AFRISO FTM Manual de usuario

Version: 03.2022.0
ID: 900.000.0682
Lindenstraße20
74363Güglingen
Telefon+497135102-0
Service+497135102-211
Telefax+497135102-147
info@afriso.com
www.afriso.com
Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Betriebsanleitung
Universeller Funktransmitter
FTM

2
Über diese Betriebsanleitung
DE
FTM
1 Über diese Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt den universellen Funktransmitter „FTM“
(im Folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Pro-
dukts.
• Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung
vollständig gelesen und verstanden haben.
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für alle Arbeiten an und mit
dem Produkt jederzeit verfügbar ist.
• Geben Sie die Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehörenden Unter-
lagen an alle Benutzer des Produkts weiter.
• Wenn Sie der Meinung sind, dass die Betriebsanleitung Fehler, Wider-
sprüche oder Unklarheiten enthält, wenden Sie sich vor Benutzung des
Produkts an den Hersteller.
Diese Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt und darf ausschließ-
lich im rechtlich zulässigen Rahmen verwendet werden. Änderungen vorbe-
halten.
Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs-
anleitung sowie Nichtbeachten der am Einsatzort des Produkts geltenden
Vorschriften, Bestimmungen und Normen entstehen, übernimmt der Herstel-
ler keinerlei Haftung oder Gewährleistung.

3
Informationen zur Sicherheit
DE
FTM
2 Informationen zur Sicherheit
2.1 Warnhinweise und Gefahrenklassen
In dieser Betriebsanleitung finden Sie Warnhinweise, die auf potenzielle
Gefahren und Risiken aufmerksam machen. Zusätzlich zu den Anweisungen
in dieser Betriebsanleitung müssen Sie alle am Einsatzort des Produktes gel-
tenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften beachten. Stel-
len Sie vor Verwendung des Produktes sicher, dass Ihnen alle Bestimmun-
gen, Normen und Sicherheitsvorschriften bekannt sind und dass sie befolgt
werden.
Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung mit Warnsymbolen und Sig-
nalwörtern gekennzeichnet. Abhängig von der Schwere einer Gefährdungs-
situation werden Warnhinweise in unterschiedliche Gefahrenklassen unter-
teilt.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zur Verwendung in Verbindung mit
digitalen Sonden von AFRISO, beispielsweise Bodenwassersonde, Kontakt-
manometer oder Mini-/Maximelder-Sonde.
Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht
Gefahren.
Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass das Produkt für die
von Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei
mindestens folgendes:
• Alle am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheits-
vorschriften
• Alle für das Produkt spezifizierten Bedingungen und Daten
• Die Bedingungen der von Ihnen vorgesehenen Anwendung
HINWEIS
HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam, die
bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann.

4
Informationen zur Sicherheit
DE
FTM
Führen Sie darüber hinaus eine Risikobeurteilung in Bezug auf die konkrete,
von Ihnen vorgesehene Anwendung nach einem anerkannten Verfahren
durch und treffen Sie entsprechende dem Ergebnis alle erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen. Berücksichtigen Sie dabei auch die möglichen Fol-
gen eines Einbaus oder einer Integration des Produkts in ein System oder in
eine Anlage.
Führen Sie bei der Verwendung des Produkts alle Arbeiten ausschließlich
unter den in der Betriebsanleitung und auf dem Typenschild spezifizierten
Bedingungen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten und in
Übereinstimmung mit allen am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen
und Sicherheitsvorschriften durch.
2.3 Vorhersehbare Fehlanwendung
Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke
nicht angewendet werden:
• Explosionsgefährdete Umgebung
- Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu
Verpuffungen, Brand oder Explosionen führen
• In Verbindung mit Produkten, die direkt oder indirekt menschlichen,
gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken dienen, oder durch deren
Betrieb Gefahren für Mensch, Tier oder Sachwerte entstehen können
2.4 Qualifikation des Personals
Arbeiten an und mit diesem Produkt dürfen nur von Personen vorgenommen
werden, die den Inhalt dieser Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehö-
renden Unterlagen kennen und verstehen.
Die Fachkräfte müssen aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse
und Erfahrungen in der Lage sein, mögliche Gefährdungen vorherzusehen
und zu erkennen, die durch den Einsatz des Produkts entstehen können.
Den Fachkräften müssen alle geltenden Bestimmungen, Normen und
Sicherheitsvorschriften, die bei Arbeiten an und mit dem Produkt beachtet
werden müssen, bekannt sein.
2.5 Persönliche Schutzausrüstung
Verwenden Sie immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung.
Berücksichtigen Sie bei Arbeiten an und mit dem Produkt auch, dass am Ein-
satzort Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge-
hen.

5
Transport und Lagerung
DE
FTM
2.6 Veränderungen am Produkt
Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände-
rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind.
3 Transport und Lagerung
Das Produkt kann durch unsachgemäßen Transport und Lagerung beschä-
digt werden.
HINWEIS
UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG
• Stellen Sie sicher, dass während des Transports und der Lagerung des Pro-
dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden.
• Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung.
• Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge-
schützt ist.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen.

6
Produktbeschreibung
DE
FTM
4 Produktbeschreibung
4.1 Übersicht
4.2 Abmessungen
A. Solarzellen
B. Gehäuse
C. Abdeckung
D. Dichtung
E. Halter
F. Klebepunkte
G. Antenne
H. Batteriefach
I. LRN-Taste
Abbildung 1: Abmessung in mm
A B
H
I
G
C D EF

7
Produktbeschreibung
DE
FTM
4.3 Anwendungsbeispiel(e)
Bodenwasser-
sonde
MT-Profil Minimelder
Maximelder
Leckagesonde
Kontaktmano-
meter

8
Produktbeschreibung
DE
FTM
4.4 Funktion
Das Produkt überträgt die Umgebungstemperatur und den Zustand der
angeschlossenen Sonde zyklisch und bei Zustandsänderung über
EnOcean®-Funk.
Das Produkt hat eine Solarzelle zur Energieversorgung. Wenn das Produkt
in dunklen Umgebungen eingesetzt wird, verwenden Sie optional eine Batte-
rie (siehe "Technische Daten").
Jedes Produkt hat eine eindeutige Kennung. Beim Einsatz mehrerer Pro-
dukte kann der Empfänger die einzelnen Produkte unterscheiden.
4.5 Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen
Das Produkt entspricht:
• EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
• Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
• Radio Equipment Directive, RED (2014/53/EU)
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
4.6 Technische Daten
Parameter Wert
Allgemeine Daten
Abmessungen (B x H x T) 52 x 40 x 17 mm
Gewicht 22 g
Werkstoff Gehäuse PC
Farbe Weiß, ähnlich RAL 9003
Temperaturmessbereich 0 ... 40 °C
Genauigkeit ±1K
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur Betrieb 0 ... 40 °C
Umgebungstemperatur Lagerung -20 ... 60°C
Max. Luftfeuchtigkeit 90 % nicht kondensierend

9
Produktbeschreibung
DE
FTM
Parameter Wert
Elektrische Daten
Versorgungsspannung über Solarzelle Energy harvesting
Versorgungsspannung über optionale
Batterie
Lithium-Batterie 3,6 V ½ AA
Typ LS14250, Li-metal
Schutzklasse (EN 60730-1; SELV) III
Schutzart (EN 60529) IP 54
EnOcean®-Funk
Frequenz 868,3 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW
Reichweite Siehe Kapitel "Informationen zu
EnOcean®-Funk"
EnOcean Equipment Profile (EEP) A5-30-03

10
Montage
DE
FTM
5 Montage
5.1 Montage vorbereiten
Wenn Sie mehrere Produkte verwenden, erstellen Sie vor der Montage einen
Montageplan mit den einzelnen Montageorten. Beschriften Sie die einzelnen
Produkte mit einer Nummer oder der Bezeichnung des Montageortes ent-
sprechend dem Montageplan.
Stellen Sie sicher, dass am Montageort alle verbundenen Geräte nutzbar
sind.
Stellen Sie sicher, dass der Montageort nicht in abgeschirmten Bereichen
oder Nischen ist.
Stellen Sie sicher, dass der solarbetriebene Energiespeicher aufgeladen
ist.
- Normales Tageslicht reicht zum Aufladen des Energiespeichers aus.
- Bei direkter Sonneneinstrahlung verkürzt sich die Aufladezeit.
5.2 Produkt mit AFRISOhome Gateway verbinden
Der Einlernvorgang ist in der Betriebsanleitung des AFRISOhome Gateways
oder der App beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass das EnOcean-Funksignal des Produkts das
AFRISOhome Gateway erreicht oder das Produkt sich in der Nähe des
AFRISOhome Gateways befindet.
Stellen Sie sicher, dass das AFRISOhome Gateway sich im „Einlern-
Modus“ befindet.
HINWEIS
ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG
• Erden Sie sich immer, bevor Sie die elektronischen Bauteile berühren.
• Wenn Sie die LRN-Taste mit dem Finger drücken, müssen Sie elektrostati-
sche Entladungen vermeiden.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen.
Otros manuales para FTM
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Transmisor de AFRISO
Manuales populares de Transmisor de otras marcas

Dejero
Dejero EnGo 3x Manual de usuario

Rosemount
Rosemount 4600 Manual de usuario

Speaka Professional
Speaka Professional 2342740 Manual de usuario

trubomat
trubomat GAB 1000 Manual de usuario

Teledyne Analytical Instruments
Teledyne Analytical Instruments LXT-380 Manual de usuario

Rondish
Rondish UT-11 Manual de usuario















