Zelmer ZHM2459I Manual de usuario

ZHM2459I
ZHM2459B
ZHM2459BS
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Mikser ręczny z misą
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Ручной миксер с чашей
NÁVOD K POUŽITÍ
Ruční mixér s mísou
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Ръчен миксер с купа
NAVODILA ZA UPORABO
Ručný mixér s miskou
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Ручний міксер з чашею
USER MANUAL
Hand mixer with bowl
BENUTZERHANDBUCH
Handmixer mit Schüssel
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kézi mixer tállal
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Mixer de mână cu bol
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZHM2459I / ZHM2459B
ZHM2459BS

2
3
4
1
5
8
9
10
7
6

3
PL
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA.
PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
OPIS
1. Korpus miksera
2. Przycisk odłączania
3. Przełącznik 5 stopniowej regulacji mocy
4. Przycisk Turbo
5. Mieszadła trzepakowe do ubijania piany
6. Haki do mieszania ciasta
7. Stojak miksera
8. Miska obrotowa
9. Przycisk zwalniający miksera
10. Regulacja podstawy mocującej miksera
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego punkt serwisowy
lub osobę o podobnych kwalikacjach, aby uniknąć
zagrożenia.
Przestrzegać czasu działania akcesoriów podanego w
poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi.
Czyszczenie należy przeprowadzać zgodnie z rozdziałem
dotyczącym konserwacji i czyszczenia niniejszej instrukcji
obsługi.
Ostrzeżenie: nieprawidłowe użytkowanie grozi
obrażeniami ciała!
Należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeśli
pozostaje ono bez nadzoru, lub przed montażem,
demontażem bądź czyszczeniem.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania przed
zmianą akcesoriów lub zbliżaniem się do części, które
mogą poruszać się podczas użytkowania.

4
PL
PL
Dzieci nie mogą korzystać z tego urządzenia. Urządzenie
oraz jego przewód należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Urządzenie może być używane przez osoby o obniżonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych i umysłowych
oraz bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane
lub poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w
bezpieczny sposób oraz jeśli zrozumiały związane z tym
zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i pod żadnym pozorem nie powinno być
wykorzystywane do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Każde nieprawidłowe użycie lub niewłaściwa
obsługa produktu spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem produktu do sieci należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest takie samo jak
wskazane na etykiecie produktu.
Podczas użytkowania przewód zasilania nie może być splątany ani okręcony wokół produktu.
Nie używać urządzenia ani nie podłączać i odłączać od sieci mokrymi dłońmi i/lub stopami. Nie ciągnąć za
przewód zasilania w celu odłączenia od sieci ani nie używać go do przenoszenia.
W przypadku awarii lub uszkodzenia należy natychmiast odłączyć produkt od sieci i skontaktować się z
ocjalnym działem serwisowym wsparcia technicznego. Aby zapobiec ryzyku niebezpieczeństwa, zabrania
się otwierania urządzenia. Tylko wykwalikowany personel techniczny z ocjalnego działu serwisowego
wsparcia technicznego marki może przeprowadzać na urządzeniu naprawy i procedury.
Firma EUROGAMA Sp. z o.o zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić u
ludzi, zwierząt lub w przedmiotach z powodu nieprzestrzegania niniejszych ostrzeżeń.
UŻYWANIE MIKSERA
Montaż mieszadeł trzepakowych lub haków do ciasta
Włóż mieszadła trzepakowe lub haki we właściwe otwory upewniając się, że są właściwie zablokowane we
właściwym położeniu
Podłączanie do podstawy mocującej miksera
Umieść przód miksera na podstawie mocującej, a następnie dociśnij mikser do dołu, aby zablokować go
na podstawie mocującej.
Sprawdź, czy mikser lub podstawa mocująca miksera są bezpiecznie zablokowane.
Włóż produkty spożywcze (takie jak mąka, jajka itp.) do misy z tworzywa, a następnie umieść pokrywę misy

5
PL
PL
w podstawie mocującej miksera.
Ustaw przełącznik 5-stopniowy w pozycji „0”, a następnie podłącz wtyczkę do zasilania, aby korzystać z
miksera z misą.
Możesz użyć skrobaka do ciasta, aby kontrolować dokładność mieszania produktów spożywczych w czasie
pracy miksera. Jeśli okaże się, że część produktów w czasie mieszania owija się na hakach / mieszadłach,
możesz użyć skrobaka do ich usunięcia. Podczas korzystania ze skrobaka należy zachować ostrożność.
Uwaga: Należy zachować ostrożność podczas montażu urządzenia. W tym czasie nie podłączaj wtyczki do
zasilania i ustaw przełącznik w pozycji „0”.
Obsługa
Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego i rozpocznij pracę z urządzeniem.
Aby uzyskać lepszą jakość mieszania, najpierw do misy włóż płynne składniki, a następnie odpowiednio
dodawaj suche składniki.
Po pracy/ Wkładanie lub wyjmowanie misy
Naciśnij przycisk zwalniający miksera, a następnie zdejmij mikser z hakami/mieszadłami z podstawy
mocującej miksera.
Naciśnij regulator podstawy mocującej miksera i unieś podstawę miksera do tyłu, a następnie wyjmij misę.
Podobnie można wyjąć misę ze stojaka miksera, naciskając regulator podstawy mocującej miksera.
JAK RĘCZNIE ZMONTOWAĆ MIKSER
Włóż mieszadła trzepakowe lub haki we właściwe otwory upewniając się, że są właściwie zablokowane we
właściwym położeniu. Następnie możesz korzystać z miksera
Aby uniknąć rozpryskiwania, przed uruchomieniem urządzenia umieść mieszadła trzepakowe lub hakowe
wewnątrz mieszanego ciasta.
Możesz użyć skrobaka do ciasta, aby kontrolować dokładność mieszania produktów spożywczych w czasie
pracy miksera. Jeśli okaże się, że część produktów w czasie mieszania owija się na hakach / mieszadłach,
możesz użyć skrobaka do ich usunięcia. Podczas korzystania ze skrobaka należy zachować ostrożność.
Regulacja prędkości miksera
Przycisk 5 stopniowej regulacji mocy
Niska prędkość – wybór (1) poziomu
Odpowiednie na początku i końcu procesu mieszania, do ubijania i mieszania lekkiego lub lejącego się
ciasta, do ubijania białka i mieszanek mąki.
Średnia prędkość – wybór (2, 3, 4) poziomu
Dla stałego procesu mieszania
Wysoka prędkość – wybór (5) poziomu
Do ubijania mieszanek ciast, sosów, itp. Również do stałego procesu ugniatania ciasta
Funkcja turbo Prędkość jest taka sama jak na poziomie wysokiej prędkości (5), urządzenie może
bezpośrednio osiągnąć najszybszą prędkość, jeśli naciśniesz przycisk Turbo, podczas gdy urządzenie
pracuje z inną prędkością. Wraca do pierwotnej prędkości automatycznie, jeśli zwolnimy przycisk prędkości.
pozycja 0 Switch off mikser.
UWAGA
Należy zachować ostrożność podczas montażu urządzenia. W tym czasie nie podłączaj wtyczki do
zasilania i ustaw przełącznik w pozycji „0”.
W przypadku funkcji turbo i wysokiej prędkości (5) zaleca się, aby nie używać urządzenia przez dłużej niż
1 minutę, aby uniknąć przegrzania silnika.

6
PL
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem urządzenia ustaw przełącznik prędkości w pozycji „0”, odłącz przewód od gniazdka
zasilającego.
Usuń misę z urządzenia i upewnij się, że nic w niej nie pozostało.
Naciśnij „Przycisk odłączania”, aby zwolnić mieszadła trzepakowe lub hakowe z miksera
Umyj mieszadła trzepakowe lub hakowe miękką gąbką i niewielką ilością łagodnego detergentu. Opłucz
wodą i wytrzyj do czysta szmatką.
Nie zanurzaj korpusu miksera w wodzie lub jakichkolwiek płynach, aby uniknąć porażenia prądem
i uszkodzenia urządzenia. W celu usunięcia trudnych do usunięcia zabrudzeń, oczyść zabrudzoną
powierzchnię wilgotną szmatką.
WYTYCZNE DOTYCZĄCYCH PRZYGOTOWANIA
Mieszadła do ciasta Pojemność Czas pracy
Ciasto drożdżowe 1000g mąki i 720g wody 5 minut
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa
z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz. 1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.

7
PL EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
DESCRIPTION
1. Main unit
2. Eject button
3. Speed controller
4. Turbo mode button
5. Beaters
6. Dough hooks
7. Bowl stand
8. Rotating bowl
9. Main unit anchoring button
10. Lifting arm button
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Respect the operating times of the accessories indicated
in their specic sections of the manual. Proceed according
to maintenance and cleaning section of this manual for
cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical,

8
PL
EN
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended for use at a maximum altitude
of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use un- der
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet. Do
not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an ofcial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualied technical personnel from the brand´s Ofcial technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS, S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
HOW TO USE
Insert beaters or dough hooks
Insert beaters or dough hooks into the correct outlets and ensure the beaters or dough hooks securely lock
in right position .
Connecting to mixer holder
Place the front of mixer unit onto mixer holder and then press the mixer unit downwards to lock it onto the
mixer holder
Check the mixer unit or mixer holder is securely locked in position.
Put some food (such as ours, eggs etc.) the plastic bowl and then you can insert bowl cover into the mixer
holder
Turn the 5-speed switch to position “0” then you can connect plug to power supply to use the mixer with
bowl.
You can use scraper to stir mixture food to make it more symmetrical while the mixer is working, or if you
nd some food is twinning on the top of the dough hooks/beaters during working, you can use scraper to
peel off the food. Care must be taken while you use the scraper.
Caution: Care must be taken while you assembling the appliance, and don’t connect plug to power supply
and the switch must be turned to position “0” .

9
PL EN
Operation
Connecting power cord to power outlet and start operating the appliance.
For better mixing result, rst put liquid Ingredients into the bowl and then add the dry ingredients accordingly.
After use/ Insert or take out the bowl
After use, rstly you can take out the bowl cover.
Press the mixer release button and then take out the mixer unit, with dough hooks/beaters from the mixer
holder.
Press the mixer holder adjuster and lift up the mixer holder backwards and then take out the bowl. Similarly
you can take out the bowl from the mixer stand by pressing the mixer holder adjuster.
HOW TO ASSEMBLE THE MIXER UNIT MANUALLY
Insert beaters or dough hooks into the correct outlets and ensure the beaters or Dough hooks securely lock
and in their position then you can use the mixer unit manually.
To avoid splashing, place the beaters or dough hooks inside the batter before operating the appliance.
You can use scraper to stir mixture food to make it mix thoroughly while the mixer is working, or if you nd
some food is twinning on
the top of the dough hooks/beaters during working, you can use scraper to peel the food off. Care must be
taken while you use
the scraper.
Caution: Care must be taken while you assembling the appliance, and don’t connect plug to power supply
and the switch must be turned to position “0” .
Operation
Connecting power cord to power outlet and start operating the appliance.
For better mixing result, rst put liquid Ingredients into the bowl and then add the dry ingredients accordingly.
After use/ Insert or take out the bowl
After use, rstly you can take out the bowl cover.
Press the mixer release button and then take out the mixer unit, with dough hooks/beaters from the mixer
holder.
Press the mixer holder adjuster and lift up the mixer holder backwards and then take out the bowl. Similarly
you can take out the bowl from the mixer stand by pressing the mixer holder adjuster.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, adjust the speed switch to position”0”, Unplug the cord from the power
supply outlet.
Remove the bowl from the appliance and ensure not contain remain in the bowl.
Press “Ejection Button” (Refer to PARTS IDENTIFICATION 1) to release the beaters or dough hooks from
the mixer
Wash beaters, dough hooks, with a soft sponge and some mild detergent. Rinse with water and wipe clean
with a cloth.
Do no submerge the mixer unit into water or any type of liquids to avoid electric shock and cause damage
to the appliance to remove difcult stains, clean the area surface with a damp cloth.

10
PL
EN
PREPARATION GUIDELINE CHART
Dough hooks Capacity Duration
Yeast dough 1000g of our and 720g of water 5 minutes
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
We hope that you will be satised with this product.
Este manual sirve para los siguientes modelos
2
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Batidora de mano de Zelmer
























