NL: Verbind de stekker van het achterlicht met die van de kabelboom
d.m.v. een bypass. Verbind de - (female) van de kabel van de wagen met
de + (male) van de kabelboom (7) en omgekeerd.
GB: Connect the plug of the brake light to that of the cable set by use of a
bypass Plug the - (female) from the car cable in the + (male) from the
cable (7) and vice versa.
FR: Connectez la fiche du feu arrière à celle du jeu de cables à l’aide d’un
bypass. Connectez le - (female) du câble de la voiture au + (male) du
faisceau de câbles (7) et inversement.
DE: Verbinden Sie den Stecker des Rücklichts mit dem Stecker des
Kabelbaums mit eine Bypass. Verbinden Sie das „-“ (female) des Kabels
das Auto mit dem „+“ (male) des Kabelbaums (7) und umgekehrt.
NL: Open stekkers 1 en 2 en open de zekeringkast.
GB: Open plugs 1 and 2 and Open the fuse box.
FR: Ouvrez les branchers 1 et 2 et démontez la boîte à fusibles.
DE: Öffnen Sie die Stecker 1 und 2 und demonteren Sie den
Sicherungskasten.
NL: Bereid de geel-bruine draad voor om draad 3van de
kabelboom hieraan te solderen.
GB: Prepare the yellow-brown wire to solder wire 3from the wiring
loom.
FR: Préparez le fil jaune-brun pour souder le fil 3du faisceau de
câbles.
DE: Bereiten Sie den gelb-braunen Draht vor, um den Draht 3vom
Kabelbaum zu verlöten.
NL: Soldeer draad 3van de kabelboom (A) aan de geel-bruine
draad van de zekeringkast. Breng isolatietape aan op het
gesoldeerde deel.
GB: Solder wire 3from the cable harness (A) to the yellow-brown
wire of the fuse box. Apply insulation tape to the soldered part.
FR: Soudez le fil 3du faisceau de câbles (A) au fil jaune-brun de la
boîte à fusibles. Appliquez du ruban isolant sur la partie soudée.
DE: Löten Sie den Draht 3vom Kabelbaum (A) zum gelbbraunen
Draht des Sicherungskastens. Kleben Sie Isolierband auf das
gelötete Teil.
6
9
10
11
12
Delften 23 Hal 83
B2390 Westmalle www.auto-access.eu
sales@auto-access.eu
3