Apator ARS 3f Manual de usuario

Apator S.A., 87-100 Toruń, ul. Gdańska 4a lok. C4
tel.: +48 56 61 91 244, fax: +48 56 61 91 295
www.apator.com
Zakład produkcyjny Manufacturing area
Ostaszewo 57C, 87-148 Łysomice
ARS 3f;
ARS 400, ARS 2 pro, ARS 3 pro, ARS 630kVA pro, RWS 1250 pro
Listwowe rozłączniki izolacyjne
Vertical fuse switch disconnectors
Instrukcja obsługi i montażu
Mounting and operation manual
ISO 9001 PN-N-18001 ISO 14001


- 3 -
1.WYJĘCIEPOKRYWROZŁĄCZNIKA
TAKINGOFFTHECOVEROFTHEDISCONNECTOR
a) chwycić za rączkę (Fot. 1) i przemieścić ją do pozycji aż rączka zablokuje się o zwalniacz (Fot. 2)
take the handle (Fig. 1) and move it to the position of release until the handle is blocked (Fig. 2)
b) chwycić za „uszy” pokrywki (Fot. 3) i lekko wysunąć ją zgodnie z kierunkiem strzałki oznaczonej
„I”(Fot. 3). Wysuniętą pokrywkę obrócić zgodnie z kierunkiem strzałki oznaczonej „II” (Fot. 3) aż
poczuje się opór. Następnie wyciągnąć pokrywkę z napędu (Fot. 4)
take the „ears” of the cover (Fig. 3) and gently pull out it in accordance with the direction indicated
by the arrow marked „I” (Fig. 3). Rotate pulled out cover in direction indicated by the arrow
marked„II” (Fig. 3) until resistance. Next take out the cover from the operating mechanism (Fig. 4)
c) przemieścić rączkę do pozycji „pracy/załączenia” rozłącznika (Fot. 5)
move the handle to „operation/switched on” position of the disconnector (Fig. 5)
Fot. 1
Fot. 3
Fot. 2
Fot. 4
Fot. 5
I
II
zwalniacz
release

- 4 -
2.OTWORZENIEPŁYTEKMASKUJĄCYCHŚRUBYMOCUJĄCEZAMOCOWANIE
ROZŁĄCZNIKA ARS DO SZYN ZBIORCZYCH. ZAMKNIĘCIE PŁYTEK
MASKUJĄCYCHŚRUBYMOCUJĄCE
OPENING THE MASKING PLATES FOR FIXING BOLTS. FIXING ARS TYPE
DISCONNECTOR TO BUS BARS. CLOSING THE MASKING PLATES FOR
FIXINGBOLTS
a) otworzyć płytki maskujące śruby mocujące (Fot. 6)
open masking plates for fixing bolts (Fig. 6)
b) przyłożyć podstawę rozłącznika do szyn zbiorczych o rozstawie 185mm (Fot.7 ), wkręcić śrubę
w środkowym biegunie (Fot. 8) a następnie wkręcić śruby w pozostałych biegunach.
Po zamocowaniu rozłącznika do szyn zbiorczych zamknąć płytki maskujące (Fot. 9)
Put the base of disconnector against bus bars with spacing of 185 mm (Fig.7), screw the bolt in the
middle pole (Fig. 8) and next screw the bolts in other poles. After the disconnector is fixed to bus
bars close masking plates (Fig. 9)
3.ZDJĘCIEOSŁONYZACISKÓWIPRZYMOCOWANIEPRZEWODÓW
ODPŁYWOWYCH
TAKINGOFFTHESHIELDFORTERMINALSANDFIXINGOUTPUTCABLES
a) zdjąć osłonę zacisków (Fot. 10) i dokręcić przewody odpływowe (Fot. 11– przykład dla dokręcenia
przewodu sektorowego)
Take off the shield for terminals (Fig. 10) and tighten output cables (Fig. 11– example of tightening
of sector shape cable)
Fot. 6
Fot. 7 Fot. 8 Fot. 9

- 5 -
b) założyć osłonę zacisków (Fot. 12)
mount the shield for terminals (Fig. 12)
4.ZAKŁADANIEDODATKOWEGOELEMENTUOPISOWEGOWOSŁONIE
ZACISKÓW
MOUNTINGOFEXTRALABELINTHESHIELDFORTERMINALS
a) wsunąć dodatkowy element opisowy od spodu osłony zacisków (Fot. 13)
insert extra label from the bottom of the shield for terminals (Fig. 13)
Fot. 12
Fot. 13
Fot. 10 Fot. 11

- 6 -
5.MONTOWANIEIDEMONTOWANIEWKŁADEKTOPIKOWYCHLUB
ZWIERACZYNOŻOWYCHWPOKRYWIE
MOUNTINGANDDISMANTLINGOFTHEFUSELINKSORSOLIDLINKSIN
THECOVER
a) umieścić wkładkę topikową lub zwieracz nożowy w zaczepach pokrywy (Fot. 14 - ARS 2 pro, ARS
3 pro, ARS 630KVA. Fot. 14a - ARS 400A).
place the fuse link or solid link in catches of the cover (Fig. 14 - ARS 2 pro, ARS 3 pro, ARS 630KVA.
Fig. 14a - ARS 400A).
b) trzymając pokrywę wcisnąć palcem wskazującym wystający element suwaka, następnie wysunąć
wkładkę topikową lub zwieracz nożowy z zaczepów pokrywy (Fot. 15 - ARS 2 pro, ARS 3 pro, ARS
630KVA) Chwycić i wysunąć zimną wkładkę topikową lub zwieracz nożowy z zaczepów pokrywy
(Fot 15a - ARS 400A) .
holding the cover in hand push in outstanding element of the slide by an index finger and then pull
out the fuse link from catches of the cover (Fot. 15 - ARS 2 pro, ARS 3 pro, ARS 630KVA). Grab and
pull out cold fuse link or solid link from catches of the cover (Fig. 15a - ARS 400A).
6.UMIESZCZANIEPOKRYWYZZAMONTOWANYMIWKŁADKAMI
TOPIKOWYMILUBZWIERACZAMINOŻOWYMIWROZŁĄCZNIKU
MOUNTINGTHECOVERWITHFUSELINKSORSOLIDLINKSINTHE
DISCONNECTOR
a) wykonać operację zgodnie z punktem 1a) dla rozłącznika zawieszonego na moście szynowym
make the operation according to point 1a) for the disconnector mounted on bus bar bridge
Fot. 14 Fot. 14a
Fot. 15 Fot. 15a

- 7 -
Fot. 16
I
II
b) chwycić za „uszy” pokrywki i osadzić ją w prowadniku (aż do oporu) zgodnie z kierunkiem strzałki oznaczonej
jako „I” (Fot. 16). Wsuniętą pokrywkę obrócić zgodnie z kierunkiem strzałki oznaczonej jako „II” (Fot. 16)
take „ears” of the cover and set it in a guide (up to resistance) in direction indicated by the arrow
marked „I” (Fig. 16). Inserted cover rotate in accordance with the arrow marked as „II” (Fig. 16)
c) zatrzasnąć pokrywkę w prowadniku (Fot. 17)
snap the cover in the guide (Fig. 17)
d) powyższe operacje wykonać dla kolejnych pokryw
above operations one should make for the following covers
7.ZAŁĄCZANIEAPARATU
SWITCHINGONTHEDISCONNECTOR
a) chwycić rączkę i energicznym ruchem przesunąć ją w kierunku jak wskazuje strzałka (Fot. 18)
aż do całkowitego zamknięcia rozłącznika (Fot. 19)
take the handle and firmly move it in direction indicated by the arrow (Fig. 18) until the disconnector
is completely closed. (Fig. 19)
Fot. 18 Fot. 19
Fot. 17

- 8 -
Fot. 22
8.ROZŁĄCZANIENIEAPARATU
SWITCHINGOFFTHEDISCONNECTOR
a) chwycić za rączkę rozłącznika i energicznym ruchem wykonać ruch rączką w kierunku jak to
wskazuje strzałka (Fot. 20) aż do momentu zablokowania się rączki o zwalniacz (Fot. 21)
take the handle of the disconnector and move it firmly in direction indicated by the arrow (Fig. 20)
to the position of the release until the handle is blocked (Fig. 21)
9.PARKOWANIEAPARATU
PARKINGOFTHEDISCONNECTOR
a) rozłączyć rozłącznik zgodnie z punktem 8
switch off the disconnector according to the point 8
b) nacisnąć zwalniacze aż do momentu zwolnienia (Fot. 22)
press the releases until the handle is released (Fig. 22)
c) przy naciśniętych zwalniaczach pociągnąć za rączkę aż do oporu (Fot. 23)
while the releases are pressed pull the handle until resistance (Fig. 23)
Fot. 23
Fot. 21 Fot. 20

- 9 -
Fot. 26
Fot. 24 Fot. 25
Fot. 27
d) chwycić za napęd rozłącznika, pociągnąć do siebie (Fot. 24), następnie trzymając za rączkę prze-
mieścić ją tak jak na rysunku (Fot.25).
take an operating mechanism of the disconnector and pull it (Fig. 24), and then holding the handle
move it as it has been shown in (Fig.25).
e) wsunąć napęd w obudowie aż poczuje się opór (Fot. 26). W ten sposób otrzymujemy stan parko-
wania rozłącznika
insert the operating mechanism in the cabinet until resistance (Fig. 26). In this manner we get
parking of the disconnector
10.ZWOLNIENIESTANUPARKOWANIAAPARATU
RELEASINGTHEPARKINGOFTHEDISCONNECTOR
a) chwycić za rączkę i przemieścić ją zgodnie z kierunkiem strzałki aż do oporu (Fot. 27).
take the handle and move it in direction indicated by the arrow until resistance (Fig. 27).

- 10 -
Fot. 29 Fot. 30
b) nacisnąć zwalniacze aż do momentu zwolnienia rączki i pociągnąc za rączkę aż do oporu (Fot. 28)
press the releases until the handle is released and pull the handle until resistance (Fig. 28)
c) w takiej pozycji wepchnąć napęd w obudowie aż poczuje się opór (Fot. 29) i zamknąć rozłącznik (Fot. 30)
in this position insert operating mechanism in the cabinet until resistance (Fig. 29) and then close
the disconnector (Fig. 30)
11.WYJMOWANIENAPĘDUWCELUMONTAŻUUZIEMIACZAIUZIEMIANIE
ROZŁĄCZNIKA(dlaARS400,ARS2pro,ARS3pro)
TAKINGOUTTHEOPERATINGMECHANISMINORDERTOMOUNTTHE
GROUNDINGSWITCHANDPROVISIONWITHGROUNDINGOFTHE
DISCONNECTOR(forARS400,ARS2pro,ARS3pro)
a) postępować zgodnie z punktem 9 a, b, c, d, następnie wyjąć napęd (Fot. 31)
proceed in accordance with the point 9a,b,c,d, and next take out the operating mechanism (Fig 31)
b) zamontować zacisk uziemiacza do szyny PN (Fot. 32), używając drążka izolacyjnego, uziemić roz-
łącznik od strony odbioru za pomocą wkładek zwierających postępując (dla każdej fazy) wg Fot.
33, 34, 35
Fot. 31
Fot. 28
Este manual sirve para los siguientes modelos
5
Otros manuales de Cambiar de Apator



















