Braun Monocular 8 x 42 WP-C Manual de usuario

EINLEITUNG / BESTANDTEILE
1
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf des BRAUN
Monocular 8x42. Sie haben damit ein
Produkt von hoher Qualität erworben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie gut auf, um
später bei eventuellen Fragen noch einmal
nachschauen zu können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem
BRAUN Produkt.
Bestandteile
1. Okular mit Stülp-Augenmuschel für
Brillenträger
2. Drehring für die Scharfeinstellung
3. Schutzdeckel aus Gummi für das Objektiv
4. Objektiv
5. Einsteck-Ösen für den Handtrageriemen
6. Lichteinlass für den Kompass
DE

EINSTELLUNGEN / SCHARFSTELLUNG
2
Hinweis für Brillenträger
Das BRAUN Monokular ist für Brillenträger
mit einer Stülp-Augenmuschel (1) ausgestat-
tet. Sie erhalten somit einen besseren Über-
blick über das Bildfeld.
Benutzer ohne Brille lassen die Augenmu-
schel so wie das Glas ausgeliefert wurde. In
dieser Position ist der Abstand des Mono-
kulars zum Auge richtig. So ist eine verwack-
lungsfreie, ruhige Auflage bei gleichzeitiger
Minimierung des Streulichts von der Seite
gewährleistet.
Scharfstellung
Um ein Objekt scharf und optimal vergrößert
zu sehen, müssen Sie den Drehring zur
Scharfeinstellung (2) individuell auf dieses
Objekt einstellen. Dies passiert wie folgt:
(a) Schauen Sie durch das Okular mit einem
Auge. Dabei schließen Sie das andere Auge.
(b) Visieren Sie das Objekt an.
(c) Drehen Sie den Scharfeinstellungsring am
Monokular so lange nach links oder rechts,
bis das Objekt scharf abgebildet wird,
ohne dabei das Monokular abzusetzen.
Ihr BRAUN Monokular ist nun optimal auf
das Objekt scharf gestellt. Sollten Sie oder
das Objekt sich während der Beobachtung
bewegen, müssen Sie eventuell die Schärfe
nachregulieren. Bei jedem neuen Objekt muss
die Schärfe wieder neu angepasst werden.
DE
Hinweis:
Decken Sie den Lichtdurchlass (6) für den
Kompass nicht mit den Fingern ab.

ENTFERNUNGSMESSUNG
3
Bedienung des MIL Fadenkreuzes
für die Telemetrie (Fernmessung)
Entfernungsmessung mit Hilfe einer einfa-
chen Formel, wenn Höhe oder Länge bekannt
sind:
Die Größe (Höhe/Länge) der vermessenen
Objekte ist in der Praxis meist in etwa be-
kannt, da es sich bei den beobachteten
Objekten überwiegend um Menschen, Ge-
bäude oder Fahrzeuge handelt.
1) Elevationswinkel = Vertikalwinkel
2) Azimut = Horizontalwinkel
DE
Höhe des Zielobjekts (m)
Entfernung (in km) = Elevationswinkel1) des Zielobjekts
Länge des Zielobjekts (m)
Entfernung (in km) = Azimut2) des Zielobjekts

ENTFERNUNGSMESSUNG
4
Messen des Elevationswinkels
(Höhenwinkel) mit dem vertikalen
Skalenwert auf dem MIL Faden-
kreuz
Der Elevationswinkel misst den Winkel zwi-
schen einer horizontal gedachten Null-Linie,
beginnend vom Ausgangspunkt des Beob-
achters hin zum beobachteten Objekt, und
der Höhe eines individuell bestimmten Punk-
tes am anvisierten Beobachtungsobjekt (im
Bild z. B. der Fuß des Leuchtturms auf der
horizontal gedachten Null-Linie und die Spit-
ze des Leuchtturms als individuell bestimm-
ter Punkt).
Liegt der Elevationswinkel innerhalb des
Bereichs des vertikalen Skalenwerts von 70
MIL (siehe Abb.), richten Sie bitte zunächst
den im Fadenkreuz vertikal angeordneten
Skalenwert am Fuß des Leuchtturms auf ,0'
aus. Der Elevationswinkel des Leuchtturms
im gezeigten Beispiel lässt sich nun einfach
und direkt ablesen und beträgt im Beispiel 62
MIL, wobei 1 MIL 1/1000 Zoll entspricht.
Liegt der Elevationswinkel des Zielobiekts
außerhalb des vertikalen Skalenwerts von 70
MIL, nehmen Sie die Bestimmung des Eleva-
tionswinkels einfach stufenweise vor.
DE

ENTFERNUNGSMESSUNG
5
Messen des Azimuts (Horizontal-
winkel) mit dem horizontalen
Skalenwert auf dem MIL Faden-
kreuz
Der Azimut entspricht der horizontalen
Abweichung von Norden.
In der Abbildung wird der Azimut des
Objekts mit 68 MIL (40+28) einfach und
direkt mit dem horizontal angeordneten
Skalenwert festgelegt (siehe Messung des
Elevationswinkels).
Bestimmung der Höhe oder
Länge eines Zielobjekts, wenn die
Entfernung bekannt ist
Auf Basis der Messung des Elevationswin-
kels oder Azimuts lässt sich die Höhe bzw.
Länge des Zielobjekts mit folgender einfa-
chen Formel wie folgt bestimmen:
Höhe d. Zielobjekts (m) =
Entfernung (km) x Elevationswinkel
bzw.
Länge d. Zielobjekts (m) =
Entfernung (km) x Azimut
DE

ENTFERNUNGSMESSUNG / KOMPASS
6
Hinweis:
Eine Skalenteilung entspricht 1 Grad.
Bedienung des Kompasses
Bei einem Kompass wird die Richtung in
Grad abgelesen.
Norden hat einen Azimut von 360°,
Osten von 90°,
Süden von 180°und
Westen von 270°.
DE
Blickrichtung: Süden (180°)

PFLEGETIPPS
7
Wenn das Glas verschmutzt ist können diese
Verunreinigungen die Helligkeit Ihres BRAUN
Monoculars verschlechtern. Vermeiden Sie
daher Fingerabdrücke, Staub und andere
Verunreinigungen der Objektiv- und Okular-
oberflächen. Mit einem weichen Haarpinsel
oder einem Optiktuch können Sie solcherlei
Verschmutzungen entfernen. Bitte benutzen
Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
DE

TECHNISCHE DATEN
8
Vergrößerung: 8x
Linsendurchmesser: 32 mm
Prisma: BAK - 4
Sehfeld: 7°(112 m / 1000 m)
Wasserdicht: ja
Nitrogengefüllt: ja
Objektiv / Linsensystem: ULTRALIT
Austrittspupille: 5,25 mm
Pupillenschnittweite: 18 mm
Min. Nahdistanz: 13 m
Dioptrienausgleich: -4/+4
Wasserdicht (max. Tiefe/Zeit): ja (0.5 m / 20 min.)
Gewinde für Stativ: nein
Abmessungen: ca. 61x 65 x 143 mm
Gewicht: ca. 340 g
Art.-Nr. 20140
DE

INTRODUCTION / COMPONENTS
9
Dear customer,
Thank you very much for purchasing the
BRAUN Monocular 8x42. You have acquired
a product of high quality. Please read these
instructions carefully and keep them for refe-
rence so that you can look up in case of pos-
sible questions.
We hope you will enjoy this BRAUN product.
Components
1. Eyepiece with foldable eyecup for people
who wear eyeglasses
2. Rotating ring for focusing
3. Protective rubber lid for the lens
4. Lens
5. Lugs for mounting the carrying strap
6. Light aperture for the compass
GB

SETTINGS / FOCUSING
10
Note for people who wear
eyeglasses
The BRAUN monocular features a foldable
eyecup (1) for people who wear eyeglasses,
which will give you a better overview of the
field of view.
If you do not wear eyeglasses, leave the
eyecup in the state the monocular was deli-
vered. In this position, the monocular will
have the correct distance to your eye, en-
suring a shake-free and steady support.
Moreover, it will minimise scattered light
from the side.
Focusing
In order to view an object focused and at
the optimal zoom, you have to adjust the
focusing ring (2) to each individual object.
Perform these steps:
(a) View through the monocular with one eye
and shut the other.
(b) Sight the object.
(c) Turn the focusing ring on the monocular
to the left or right without taking the
monocular down, until the object is well
focused.
Your BRAUN monocular is now perfectly
focused on the object. If you or the object
move during the observation, you might
have to re-adjust the focus. You have to set
the focus with each new object.
GB
Note:
Make sure you do not hide the light aperture
(6) for the compass with your fingers.
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Prismáticos de Braun


















