated
on the label corresponds to the power source
voltage.
• Place and use the Ultrasonic humidier on a at
dry and water-resistant surface. The distance to the
walls, other furniture and interior objects should be at
least 30 cm.
• Do not place the Ultrasonic humidier sensitive
electronic appliances.
• Do not place the unit on carpet surfaces with high
pile.
• Do not use the Ultrasonic humidier outdoors.
• Protect the unit from blows, drops, vibrations and
other mechanical stress.
• Do not leave the operating unit unattended.
• Never leave the unit connected to the mains
unattended.
• Do not use the unit near heating appliances, heat
sources or open ame.
• Do not use the unit in places where aerosols are
used or sprayed and close to inammable liquids.
• Do not use the unit in proximity to the kitchen sink, in
bathrooms, near swimming pools or other containers
lled with water.
• If the unit is dropped into water, immediately
disconnect the USB cord from the power source, and
only then you can take the unit out of water.
• Do not let the power cord touch hot surfaces and
sharp edges of furniture.
• Unplug the unit after usage or before cleaning. When
Disconnect the unit from the power source after
usage or before cleaning. When unplugging the unit,
hold the USB cord plug and carefully remove it from
the power source, do not pull the USB cord, as this
can lead to its damage and cause a short circuit.
• Do not touch the unit body, the power cord and the
power plug with wet hands.
• Use only the removable parts supplied with the unit.
• Use tap water cleaned with domestic water lters,
distilled or boiled water. The water temperature
should not exceed +40°С.
• Do not use sparkling or dirty water, do not add any
perfume additives into the water tank.
• Do not switch the unit on without water tank or if the
water tank is empty.

5
EN
• Switch the Ultrasonic humidier o when the water
tank is empty.
• Disconnect the unit from the power source before
removing the water tank.
• Do not cover the Ultrasonic humidier during the
operation.
• Do not cover the air inlets on the unit body and avoid
getting of foreign objects inside them.
• Do not immerse the Ultrasonic humidier, the power
cord or the power plug into water or any other liquids.
• Do not move or tilt the unit during the operation, do
not remove the water tank.
• Switch the unit o and unplug it, pour the water out of
the tank and
• the process chamber during cleaning or when you do
not use the unit.
• Unplug the unit before moving it to another place. Be
careful when carrying the unit, hold in by the body
with both hands.
• Clean the unit regularly.
• For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
ATTENTION!
Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging lm. Danger of suocation!
• The unit is not intended for usage by children.
• Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the operating surface,
unit body, power cord or power plug during operation
of the unit.
• Close supervision is necessary when children or
disabled persons are near the operating unit.
• During the unit’s operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• Regularly check the integrity of the power cord.
• If the USB cord is damaged, replace it with a similar
cord.
• Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself; in case of any
malfunction or if the unit is dropped, unplug it and
apply to the service center.
• To avoid damages, transport the unit in original
package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL
OR LABORATORY PURPOSES.

6
EN
BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for 3 hours before
using it.
• Use the humidier at the room temperature from +10°
С to +40°С and relative humidity less than 80%.
• Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
• Keep the original package.
• Read the safety measures and operating
recommendations.
• Check the delivery set.
• Examine the unit for damages, in case of damage do
not plug it into the mains.
• Make sure that specied specications of power
supply voltage of the unit correspond to the
specications of the power source.
USING THE ULTRASONIC HUMIDIFIER
• Remove the water tank (1) from the unit, turning it
counterclockwise (pic. 1).
• Fill the water tank (1) with the required amount of
water.
• Notes: — if the tap water used is hard, use water
cleaned with household lters or mix tap water with
distilled water in proportion 1:1.
• Install the unit on the water tank (1) and turn it
clockwise.
• Wait till the process chamber (5) is lled with water.
• Connect the USB cord (6) to the power socket (5)
(pic. 3).
• Connect the USB cord (6) to the power source with
the voltage 5 V and the current intensity 500
mA, the light indicator (4) will light up.
• Switch the air humidier on by pressing the button
(2) « » (pic. 4), the air humidier will switch on.
When you press the button (2) « » again, the
intermittent «mist» release mode will switch on. Press
the button (2) « » again, and the air humidier will
switch o.
• Notes:
- if you hear a sharp sound when switching the air
humidier on, it means that the process chamber
is not lled with water. Switch the air humidier o,
wait for 1-2 minutes and switch the air humidier
on;
- to prevent the air humidier operation without
water in the tank (1), the air humidier is equipped
with the auto switch-o function in the continuous
mist release mode — after 6 hours;
- in the intermittent operation mode — after 12
hours.

7
EN
• To switch the water tank (1) lighting on, press and
hold the button (2) « » for 2 seconds, the lighting
will be radiating seven colors.Press and hold the
button (2) for 3 seconds again, light color will be xed
and suspended. Press and hold again the button
(2) « » for 3 seconds.
• When the water tank (1) becomes empty, switch the
air humidier o.
• Fill the tank (1) with water, install it to its place and
switch the unit on.
• After the unit operation switch the air humidier o
and disconnect the USB cord (6) from the power
source and the power socket (5).
CLEANING AND MAINTENANCE
• Hard water causes the appearance of mineral scale
inside the water tank (1) and on the lter; mineral
scale leads to improper operation of the humidier.
• If the humidity intensity has signicantly decreased,
replace the lter. Remove the water tank (1) from the
unit, turning it counterclockwise (pic. 1). Remove the
lter holder (pic. 5), remove the lter and replace it.
Be careful and do not lose the spring inside the lter
holder (pic. 6).
WARNING!
Always switch the air humidier o and disconnect it
from the power source before maintenance works or
cleaning.
• If you are not going to use the Ultrasonic humidier
for a long time:
- pour the water out of the water tank (1)
- wash the water tank (1)
- dry the unit thoroughly and take it away for
storage.
• Wipe the air humidier body with a slightly damp
cloth and then wipe it dry.
• Do not immerse the air humidier body and the USB
cord (6) into water or any other liquids. Provide that
no liquid gets inside the air humidier body.
• Do not use solvents or abrasives to clean the surface
of the humidier body and the water tank (1).
STORAGE
• Clean the Ultrasonic humidier before taking it away
for storage, make sure that the Ultrasonic humidier
parts are dry, pack the Ultrasonic humidier in the
original package.
• Do not store the unit with remaining water in the tank
(1) and the process chamber (5).
• Keep the Ultrasonic humidier in a dry cool place out
of reach of children and disabled persons.

8
EN
DELIVERY SET
1. Ultrasonic humidier assembled — 1 pc.
2. Spare lter — 2 pc.
3. USB cord — 1 pc.
4. Instruction manual — 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Power supply: 5 V, 500 mА
• Rated input power: 5 W
• Water tank capacity: 350 ml
• Water discharge: ≥ 30 ml/h
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of people
by uncontrolled waste disposal, after
expiration of the service life of the unit or the
batteries (if included), do not discard them
with usual household waste, but take the unit and the
batteries to specialized stations for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this
product.
The manufacturer reserves the right to change the
appearance, design and specications not aecting
general operation principles of the unit, without prior
notice.
3 yearsThe unit operating life is 3 years
The manufacturing date is specied in the serial
number.
In case of any malfunctions promptly apply to the
authorized service center.

9
DE
DE
ULTRASCHALLBEFEUCHTER
BR4911
Hochfrequente Schwingungen des Strahlerzeugers
zerschmettern Wasser in Feinstanteile von 1 bis 5
Mikrometer groß, kalter «Wasserdampf» vermischt
sich gut mit der umgebenden Luft, indem er relative
Luftfeuchtigkeit erhöht.
BESCHREIBUNG
1. Wasserbehälter
2. Taste für Ein-/Ausschalten und Betriebswahl « »
3. Dampfablassdüse
4. Kontrolleuchte
5. Stromanschluss
6. USB-Kabel
5
6
2
3
Pic. 1
Pic. 4
Pic. 2
Pic. 5
Pic. 3
Pic. 6
4
1

10
DE
SICHERHEITSHINWEISE
UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie den Ultraschall-Luftbefeuchter benutzen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie sie zum späteren
Gebrauch auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät bestimmungsmäßig und
laut der Bedienungsanleitung.
• Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu
seiner Störung führen, einen gesundheitlichen oder
materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen, und ist
kein Garantiefall.
• Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Speisespannung übereinstimmen.
• Installieren und verwenden Sie den
Ultraschallbefeuchter auf einer ebenen, trockenen
und feuchtigkeitsbeständigen Oberäche. Der
Abstand zu den Wänden und anderen Möbel- und
Interieurstücken soll nicht weniger als 30 cm
betragen.
• Installieren Sie den Ultraschallbefeuchter nicht in der
Nähe von Computern oder steuerungsempndlicher
Elektronentechnik.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf den Bodenbelägen
mit langem Flor auf.
• Es ist nicht gestattet, den Ultraschallbefeuchter
draußen zu benutzen.
• Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu
benutzen.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen,
Vibrationen und anderen mechanischen
Einwirkungen.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie
unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Heizgeräten, Wärmequellen oder oenem Feuer
nicht.
• Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo
Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von
leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken,
in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder
anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
das USB-Kabel aus der Stromquelle sofort heraus,
erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser
heraus.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
Oberächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder vor
der Reinigung von der Stromquelle ab. Wenn Sie das
Gerät abtrennen, halten Sie den Stecker des USB-
Kabels fest und ziehen Sie ihn aus der Stromquelle
vorsichtig heraus, ziehen Sie das USB-Kabel
nicht, da es zu seiner Beschädigung und einem
Kurzschluss führen kann.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Humidificador de BRAYER

BRAYER
BRAYER BR4700GN Manual de usuario

BRAYER
BRAYER BR4701 Manual de usuario

BRAYER
BRAYER BR4705 Manual de usuario

BRAYER
BRAYER BR4707 Manual de usuario

BRAYER
BRAYER BR4704 Manual de usuario

BRAYER
BRAYER BR4706 Manual de usuario

BRAYER
BRAYER BR4913 Manual de usuario

BRAYER
BRAYER BR4914 Manual de usuario

BRAYER
BRAYER BR4916 Manual de usuario

BRAYER
BRAYER BR4700WH Manual de usuario























