Adler Europe AD 4057 Manual de usuario

AD 4057
(E) manual de uso - 9 (NL) handleiding - 32
(F) mode d'emploi - 7 (FIN) käyttöopas - 44
(D) bedienungsanweisung - 5 (H) felhasználói kézikönyv - 24
(GB) user manual - 3 (BIH) upute za rad - 22
(P) manual de serviço - 12 (HR) upute za uporabu - 57
(LT) naudojimo instrukcija - 14 (RUS) инструкция обслуживания - 36
(LV) lietošanas instrukcija - 16 (SLO) navodila za uporabo - 35
(EST) kasutusjuhend - 18 (I) istruzioni per l’uso - 39
(CZ) návod k obsluze - 30 (DK) brugsanvisning - 41
(RO) Instrucţiunea de deservire - 20 (UA) інструкція з експлуатації - 54
(GR) οδηγίες χρήσεως - 28 (SR) kорисничко упутство - 52
(SK) používateľská príručka - 49 (S) instruktionsbok - 46
(MK) упатство за корисникот - 26 (PL) instrukcja obsługi - 61

1A
1B
1C
1D
1E 1F
1G
2A
2B
2D
2E
2F
2C

ENGLISH
3
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60 Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous
situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact

7. After the mixed products have proper consistence, turn the blender off by releasing Pulse button (2A) or by rotating speed adjustment
professional electrician in this matter.
15. Do not insert fingers or any other objects into blender's cup when the blender is on.
16. In order to avoid injuries handle the blades carefully.
17. Watch out for long hair, scarves, neckties hanging above the cup and operating
components of device.
18. For safety reasons use only original accessories and spare parts intended for particular
blender type, available at authorised service centre.
19. Handle the blades with extreme care while disassembling accessories. The blades can
cause cuts.
20. Do not wash any blender parts in dishwashers.
21. Change the accessories only when the device is switched off. Disconnect the device
from the power.
22. Do not put any products other than food and liquids in the blender cup. Do not put hot
products in the cup.
23. The device is not suitable for whipping egg whites or kneading dough.
24. Don't use aggressive detergents to clean the housing, as it may remove the
informational graphic symbols such as: scale, signs, safety marks, etc.
25. Do not start the empty mixing cup, without product inside.
26. MAXIMUM PERIOD OF CONTINUOUS BLENDER OPERATION IS 3 MINUTES. After 3
minutes of continuous operation stop the device and wait couple of minutes before
restarting.
27. Do not pour hot liquids (above 60 degrees Celsius) into the food processor.
28. If the blades are blocked, always disconnect the power cable plug from the power socket
before removing the blocking elements.
in the blender cup.
29. Do not move the appliance during operation.
DEVICE DESCRIPTION
1A – plug 1B – cover
1C – blender cup 1D – body
1E – speed adjustment knob 1F, 2A – Pulse button
1G – base of blender cup 2B – Off
2C -1 speed 2D – 2 speed
2E - 3 speed 2F - 4 speed
DEVICE OPERATION
Before first use:
1. Remove all stickers from the housing, cup and cover of the blender.
2. Wash the device according to part „Cleaning”.
Blender operation:
1. Put the blender main body (1D) on stable, level surface.
2. Make sure the speed adjustment knob (1E) is set to the Off position (2B).
3. Place the blender cup (1C) on the body (1D).
4. Remove cover (1B) from the blender cup (1C), put in the ingredients to be mixed. In order to avoid overflow, the level of ingredients in
the cup should not exceed ¾ of cup's height.
5. Connect the power plug to the power outlet.
6.Turn the blender on by pressing Pulse button (2A) or by rotating speed adjustment knob (1E) to slower speed (2C) or faster speed (2D-
F).
NOTICE: During mixing always hold cup (1C) with hand.
4

knob (1E) to off position (2B). Wait until the blades stop. Remove the power plug from the power outlet. Remove the cup.
NOTICE: Do not allow continuous operation of blender for longer than 3 minutes.
NOTICE: The pulsation operation mode, when the Pulse button (2A) is pressed, is used for a momentary mixing with maximum speed.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure that the blender is disconnected from the power.
1. Wash the cups, covers and blades in water with washing-up liquid. In order to wash the cup thoroughly put some water with washing-up
liquid in the cup, connect the blender to the power, and operate it for a short period of time in pulse mode. Then pour out the water, rinse
thoroughly and dry.
2. Clean the stained body (1D) with moist cloth, and then wipe dry.
NOTICE: Don't immerse blender body in water or other liquids.
NOTICE: Do not wash any blender parts in dishwashers.
TECHNICAL DATA
Power: 450W
Voltage: 220-240V ~50/60Hz
Maximum continuous operation time: 3 minutes
Minimum break time between work cycles: 5 minutes
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device
contains batteries they should be delivered to dedicated points separatelly.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
5
Device is made in class II of insulation. Device is
compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label

DEUTSCH
6
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich
wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15.Stecken Sie weder Finger noch andere Gegenstände in den Becher des Mixers, wenn
das Gerät eingeschaltet ist.
16.Umgehen Sie vorsichtig mit den Messern, um die Verletzung zu vermeiden.
17.Beachten Sie, dass lange Haare, Schale, Schlipse u.a. über dem Becher und den
arbeitenden Bestandteilen des Gerätes nicht herabhängen.
18.Aus Sicherheitsgründen soll man nur originelles Zubehör und Ersatzteile benutzen, die
an den Model des Mixers angepasst sind und durch den autorisierten Service vertrieben
werden.
19.Beim Herausziehen des Zubehörs soll man mit den Messern vorsichtig umgehen: können
verletzen.
20.Waschen Sie keine Bestandteile des Mixers im Geschirrspüler.
21.Das Zubehör kann man nur im ausgeschalteten Gerät wechseln. Trennen Sie das Gerät
vom Strom.
22.In den Becher des Mixers darf man keine anderen Produkte als Lebensmittel und
Flüssigkeiten eingeben. In den Becher darf man keine heißen Produkte geben.
23.Das Gerät ist nicht zum Schlagen von Eischnee und Kneten des Teiges bestimmt.
24.Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel zum Waschen des Gehäuses, weil sie
zum Entfernen der aufgetragenen informativen graphischen Symbole beitragen können, wie:
Skala, Kennzeichnungen, Warnzeichen usw.
25.Schalten Sie nicht den Mixbecher "auf trocken"- ohne Produkt ein.
26.DIE MAXIMALE ZEIT DER DAUERARBEIT DES MIXERS BETRÄGT 3 MINUTEN. Nach
3 Minuten Dauerarbeit soll man einige Minuten vor seinem erneuten Einschalten abwarten.
27. Schütteln Sie keine heißen Flüssigkeiten (über 60°C) in die Schüssel.
28. Ziehen Sie immer den Stecker des Versorgungskabels von der Steckdose heraus, bevor
Sie die blockierenden Elemente beim Blockieren der Messer entfernen.
29. Übertragen Sie nicht das Gerät während der Arbeit.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1A - Stöpsel 1B - Deckel
1C - Becher des Mixers 1D - Körper
1E - Drehknebel für Geschwindigkeitseinstellung 1F, 2A – “Pulse”-Druckknopf
1G - Basis des Mixbechers
2B - ausgeschaltet 2C - 1. Gang
2D - 2. Gang 2E - 3. Gang
2F - 3. Gang

NUTZUNG DES GERÄTES
Vor der Inbetriebnahme:
1.Entfernen Sie alle Aufkleber vom Gehäuse, Becher und Deckel des Mixers.
2.Reinigen Sie das Gerät gemäß dem Punkt "Reinigung".
Benutzung des Mixers:
1.Stellen Sie den Körper (1D) des Mixers auf die stabile, ebene Fläche.
2.Vergewissern Sie sich, dass der Drehknebel für die Geschwindigkeitseinstellung (1E) in der ausgeschalteten Position (2B) positioniert ist.
3.Setzen Sie den Becher des Mixers (1C) auf den Körper (1D).
4.Entnehmen Sie den Deckel (1B) des Bechers (1C) des Mixers, geben Sie alle zu mixenden Zutaten ein. Um das Übergießen zu
vermeiden, sollten die Zutaten im Becher bis 3/4 seiner Höhe reichen.
5.Stecken Sie den Stecker des Versorgungskabels in die elektrische Steckdose.
6.Drücken Sie den Druckknopf "Pulse" (2A) oder drehen Sie den Drehknebel für die Geschwindigkeitseinstellung (1E) in den langsameren
Gang (2C) oder schnelleren Gang (2D) um, um den Mixer einzuschalten.
ACHTUNG:Halten Sie immer den Becher (1C) mit der Hand, wenn Sie mixen.
7.Nach dem Erreichen der gewünschten Konsistenz der gemixten Produkte, schalten Sie den Mixer aus, indem Sie den Druckknopf
"Pulse"(2A) loslassen oder den Drehknebel für die Geschwindigkeitseinstellung (1E) in die ausgeschaltete Position (2B) umdrehen. Warten
Sie ab, bis die Messer anhalten. Ziehen Sie den Stecker des Versorgungskabels von der elektrischen Steckdose. Entnehmen Sie den
Becher.
ACHTUNG: Lassen Sie nicht den Mixer über 3 Minuten arbeiten!
ACHTUNG: Der Pulse-Modus dient zum kurzfristigen Mixen mit der maximalen Geschwindigkeit, wenn der "Pulse"-Druckknopf (2A)
eingedrückt ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
Vergewissern Sie sich, dass der Mixer vom Strom getrennt ist.
1.Becher, Deckel und Messer in Wasser mit dem Geschirspülmittel waschen. Für die genaue Reinigung des Bechers kann man darin
Wasser mit dem Geschirspülmittel gießen, den Mixer an Strom anschließen und kurz im "Pulse"-Modus arbeiten lassen. Schütten Sie dann
Wasser aus, spülen genau ab und trocknen.
2.Wischen Sie den verschmutzten Körper (1D) mit dem feuchten Lappen ab, dann trocknen.
ACHTUNG:Tauchen Sie nicht den Körper des Mixers in Wasser und anderen Flüssigkeiten.
ACHTUNG:Waschen Sie keine Teile des Mixers im Geschirrspüler.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240V ~50/60Hz
Leistung:450W
Maximale Dauerbetriebszeit: 3 Minuten
Minimale Pausenzeit zwischen den Arbeitszyklen: 5 Minuten
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form
abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V ~ 50/60Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
7
Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt,
wodurch es keine Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den
Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend.
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.

8
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Ne mettez pas les doigts ou d'autres objets dans le bol du blender, lorsque l'appareil
est allumé.
16. Manipulez les lames prudemment pour éviter les blessures.
17. Faites attention à ne est pas accroché des cheveux longs, foulards, cravates, etc. au
dessus du bol, pendant le fonctionnement de l'appareil.
18. Des raisons de sécurité il faut utiliser des accessoires et des pièces de rechange
appropriées pour votre modèle du blender et vendu par un service autorisé.
19. Au moment de démonter les accessoires il faut manipuler les lames très prudent: ils
peuvent blesser.
20. Ne lavez pas acune partie du blender dans le lave-vaisselle.
21. Les changements des accessoires peuvent être effectués uniquement lorsque
l'appareil est éteint. Débranchez l'appareil de la prise de courant.
22. N'insérez pas dans le bol du blender les produits autres que la nourriture et les liquides.
Ne placez pas de plats chauds dans le bol.
23.L'appareil ne convient pas pour fouetter des protéines et pétrir la pâte.
24. Ne pas utiliser de détergents abrasifs pour laver, car ils peuvent aboutir à la suppression
des symboles graphiques informatiques traceé, tels que: échelles, marques, signes d
'alerte, etc.
25.Ne démarrez pas le bol mélangeant «sec» - sans le produit.
26.LE TEMPS MAXIMUM DE TRAVAIL DU BLENDER SANS INTERRUPTION EST 3

ESPAÑOL
MINUTES. Après trois minutes de fonctionnement continu, attendez quelques minutes avant
de redémarrer.
27. Ne versez pas de liquides brûlants dans le bol (plus de 60 ° C)
28. Dans le cas ou la lame est blocquée, avant de de retirer les éléments blocquant,
débranchez toujours
le cordon d'alimentation de la prise électrique.
29. Ne déplacez pas l'appareil pendant le fonctionnement.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1A – Bouchon 1B – Couvercle
1C – Bol de blender 1D – Corps
1E – Variateur de vitesse 1F, 2A – Bouton “Pulse”
1G – Base du bol de blender 1H – Bol d'hachoir
1I – Base du bol d'hachoir
2B – Éteint 2C – 1 fonction
2D – 2 fonction 2E – 3 fonction 2F – 4 fonction
UTILISATION DE L'APPAREIL
Avant de premier utilisation:
1. Retirez tout les autocollants de la logement, le bol et le couvercle du blender.
2.Nettoyez l'appareil selon "Nettoyage".
Utilisation du blender:
1. Régler le corps (1D) du blender sur une surface stable et plat.
2. Assurez-vous que le variateur de vitesse (1E) est réglé sur la position éteint (2B).
3.Posez le bol de blender (1C) sur le corps (1D).
4. Enlevez (1B) la cuvercle du bol (1C), mettez tous les ingrédients pour le mélange. Pour éviter les débordements, le niveau des
ingrédients dans le bol ne doit pas dépasser 3/4 de son hauteur.
5. Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique.
6. Allumez blender en appuyant sur le "Pulse" (2A) ou en tournant le variateur de vitesse (1E) en fonction plus lentement (2C) ou supérieur
(2D-F).
NOTE: Il faut tenir le bol (1C) par la main pendant le mélange.
7.Après avoir la consistance désirable des produits, debranchez le blender en lachant la "Pulse" (2A) ou en tournant le variateur de
vitesse (1E) en position d'arrêt (2B). Attendez jusqu'à l'arrêt des lames. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Retirez
le bol.
NOTE: Ne pas laisser le blender pour un fonctionnement continu pendant plus de 3 minutes!
NOTE: Le mode de travail d'impulsion est utilisé pour mélanger temporairement à la vitesse maximale lorsque le "Pulse" (2A) est pressée.
NETTOYAGE ET CONSERVATION
Assurez-vous que le blender est débranché de la prise de courant.
1. Lavez les bols, couvercles et lames dans l'eau avec du liquide vaisselle. Afin de laver le bol précisement vous pouvez verser l'eau avec
du liquide vaisselle, brancher le blender dans le courant et l'allumez pendant une courte période dans le «pulse». Puis déverser l'eau,
rincer et sécher soigneusement.
2. Le corps salé(1D)essuyez avec un chiffon humide, puis essuyez à sec.
NOTE: Ne pas immerger le corps du blender dans l'eau ou d'autres liquides.
NOTE: Ne pas laver toute partie du mixeur au lave-vaisselle.
CARACTERISTIQUE TEHNIQUE
Allimentation: 220-240V ~50/60Hz
Puissance max.: 450W
Temps de fonctionnement continu maximum: 3 minutes
Temps de pause minimum entre les cycles de travail: 5 minutes
9
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
L'appareil de IIe classe d'isolation électrique
ne demande pas de prise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives:
Appareil électrique basse tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.

que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~ 50/60Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda,
porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. No introduzca dedos u otros objetos en el vaso de la licuadora cuando el aparato está
encendido.
16. Tenga cuidado con las cuchillas para evitar lesiones.
17. Tenga cuidado para que sobre el vaso y los elementos del aparato que están
funcionando no cuelgue pelo largo, bufandas, corbatas, etc.
18. Por razones de seguridad, debe utilizar sólo los accesorios y recambios originales
adaptados al modelo específico de la licuadora, vendidos por un centro de servicio
autorizado.
19. Al retirar los accesorios debe manipular las cuchillas con cuidado: pueden herir.
20. No lave ningún elemento de la licuadora en el lavavajillas.
21. Los cambios de accesorios se pueden hacer sólo cuando el aparato está apagado.
Desconecte el aparato de la corriente.
22. No introducir en el vaso de la licuadora productos distintos de alimentos y líquidos. No
coloque los productos calientes en el vaso.
23. El aparato no sirve para montar claras ni amasar.
10
Otros manuales para AD 4057
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Licuadora de Adler Europe

Adler Europe
Adler Europe AD 4076 Manual de usuario

Adler Europe
Adler Europe AD 4224 Manual de usuario

Adler Europe
Adler Europe AD 4057 Manual de usuario

Adler Europe
Adler Europe AD4602 Manual de usuario

Adler Europe
Adler Europe AD 4082 Manual de usuario

Adler Europe
Adler Europe AD 4085 Manual de usuario

Adler Europe
Adler Europe AD 4081 Manual de usuario

Adler Europe
Adler Europe AD 4607 Manual de usuario

Adler Europe
Adler Europe AD 4620 Manual de usuario

Adler Europe
Adler Europe AD 4609 Manual de usuario


















