APLIC 303673 Manual de usuario

Bluetooth Audio Receiver
Mod.-Nr.: 303673/20190325SZ229
User Manual

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ................................................................................................................. 8
3. Français ............................................................................................................. 13
4. Italiano .............................................................................................................. 18
5. Español.............................................................................................................. 23

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von aplic entschieden haben. Damit Sie
auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bie
die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Bluetooth Audio-Empfänger
• Klinke-Anschlussadapter
• MicroUSB-Ladekabel
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Inbetriebnahme
1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial. Laden Sie den Bluetooth Audio-Empfänger vor der
ersten Benutzung vollständig auf.
2. Verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte microUSB-Ladekabel mit ei-
ner geeigneten Ladequelle wie zum Beispiel der USB-Anschluss eines Com-
puters oder eines USB-Ladeadapters (z. B. Ladegerät eines Smartphones).
Die LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot auf. Wenn der La-
devorgang beendet ist, erlischt diese.
3. Bie trennen Sie das Gerät nach jedem erfolgten Ladevorgang von der
Stromquelle, um ein ständiges Nachladen zu vermeiden.
Verbindung Bluetooth V5.0 + EDR / unterstützt A2DP
Reichweite Class 2 (bis zu 10m)
Akku 3,7V, 35mAh
Max. Sendeleistung -4,38 dBm
Frequenzbereich 2402-2480 Ghz
Ladeanschluss microUSB (5V DC, 500mA)
Features Integriertes Mikrofon

4Deutsch
4. Verbinden Sie anschließend den Audio-Empfänger mithilfe des beiliegenden
Klinke-Anschlussadapters mit einem Audio-Ausgabegerät. Dies kann zum
Beispiel eine HiFi-Anlage sein.
5. Um das Gerät ein- oder auszuschalten, drücken und halten Sie die Mul-
funkonstaste auf der Vorderseite für ca 2-3 Sekunden. Die LED in der Taste
beginnt zu blinken.
6. Wenn Sie das Gerät von Ihrem Audio-Wiedergabegerät trennen, schaltet
sich der Bluetooth-Empfänger nach ca. einer Minute automasch aus.
Hinweis: Laden Sie den Akku wieder vollständig auf, falls sich der Empfänger im
Akkubetrieb abschaltet oder sich nicht einschalten lässt.
4. Herstellen einer Bluetooth-Verbindung
1. Schalten Sie den Bluetooth Audio-Empfänger ein, indem Sie die Mulfunk-
onstaste für ca. 2-3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Taste bendet sich an
der Vorderseite des Gerätes.
2. Die LED-Anzeige auf der Oberseite beginnt zu blinken. Der Bluetooth Au-
dio-Empfänger wartet dann auf eine Verbindung.
3. Akvieren Sie die Bluetooth-Schnistelle an Ihrem Audio-Wiedergabegerät
(z. B. ein Smartphone) und führen Sie einen Suchlauf durch. Verbinden Sie
sich anschließend mit „aplic-303673 “. Die Verbindung mit dem Bluetooth
Audio-Empfänger wurde nun erfolgreich hergestellt.
Hinweis: Schalten Sie den Audio-Empfänger für ca. 20 Sekunden aus und versuchen
Sie die Kopplung erneut, falls die Verbindung fehlschlägt.
5. Bluetooth-Anrufe
Sie können eingehende Anrufe annehmen, indem Sie die Mulfunkonstaste
während eines eingehenden Anrufs kurz drücken. Legen Sie wieder auf, indem Sie
die Mulfunkonstaste während eines Anrufs kurz drücken.

5Deutsch
6. Status-LED
7. Fehlerbehebung
Folgende Probleme können zu einem Verbindungsabbruch oder zu keiner erfolg-
reichen Verbindung führen:
Funkon Status-LED
Pairing oder
Verbindungsauau Die blaue und rote LED blinken nacheinander
Verbunden Die blaue LED leuchtet
Standby-Modus LED schaltet sich nach einminügen Blinken aus
Ladevorgang Die rote LED leuchtet durchgehend. Sobald das
Gerät vollständig aufgeladen ist, erlischt die LED
Ladevorgang und Ver-
bunden
Die rote und die blaue LED leuchten durchgehend.
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, erlischt
die rote LED
Fehler Fehlerbehebung
Die Übertragung hat die Reichweite von
10m überschrien, oder es sind
Barrieren wie Wände oder Möbel zwi-
schen dem Empfänger und dem Sender.
Stellen Sie sicher, dass die Reich-
weite nicht überschrien wird.
Eines der beiden Geräte (Audio-Ausga-
begerät oder Bluetooth-Empfänger) ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie die entsprechenden
Geräte ein.
Der Kopplungsvorgang hat nicht korrekt
funkoniert und sich nach 5 Minuten
automasch abgeschaltet.
Koppeln Sie die Geräte erneut.
Stellen Sie sicher, dass die Ver-
bindung nicht durch eine zu hohe
Übertragungsreichweite oder
Hindernisse unterbunden wird.

6Deutsch
8. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen um Reparaturen oder Umbauten vor-
zunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen,
verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit,
Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen
Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrao-
nen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Verände-
rung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt
zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden ha-
ben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert
darauf hingewiesen wurde.
9. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtli-
nie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer
Entsorgung die Umwelt nachhalg schädigen können. Sie sind als Verbraucher
nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die
Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammelstellen kostenlos
zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese
Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

7Deutsch
10. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von
Geräten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf
folgendes hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als
Endnutzer gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als
Neubaerien im Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager
(Versandadresse) des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten
Symbole haben folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masse-
prozent Blei, Cd = Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg =
Baerie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne
bedeutet, dass die Baerie nicht in den Hausmüll
gegeben werden darf.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303673/20190325SZ229 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi-
gen Besmmungen der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Eine vollständige Konformitäts-
erklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,
hps://downloads.ganzeinfach.de/
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

8English
Thank you for choosing an aplic product. Please read the following user manu-
al carefully so as to get the most from the product you have purchased. Before
using the product, rst check that the delivered item is complete, accurate and
undamaged.
1. Scope of delivery
• Bluetooth audio receiver
• Audio connecon adapter
• MicroUSB charging cable
• User manual
2. Technical data
3. Inial use
1. Take the device out of the package and remove all the packaging material.
Charge the Bluetooth audio receiver fully before using it for the rst me.
2. Connect the device using the supplied micro-USB charging cable to a suit-
able charging source such as the USB port of a computer or a USB power
adapter (for example, the charger of a smartphone). The LED display is illu-
minated in red during the charging process. When the charging is complet-
ed, it turns o.
3. Please unplug the device from the power source aer charging each me,
in order to avoid constant recharging.
Connecon Bluetooth V5.0 + EDR / supports A2DP
Range Class 2 (up to 10m)
Baery 3.7V, 35mAh
Max. transmission power -4.38 dBm
Frequency range 2402-2480 Ghz
Charging Port microUSB (5V DC, 500mA)
Features Built-in microphone

9English
4. Then connect the audio receiver using the supplied audio adapter to an au-
dio output device. This may be, for example, a hi- system.
5. To turn the device on or o, press and hold the mulfuncon buon on
the front panel for about 2-3 seconds. The LED in the buon starts ashing.
6. If you disconnect the device from your audio playback device, the Bluetooth
receiver turns o automacally aer about one minute.
Note: Charge the baery fully once again, if the receiver switches o in baery
mode or if it cannot be switched on.
4. Establishing a Bluetooth connecon
1. Turn on the Bluetooth audio receiver by pressing and holding the mulfunc-
on key for about 2-3 seconds. The buon is located on the front of the
device.
2. The LED indicator on top starts ashing. The Bluetooth audio receiver then
waits for a connecon.
3. Enable the Bluetooth interface on your audio playback device (e.g., a Smart-
phone) and perform a scan. Then pair the device using "aplic-303673". The
connecon has now been established successfully with the Bluetooth audio
receiver.
Note: Switch o the audio receiver for about 20 seconds and try to pair again if the
connecon could not be established.
5. Bluetooth calls
You can answer incoming calls by pressing the mulfuncon buon briey during
an incoming call. You can hang up by pressing the mulfuncon buon briey
during a call.

10 English
6. Status LED
7. Troubleshoong
The following problems can result in disconnecon or unsuccessful connecon:
Funcon Status LED
Pairing or
establishing a connecon The blue and red LEDs ash successively
Connected The blue LED starts glowing
Standby mode LED turns o aer ashing for one minute
Charging process The red LED glows connuously Once the device is
fully charged, the LED stops glowing
Charging process and
connected
The red and blue LEDs glow connuously. If the
device is fully charged, the red LED stops glowing
Error Troubleshoong
The transmission has exceeded the
range of 10m, or there are barriers such
as walls or furniture between the receiv-
er and the transmier.
Ensure that the range is not
exceeded.
One of the two devices (audio output
device or Bluetooth receiver) is turned
o.
Turn on the corresponding devices.
The pairing did not work properly
and switched o automacally aer 5
minutes.
Pair the devices again. Make sure
that the connecon is not prevent-
ed by excessive transmission range
or obstacles.
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Receptor de APLIC


















