AngelSounds JPD-100S Manual de usuario

Detector Fetal
INSTRUCCIONES
Última revisión: 02 de Feberero 2021
Last revision date: February 2nd 2021
JPD-100S(mini)
Manual Version: V1.6

Información del producto
Nombre del producto: Detector fetal
Modelo: JPD-100S(mini)
Fabricante: Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd
Dirección: Edicio D, No. 71, Xintian Road, Calle Fuyong,
Baoan,Shenzhen, Guangdong,China
Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd. posee los
derechos de autor de este libro de instrucciones no público.
Sin la autorización de Shenzhen Jumper Medical Equipment
Co., Ltd, ningún individuo u organización podrá copiar,
modicar o traducir este libro.
Todos los contenidos descritos en este libro son coherentes
con la situación real del producto relacionado.
Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd. se reserva el
derecho de revisar todos los contenidos de este libro si es
necesario, sin previo aviso.
Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd se reserva
el derecho de la interpretación nal de este libro.
"ANGELSOUNDS" es la marca registrada de Shenzhen Jumper
Medical Equipment Co., Ltd.
Derechos de autor 2016. Todos los derechos reservados.
Copyright
Declaración

PELIGRO: Esta alerta identica los peligros que causarán
lesiones personales graves o la muerte.
Las palabras clave que se muestran a continuación, a la izquierda,
identican las categorías de peligro potencial.
La denición de cada categoría es la siguiente:
ADVERTENCIA: Esta alerta identica los peligros que pueden
causar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: Esta alerta identica los peligros que pueden
causar lesiones personales menores, daños al producto o
daños a la propiedad.
NOTA: La etiqueta indica a qué debe prestar atención.

Tabla de contenido
SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES........................................................................
1.1 INFORMACIÓN DE CONTACTO ..............................................................
1.2 INDICACIONES DE USO ...........................................................................
1.3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............................................................
1.4 FUNCIONAMIENTO ...................................................................................
1.5 CONTRAINDICACIONES DE USO ..........................................................
1.6 EFECTOS ADVERSOS ................................................................................
SECCIÓN 2: GUÍA DE SEGURIDAD................................................................
2.1 DESCRIPCIONES DE ALERTA DE SEGURIDAD ...................................
2.2 SÍMBOLOS ....................................................................................................
SECCIÓN 3: CÓMO EMPEZAR ......................................................................
3.1 DESEMBALJE E INSPECCIÓN ..................................................................
SECCIÓN 4: CONTROLES E INDICADORES .............................................
4.1 APARIENCIA .................................................................................................
4.2 INDICADOR...................................................................................................
4.3 MANDO .........................................................................................................
4.4 ENCHUFE ......................................................................................................
4.5 BATERÍA .........................................................................................................
SECCIÓN 5: PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN ....................................
5.1 PREPARACIÓN .............................................................................................
5.2 DETECCIÓN ..................................................................................................
5.3 GRABACIÓN ..................................................................................................
SECCIÓN 6 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ..........................................
6.1 MANTENIMIENTO .......................................................................................
6.2 INSPECCIÓN VISUAL ..................................................................................
6.3 PRODUCTO DE LIMPIEZA Y ACCESORIOS ..........................................
6.4 DESINFECCIONES .......................................................................................
6.5 RECICLAJE DE BATERÍAS ..........................................................................
6.6 SERVICIO DE REPARACIÓN AUTORIZADO .........................................
SECCIÓN 7: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................
SECCIÓN 8: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................
APÉNDICE A INFORMACIÓN DE EMC .......................................................
1
1
2
2
3
3
3
3
4
6
7
7
8
8
8
9
9
9
9
9
11
11
12
12
13
14
15
15
15
16
18
18

SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES
Familiarícese con los controles y cómo usar el producto adecuadamen-
te antes de operarlo.
PRECAUCIÓN: La ley federal restringe la venta de este
dispositivo por o bajo la orden de un médico o practicante
licenciado por la ley estatal en el que practique el uso u
ordene el uso del dispositivo.
PRECAUCIÓN: No debe utilizarse en aplicaciones de soporte
vital o de mantenimiento de la vida
PRECAUCIÓN: No puede reemplazar al monitor fetal
profesional, cuando la frecuencia cardíaca fetal es anormal,
o no puede encontrar el corazón fetal, no puede sentir el
movimiento fetal, la mujer embarazada debe ir inmediata
mente al hospital para buscar la ayuda del doctor.
1.1 Información de contacto
Fabricante:
Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Limited;
Dirección del fabricante:
Edicio D, No. 71, Xintian Road, Calle Fuyong, Baoan,Shenzhen,
Guangdong,China
Tel.: +86-755-26696279
Fax: +86-755-26852025
Página web: http://www.jumper-medical.com
Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd.
Building D,NO. 71,
Xintian Road, Fuyong Street, Baoan,
Shenzhen, Guangdong, P.R.C.
Representante Legal en la UE/
Legal Representative inside EU:
MedPath GmbH
Mies-van-der-Rohe- Strasse 8,
80807 Munich, Germany.
Agente de los Estados Unidos: David Hwang
Nombre de la Compañía MID-LINK
INTERNATIONAL Co.,
Dirección:3303 Belmont River Lane, Katy,
X,77494 Teléfono: 713-505-3208
1

SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES
Familiarícese con los controles y cómo usar el producto adecuadamen-
te antes de operarlo.
PRECAUCIÓN: La ley federal restringe la venta de este
dispositivo por o bajo la orden de un médico o practicante
licenciado por la ley estatal en el que practique el uso u
ordene el uso del dispositivo.
PRECAUCIÓN: No debe utilizarse en aplicaciones de soporte
vital o de mantenimiento de la vida
PRECAUCIÓN: No puede reemplazar al monitor fetal
profesional, cuando la frecuencia cardíaca fetal es anormal,
o no puede encontrar el corazón fetal, no puede sentir el
movimiento fetal, la mujer embarazada debe ir inmediata
mente al hospital para buscar la ayuda del doctor.
1.1 Información de contacto
Fabricante:
Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Limited;
Dirección del fabricante:
Edicio D, No. 71, Xintian Road, Calle Fuyong, Baoan,Shenzhen,
Guangdong,China
Tel.: +86-755-26696279
Fax: +86-755-26852025
Página web: http://www.jumper-medical.com
Fax: 240-238-7587
Información para pedidos:
Para pedir un instrumento ultrasónico adicional o accesorios:
En todo el mundo
Sitio web: http://www.jumper-medical.com
Servicio de atención al cliente:
Para recibir atención al cliente:
EE.UU. y Canadá Fuera de EE.UU. y Canadá
713-505-3208 + 86 755 26696279
240-238-7587 (Fax) + 86 755 26852025 (Fax)
1.2 Indicación de uso
El Detector fetal AngelSounds JPD-100S (mini) es una prescripción de un
médico licenciado en hospitales, clínicas y ocinas privadas. Está destinado a ser
utilizado por profesionales de la salud, incluyendo enfermeras prácticas,
parteras, técnicos de parientes y asistentes médicos.
Este dispositivo puede detectar la frecuencia cardíaca fetal. Conectar el
auricular permite escuchar el sonido de los latidos del corazón del feto. Puede
contar la frecuencia cardíaca fetal cuando escuche. Este dispositivo normalmen-
te se aplica a las 16 semanas de gestación o más tarde, diferencia en la madre
embarazada.
El dispositivo detecta la vida del feto desde el principio de la gestación hasta el
parto, y puede ser una indicación general del bienestar del feto.
El rango normal de la frecuencia cardíaca fetal: 110bpm-160bpm.
1.3 Descripción del producto
El producto es un detector ligero y portátil. Está diseñado para satisfacer sus
necesidades de detección y audición, proporcionando funciones de detección
avanzadas y una gama completa de sonido de los latidos del corazón del feto.
El producto se utiliza principalmente para detectar la frecuencia cardíaca fetal
(FCF) y el sonido de los latidos del corazón fetal (SFH).
El crecimiento y el desarrollo de un feto se puede averiguar mediante el examen
de estos índices. Es aplicable para el departamento de ginecología y obstetricia
y la clínica diariamente.
2

De acuerdo con los criterios de clasicación del Anexo IX de la "Directiva 93/42/-
CEE sobre productos sanitarios", el producto es de la clase IIa, basada en la regla
10, "Dispositivos para el diagnóstico directo o la detección de procesos siológi-
cos".
El producto funciona con una batería interna de 9V.
1.4 Principio de funcionamiento
El Detector fetal consiste en una unidad transmisora, una unidad receptora, una
unidad de procesamiento de señales y una unidad de salida de señales (los
auriculares).
La onda ultrasónica se transmite desde una cerámica piezoeléctrica en la parte
delantera de la sonda hasta el útero de la mujer embarazada. El eco es recibido
por la otra cerámica piezoeléctrica en la parte delantera de la sonda cuando la
onda ultrasónica llega al corazón fetal. Entonces se convierte en voltaje. Esta
señal doppler se detecta y demodula a partir de la señal recibida. La frecuencia
Doppler es consistente con el ritmo de la sístole y la diástole fetal. Una vez que
las válvulas cardíacas vibran, se forma una excursión de frecuencia Doppler y se
envía a la unidad de de modulación de señales. La señal que puede ser escucha-
da usando auriculares.
1.5 Contraindicaciones de uso
Normalmente ninguno, como caso particular, por favor consulte a su médico.
1.6 Efectos adversos
No hay efectos adversos.
SECCIÓN 2: GUÍA DE SEGURIDAD
Este producto es un equipo de potencia interna, y el grado de protección contra
los golpes es la parte aplicada B.
Esto signica que estas conexiones de persona cumplirán con las corrientes de
fuga permitidas, fuerzas dieléctricas de IEC/EN60601.
3

2.1 Descripciones de alerta de seguridad
La siguiente es una lista de las alertas de seguridad del producto que aparecen
en esta sección y en todo el manual. Debe leer, comprender y prestar atención a
estas alertas de seguridad antes de intentar utilizar el producto.
PELIGRO: Peligro de incendio y explosión
No utilice el producto en presencia de gases inamables para evitar
posibles riesgos de explosión o incendio.
ADVERTENCIA: Utilice sólo equipos aprobados. No utilice baterías,
gel, cables o equipos opcionales que no sean los aprobados por
Jumper Medical Ultrasonic Instrument Co., Ltd., que pueden hacer
que el Producto funcione de forma inadecuada durante un rescate.
ADVERTENCIA: Equipo adyacente y/o apilado. El producto no debe
usarse junto con otros equipos ni apilado con ellos. Si fuera necesario,
debe observarse para vericar el funcionamiento normal.
ADVERTENCIA: Practique el principio ALARA. Recomendamos que la
exposición a los ultrasonidos se mantenga tan baja como sea razona-
blemente posible. Esto se considera una buena práctica y debe
observarse en todo momento.
ADVERTENCIA: Herramienta de ayuda para profesionales de la salud
El producto no debe utilizarse en lugar de la vigilancia fetal normal.
Esta es una herramienta para ayudar al profesional de la salud.
PRECAUCIÓN: Cuidado con temperatura, humedad y presión
extremas. NO exponer el producto a condiciones ambientales
extremas fuera de sus parámetros de funcionamiento.
Puede comprometer su capacidad de funcionamiento correcto.
PRECAUCIÓN: Eliminación de la batería. Reciclar o desechar la batería
de acuerdo con todas las leyes federales, estatales y locales. Para
evitar el riesgo de incendio y explosión.
No queme o incinere la batería.
4

PRECAUCIÓN: Posible susceptibilidad a la radiofrecuencia (RF)
La susceptibilidad a la radiofrecuencia de los teléfonos móviles, las
radios CB y la radio bidireccional FM puede causar interferencias en el
producto. No utilice radioteléfonos inalámbricos en las proximidades
del Producto: APAGUE el radioteléfono y otros equipos similares que
se encuentren cerca del Producto.
PRECAUCIÓN: Declaración de sistemas. Los equipos conectados al
producto deben estar certicados según las respectivas normas IEC
(es decir, IEC 60950 para equipos de procesamiento de datos e IEC
60601-1 para equipos médicos). Además, todas las conguraciones
deberán cumplir con la norma de sistema IEC 60601-1-1. Cualquier
persona que conecte un equipo adicional a la parte de entrada de
señal o a la parte de salida de señal congura un sistema médico y, por
lo tanto, es responsable de que el sistema cumpla con los requisitos
de la norma de sistema IEC 60601-1-1. El Puerto de servicio del
producto está destinado únicamente para su uso durante el manteni-
miento por parte de personal de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN: Soluciones de limpieza de la carcasa. Cuando desinfec-
te la caja, utilice un desinfectante no oxidante, como sales de amonio
o una solución limpiadora a base de glutaraldehído, para evitar que se
dañen los conectores metálicos.
PRECAUCIÓN: Ambiente de uso. El producto está diseñado para su
uso en interiores. El operador debe conrmar que el entorno de uso
cumple con las especicaciones ambientales de funcionamiento
requeridas antes de usarlo.
PRECAUCIÓN: Ambientes fríos. Si el producto se almacena en un
entorno con una temperatura inferior a la temperatura de funciona-
miento, se debe permitir que la unidad se caliente hasta la temperatu-
ra de funcionamiento necesaria antes de utilizarla.
PRECAUCIÓN: Reciclaje o eliminación del producto. El producto
podría ser devuelto al fabricante para su reciclaje o su adecuada
eliminación después de su vida útil.
5

2.2 Símbolos
Los siguientes símbolos pueden aparecer en este manual, en el Producto o en
sus accesorios. Algunos de los símbolos representan normas y cumplimientos
asociados con el Producto y su uso.
6
0482
55ºC
93ºC
-20ºC
10ºC
%
106kPa
50kPa
SN
Consulte las instrucciones de uso del
producto y/o sus accesorios
Información de alerta
Representante autorizado en la
Comunidad Europea
Marca CE: El sistema del producto cumple
con los requisitos esenciales de la
Directiva de Dispositivos Médicos/42/CEE.
Fecha de fabricación
Información del fabricante
Límite de temperatura de
almacenamiento
Limitación de la humedad
Limitación de la presión atmosférica
Transportar hacia arriba
Número de serie del Producto
Otros manuales para JPD-100S
7
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Sensor de seguridad de AngelSounds


















