YATO YT-6700 Manual de usuario

PL
DE
RUS
LV
HU
E
RO
CZ
UA
LT
SK
PALNIK GAZOWY
GAS TORCH
GASBRENNER
ГАЗОВАЯ ГОРЕЛКА
ГАЗОВИЙ ПАЛЬНИК
DUJŲ DEGIKLIS
GĀZES DEGLIS
PLYNOVÝ HOŘÁK
PLYNOVÝ HORÁK
GÁZÉGŐ
ARZĂTOR DE GAZ
SOPLETE DE GAS
GB
item number:
YT-6700

INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
GB DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SKPL
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Używaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; Importator: TOYA ROMANIA S.A., Şoseaua Odăii nr 109-123, Bucureşti, Sector 1
Rok produkcji:
Production year: Produktionsjahr:
Год выпуска: Рік випуску:
Pagaminimo metai:
2008 Ražošanas gads:
Rok výroby: Rok výroby:
Gyártási év: Anul producţiei utilajului:
Año de fabricación:
I II
IVIII
1
2
3
4
5

3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SKPL
UA
HU
SK
ERO
CZ
LT
LV
RUS
DEPL GB
1. dysza
2. pierścień kontroli dopływu powietrza
3. regulator gazowy / iskrownik
4. zbiornik gazu
5. zawór gazowy
1. nozzle
2. air inlet control ring
3. gas regulator / spark starting unit
4. gas tank
5. gas valve
1. Düse
2. Kontrollring für die Luftzufuhr
3. Gasregler / Magnetzünder
4. Gasbehälter
5. Gasventil
1. сопло
2. контрольное кольцо подачи воздуха
3. газовый регулятор / магнето
4. бак
5. газовый клапан
1. сопло
2. контрольне кільце подачі повітря
3. газовий регулятор / магнето
4. бак
5. газовий клапан
1. purkštukas
2. oro tiekimo kontrolės žiedas
3. dujų reguliatorius / magneta
4. dujų balionėlis
5. dujų vožtuvas
1. sprausla
2. gaisa kontroles gredzens
3. gāzes regulators / magneto
4. gāzes tvertne
5. gāzes vārsts
1. tryska
2. seřizovací kroužek přívodu vzduchu
3. regulátor plynu / zapalovač
4. zásobník plynu
5. plynový ventil
1. tryska
2. krúžok nastavenia prívodu vzduchu
3. regulátor plynu / zapaľovač
4. zásobník plynu
5. plynový ventil
1. fúvóka
2. légáramlást kontroláló gyűrű
3. gázszabályzó / szikráztató
4. gáztartály
5. gázszelep
1. duza
2. inelul controlului admisiei aerului
3. regulatorul gazului / aprinzător
4. recipientul pentru gaz
5. robinetul gazului
1. inyector
2. corona del control de suministro
del aire
3. regulador de gas / generador de
chispa
4. tanque de gas
5. válvula de gas

INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
PL
Palnik gazowy jest narzędziem zasilanym sprężonym butanem. Dzięki regulacji temperatury znajduje szerokie
zastosowanie przy pracach wymagających wysokiej temperatury. Możliwe jest lutowanie, zgrzewanie oraz
spawanie. Dzięki wbudowanemu zbiornikowi na butan narzędzie jest w pełni przenośne i może znaleźć szersze
zastosowanie niż tradycyjne palniki gazowe.
Palnik jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu.
Palnik jest dostarczany bez napełnionego zbiornika. W skład wyposażenia nie wchodzi także gaz do napełnienia.
Parametr Jednostka miary
Numer katalogowy YT-6700
Temperatura płomienia [OC] 1350
Pojemność zbiornika gazu [ml] 60
Rodzaj stosowanego gazu butan
Maksymalny czas pracy* [min] 200
Długość [mm] 177
Waga (z pustym zbiornikiem) [kg] 0,460
(*) Przy jednym napełnieniu zbiornika i minimalnej nastawie regulatora gazu
Narzędzie zawiera sprężony gaz, należy zachować ostrożność.
Nie pracować w pomieszczeniach zamkniętych. Pracować należy tylko w dobrze wentylowanych
pomieszczeniach.
Narzędzia nie wystawiać na działanie temperatury, powyżej 50OC oraz unikać wystawiania na dłuższe działanie
promieni słonecznych.
Nie dziurawić narzędzia oraz nie wystawiać na działanie otwartego ognia.
W przypadku niewłaściwego ustawienia przełączników regulacyjnych może to spowodować nadmierny lub
nierównomierny płomień.
W pobliżu ognia lub innych źródeł ciepła: nie napełniać gazem, nie uruchamiać narzędzia. Podczas zapłonu
uważać na twarz i inne części ciała.
Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być
przyczynami wypadków. Pracować z dala od materiałów palnych lub zatłuszczonych.
Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
Należy zachować szczególną uwagę podczas pracy z płomieniem, jego temperatura może sięgać do 1300OC.
Płomień może być słabo widoczny lub niewidoczny w mocnym świetle.
Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać gogle ochronne. Stosowanie środków ochrony osobistej,

5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
takich jak maski przeciwpyłowe, obuwie ochronne, kaski i ochronniki słuchu zmniejsza ryzyko poważnych obrażeń
ciała.
Podczas pracy nosić niezatłuszczone ubrania.
Utrzymywać równowagę. Przez cały czas utrzymuj odpowiednią postawę. Pozwoli to na łatwiejsze zapanowanie
nad narzędziem elektrycznym w przypadku niespodziewanych sytuacji podczas pracy.
Przystępować do pracy w dobrej kondycji zycznej i psychicznej. Zwracać uwagę na to, co się robi. Nie pracować
będąc zmęczonym lub pod wpływem leków lub alkoholu. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy może prowadzić
do poważnych obrażeń ciała.
Nie wolno dotykać nagrzanego grotu lutownicy lub dyszy palnika.
Nie zostawiać narzędzia bez opieki, kiedy jest rozgrzane. Należy się upewnić, że przed przechowywaniem
narzędzie zostało schłodzone do temperatury pokojowej.
Narzędzie należy odpowiednio zabezpieczyć podczas okresów przerw w pracy. Przechowywać w zamkniętym,
suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, do którego nie mają dostępu osoby postronne.
W przypadku pożaru w pierwszej kolejności odciąć dopływ gazu do dyszy urządzenia.
Nie zakładać osłony grotu bez upewnienia się, że grot lub dysza palnika zostały schłodzone.
Urządzenia nie wolno przerabiać lub montować akcesoriów niezalecanych przez dostawcę. Nie wolno używać
urządzenia w jakikolwiek sposób uszkodzonego.
W przypadku wycieku gazu należy natychmiast wyłączyć urządzenie. Pozostawić urządzenie do całkowitego
ostudzenia, jednocześnie zabezpieczyć w taki sposób, aby wyciekający gaz nie zapalił się. Usunąć gaz ze
zbiornika. Oddać urządzenie do wyspecjalizowanego punktu naprawczego.
Nie jest dozwolone serwisowanie urządzeń przez użytkownika.
Napełnianie zbiornika gazem
Należy stosować gaz dobrej jakości. Pojemnik z gazem powinien być wyposażony w adapter dostosowany do
rodzaju zaworu.
Skierować palnik zaworem do góry. Do zaworu przyłożyć wylot pojemnika z gazem. Docisnąć butlę do zaworu.
Napełniać przez około 15 sekund.
Odłożyć na kilka minut palnik w celu ustabilizowania ciśnienia gazu w zbiorniku.
Uruchamianie palnika
Uwaga! Podczas uruchamiania nie dotykać dyszy palnika.
Przed uruchomieniem należy się upewnić, że wylot dyszy nie styka się z żadnym przedmiotem lub częścią ciała.
Przestawić regulator gazu w środkowe położenie. Może być słyszalny upływ gazu. Nacisnąć regulator gazu.
W razie potrzeby wyregulować wielkość płomienia przez odpowiednią nastawę regulatora gazu.
Temperaturę płomienia można wyregulować przez odpowiednią nastawę pierścienia kontroli dopływu powietrza.
W celu wyłączenia palnika przesunąć regulator gazu w minimalne położenie.
Konserwacja i czyszczenie
Przed rozpoczęciem zabiegów konserwacyjnych upewnić się, że palnik został ostudzony.
Urządzenie nie wymaga, żadnych specjalistycznych zabiegów konserwacyjnych. Obudowę palnika czyścić za
pomocą miękkiej, czystej szmatki, lub strumieniem sprężonego powietrza o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa.
Nie używać do czyszczenia środków chemicznych i płynów czyszczących.

6
GB
OPERATING INSTRUCTION
The gas torch is fed with compressed butane. Thanks to temperature regulation, it may be widely applied to tasks
requiring high temperatures. It facilitates soldering, bonding and welding. Thanks the internal butane tank, the tool
is fully portable and has a wider scope of application than traditional gas torches.
The soldering tool is delivered complete and does not require assembly.
The soldering tool is delivered with the tank empty. It is not equipped with gas to ll the tank either.
Parameter Unit of measurement Value
Catalogue number YT-6700
Temperature of the ame [OC] 1350
Gas tank capacity [ml] 60
Kind of applied gas butane
Maximum working time * [min] 200
Length [mm] 177
Weight (with the tank empty) [kg] 0,460
(*) With one lling of the tank and minimum adjustment of the gas regulator.
The tool contains compressed gas; be careful.
Do not work in closed rooms; all work must be performed in well ventilated rooms.
The tool must not be exposed to temperatures exceeding 50OC; avoid prolonged exposure to sunlight.
Do not punch the tool; do not expose the tool to open re.
Incorrect adjustment of the regulators may cause an excessive or uneven ame.
Close to re or other sources of heat: do not ll the tool with gas; do not start the tool. During ignition, protect your
face and other parts of the body.
The work station must be well illuminated and clean. Disorder and dim light may be a cause of an accident. Perform
the work away from inammable and oiled materials.
Do not allow children and unauthorised persons close to the work station. Distraction may cause inability to control
the tool.
Be particularly careful during work with the ame, since its temperature may reach 1300OC. The ame may be
hardly visible or invisible in strong light.
Use means of personal protection. Always wear protective goggles. Use means of personal protections, such as
dust-masks, protective shoes, helmets and hearing protectors in order to reduce the risk of serious injuries.
Do not wear oiled clothes during work.
Keep balance. Maintain an appropriate posture during the whole work. It will guarantee a better control of the
electric tool in case of unpredictable situations during work.

7
GB
OPERATING INSTRUCTION
Commence work in good physical and psychological condition. Pay attention to what is being done. Do not work
tired or under inuence of drugs or alcohol. Even a short moment of distraction may cause serious injuries.
A hot soldering tip or nozzle of the torch must not be touched.
Do not leave the tool unattended, while hot. Make sure, the tool has been cooled to the ambient temperature before
it is stored.
The tool must be appropriately protected when idle. Store the tool in a closed, dry and well-ventilated room, which
cannot be entered by unauthorised persons.
In the case of re, the rst thing to be done is to stop the gas supply to the nozzle of the tool.
Do not install the soldering tip protector without being sure the soldering tip and the nozzle have been cooled.
The tool must not be modied and no accessories that are not specically recommended by the supplier may be
installed. It is prohibited to use the tool if it is damaged in any way.
In the case of a gas leakage, turn the tool off immediately. Wait until the tool has completely cooled and protect it
simultaneously in a manner that prevents ignition of the leaking gas. Remove gas from the tank. Send the tool to
an authorised service point for repair.
The user is not allowed to service tools.
Filling the tank with gas
Use high-quality gas. The gas tank should be equipped with an appropriate adapter for the kind of valve.
Point the torch upwards. Place the outlet of the gas tank to the valve. Thrust the tank to the valve. Fill for
approximately 15 seconds.
Leave the torch for a few minutes so that the pressure of the gas in the tank can stabilise.
Starting the soldering tool
Attention! Do not touch the nozzle while starting the torch.
Before starting the soldering tool, make sure the outlet of the nozzle do not touch any object or part of the body.
Adjust the gas regulator, placing it in its middle position. You may hear the gas coming out. Press the gas
regulator.
If necessary, adjust the height of the ame with the gas regulator.
The temperature of the ame may be adjusted using the air inlet control ring.
In order to turn the torch off, move the gas regulator to the minimum position.
Maintenance and cleaning
Before you commence maintenance actions, make sure the torch has been cooled.
The tool does not require any specialist maintenance. The casing of the torch should be cleaned with a soft, clean
cloth or with compressed air, whose pressure must not exceed 0.3 MPa.
Do not use chemical substances and cleaning liquids to clean the tool.

8
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Der Gasbrenner ist eine Werkzeug, das mit Butan-Druckgas arbeitet. Auf Grund der Temperaturregelung ndet
er eine breite Anwendung bei solchen Arbeiten, die eine hohe Temperatur erfordern. Es besteht die Möglichkeit
zum Löten, Stumpfschweißen und Schweißen. Durch den eingebauten Butangasbehälter ist das Werkzeug in
seiner Handhabung völlig transportabel und hat deshalb einen breiteren Anwendungsbereich als die traditionellen
Gasbrenner.
Der Brenner wird komplett angeliefert und erfordert keine Montagearbeiten.
Bei Anlieferung ist der Gasbehälter nicht gefüllt und zur Ausrüstung gehört auch nicht das entsprechende Gas
zum Auffüllen.
Parameter Wert
Katalognummer YT-6700
Flammentemperatur [OC] 1350
Volumen des Gasbehälters [ml] 60
Art des verwendeten Gases Butan
Maximale Betriebszeit* [min] 200
Länge [mm] 177
Gewicht (mit leerem Behälter) [kg] 0,460
(*) Bei einer Gasbehälterfüllung und minimaler Einstellung des Gasreglers
Das Werkzeug enthält Druckgas und man muss deshalb entsprechend vorsichtig sein.
Nicht in geschlossenen Räumen arbeiten. Es ist nur in gut belüfteten Räumlichkeiten zu arbeiten. Das Werkzeug
darf keiner Temperatureinwirkung von größer 50°C und längerer Sonnenstrahleneinwirkung ausgesetzt werden.
Das Werkzeug ist nicht zu durchbohren und vor offenem Feuer zu schützen.
Bei nicht richtiger Einstellung der Regelschalter kann eine übermäßige oder ungleichmäßige Flamme hervorgerufen
werden.
In der Nähe von Feuer oder anderer Wärmequellen darf kein Gas aufgefüllt und das Werkzeug auch nicht in
Betrieb genommen werden.
Der Arbeitsplatz ist gut zu beleuchten und sauber zu halten. Unordnung und schwache Beleuchtung können die
Ursachen von Unfällen sein. Der Arbeitsplatz ist weit entfernt von brennbaren und schmierölhaltigen Materialien
einzurichten.
Kinder und unbeteiligte Personen sind nicht an den Arbeitsplatz zu lassen. Durch einen Konzentrationsverlust kann
man auch die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
Während der Arbeit ist besonders aufmerksam mit der Flamme umzugehen; ihre Temperatur geht bis zu 1300°C.
Die Flamme kann bei starkem Licht schlecht oder nicht sichtbar sein.

9
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Es sind Mittel zum persönlichen Schutz zu verwenden und immer Schutzbrillen zu tragen. Die Verwendung von
Schutzmitteln, und zwar solcher wie Staubschutzmasken, Schutzschuhe, Helme und Gehörschutz verringert das
Risiko ernsthafter körperlicher Schäden.
Während der Arbeit ist schmierölfreie Kleidung zu tragen.
Stets das Gleichgewicht halten. Während der ganzen Zeit eine entsprechend sichere Stellung einnehmen. Dadurch
kann man bei unvorhergesehenen Arbeitssituationen das Elektrowerkzeug leichter beherrschen.
Die Arbeit ist nur bei guter körperlicher und psychischer Verfassung aufzunehmen. Man muss stets darauf achten,
was man macht. Ermüdet oder unter dem Einuss von Medikamenten oder Alkohol sollte man nicht arbeiten.
Sogar nur ein kurzer Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu ernsthaften körperlichen
Schäden führen. Die erhitzte Lötspitze oder Brennerdüse nicht berühren. Wenn das Werkzeug erhitzt ist, darf
man es nicht unbeaufsichtigt lassen. Es ist sich davon zu überzeugen, dass das Werkzeug vor dem Aufbewahren
auf Zimmertemperatur abgekühlt ist. Während der Pausenzeiten ist das Werkzeug entsprechend zu schützen und
in einem verschlossenen, trockenem, aber gut belüftetem Raum aufzubewahren, zu dem unbeteiligte Personen
keinen Zutritt haben.Im Brandfall ist zu allererst die Gaszufuhr zur Brennerdüse abzutrennen.
Vor dem Anbringen der Schutzabdeckung der Lötspitze muss man sich davon überzeugen, ob die Lötspitze oder
die Brennerdüse abgekühlt worden. Das Gerät darf man nicht umändern oder Zubehör, das nicht vom Lieferanten
empfohlen wird, montieren. Geräte mit irgendwelchen Beschädigungen sind nicht zu verwenden.
Bei Gasaustritt ist das Gerät sofort auszuschalten und völlig abkühlen zu lassen. Gleichzeitig schützt man es so,
dass das austretende Gas sich nicht entzünden kann. Das Gas ist aus dem Behälter zu entfernen und das Gerät
an eine Vertrags-Reparaturwerkstatt zu übergeben.
Die Durchführung von Servicearbeiten durch den Nutzer selbst ist nicht erlaubt.
Auffüllen des Gasbehälters
Es ist nur Gas von guter Qualität zu verwenden. Der Gasbehälter sollte mit einem Adapter ausgerüstet sein, der
an die jeweilige Art des Ventils angepasst wird.
Den Brenner mit dem Ventil nach oben richten. Die Austrittsöffnung des Gasbehälters an das Ventil legen. Die
Gasasche an das Ventil drücken und ca. 15 Sekunden lang auffüllen.
Der Brenner ist für einige Minuten abzulegen, damit sich der Gasdruck im Behälter stabilisiert.
Inbetriebnahme des Brenners
Achtung! Vor Inbetriebnahme nicht die Düse des Brenners berühren.
Vor Inbetriebnahme muss man sich davon überzeugen, ob der Düsenaustritt sich mit keinem Gegenstand oder
Körperteil berührt. Der Gasregler ist in die Mittelstellung zu bringen. Der Gasaustritt kann hörbar sein. Auf den
Gasregler drücken und im Bedarfsfall die Größe der Flamme durch den Gasregler entsprechend einstellen.
Die Flammentemperatur kann man durch entsprechende Einstellung des Kontrollringes für die Luftzufuhr regeln.
Um den Brenner auszuschalten, ist der Gasregler in die minimale Lage zu verschieben.
Wartung und Reinigung
Vor Beginn der Wartungsarbeiten muss man sich vergewissern, ob der Brenner abgekühlt wurde. Für ihn sind
keine speziellen Wartungsarbeiten erforderlich. Das Gehäuse des Brenners ist mit einem weichen und sauberen
Lappen oder mit Druckluft von nicht mehr als 0,3 MPa zu reinigen.
Für die Reinigung sind keine chemischen Mittel oder Reinigungsüssigkeiten zu verwenden.

10
RUS
ИНТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Газовая горелка – устройство, питающееся сжатым бутаном. Благодаря регулировке температуры оно
часто применяется во время работ, требующих высоких температур. Возможно паяние и сваривание с
помощью устройства. Благодаря газовому баку устройство портативное, в связи с чем может применяться
в местах, где невозможно воспользоваться обычными газовыми горелками.
Горелка поставляется в комплектном состоянии и не требует сборки.
Горелка поставляется с пустым баком. Не поставляется также газ для заправки.
Номер по каталогу YT-6700
Температура пламени [OC] 1350
Емкость бака [ml] 60
Вид применяемого газа бутан
Максимальное время пользования* [min] 200
Длина [mm] 177
Вес (с пустым баком) [kg] 0,460
(*) Одна заправка бака и минимальная настройка газового регулятора
Необходимо соблюдать осторожность – в устройстве сжатый газ.
Запрещается вести работу в закрытых помещениях. Разрешается вести работу исключительно в
помещениях с надлежащей вентиляцией.
Запрещается подвергать устройство влиянию температуры выше 50OC, а также длительному влиянию
солнечных лучей.
Запрещается пробивать устройство или подвергать его влиянию открытого огня.
Неправильная настройка регулировочных переключателей может стать причиной чрезмерного или
нерегулярного пламени. Запрещается заправка и пуск устройства вблизи источников огня и теплоты. Во
время зажигания необходимо позаботиться о защите лица и других частей тела.
Место работы следует содержать в чистоте и обеспечить надлежащее освещение. Беспорядок и
небостаточное освещение может стать причиной несчастных случаев. Необходимо вести работу вдали от
горючих или замасленных материалов.
Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на месте работы. Потеря концентрации может
вызвать потерю контроля над устройством.
С особой осторожностью следует вести себя во время работы с огнем, температура которого может
достигать 1300OC. Огонь может быть плохо видим или невидим в ночном свете.
Необходимо пользоваться средствами личной безопасности, обязательно защитными очками. Пользование
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Flash de YATO




















