Wolfcraft 4750000 Manual de usuario

wolfcraft ®GmbH
D-56746 Kempenich
Germany
4750 000
DTellerschleifer
GBench sander
FTable de poncage
nSchuurhulpstuk
ISmerigliatrice a disco
EAmoladora de plato
PLixa-pratos
KTallerkensliber
STallriksslipmaskin
fYleishiomalaite
NTallerkensliper
lSzlifierka tarczowa
qΔσκος τροχσματος
TAynalı taşlayıcı
DInhalt ohne Zubehör
GContens without accessoires
FContenu sans accessoires
nInhoud zonder accessoires
IContenuto senza accessori
EContenido sin accesorios
PConteúdo sem accessórios
KIndhold uden tilbehør
SInnehåll uten tillbehör
fSisältö ilman varusteita
NInnehåll uten tillbehør
lZawartość bez wyposażenie dodałkowego
qΠεριεχμενο χωρς εξαρτματα
Tİçeriğe aksesuar dahil değil
Bdal 4750.000 20.05.2010 16:02 Uhr Seite 1

2
DErsatzteilliste
GSpare parts list
FListe de pièces de rechange
nLijst met reserveonderdelen
IElenco pezzi di ricambio
ELista de recambios
PLista de peças sobresselentes
KListe over reservedele
SReservdelslista
fVaraosaluettelo
NReservdelsliste
lLista części zamiennych
qΚατλογος ανταλλακτικν
TYedek parça listesi
DBestell Nr.
GPurchase order no.
FN° de comm.
nBestelnr.
ICod. ord.
ERef. No.
PN° de encomenda
KBest. nr.
SBestr.
fTilaus-no
NBestillingsnr.
lNumer zamówienia
qΑριθμς παραγγελας
TSipariş no.
116610033
117o10001
115980202
115980203
117930031
117030087
120
80
40
4755 000
4756 000
116700028
Bdal 4750.000 20.05.2010 16:02 Uhr Seite 2

DZubehörbeutel
GAccessory bag
FSachet avec accessoires
nZakje met accessoires
ISacchetto di accessori
EBolsa de accessorios
PSaco de acessórios
KTilbehørspose
STillbehörspase
fLisätarvikepussi
NTilbehørpose
lOpakowanie z osprzętem
qΣκκος εξαρτημτων
TAksesuvar çantası
3
DNotwendiges Montagewerkzeug
GNecessary assembly tools
FOutils de montage nécessaires
nNoodzakelijk montage gereedschap
IAttrezzi necessari per il montaggio
EHerramientas de montaje necesarias
PFerramenta de montagem necessária
KNødvendigt montageværktøj
SErforderliga monteringsverktyg
fTarvittava asennustyökalu
NNødvendig monteringsverktøy
lOpakowanie z osprzętem
qΑπαρατητα εργαλεα
μονταρσματος
TMontaj için gerekli takım
SW 10
119900029
4750
2 x 1 x 3 x6 x
1 x
1 x
1 x
M 6 x 25
DIN 933
2 x
M 6 x 12
DIN 933
2 x
M 6 x 20
DIN 84
3 x
R 6
DIN 440
2 x
M 6
DIN 562
Bdal 4750.000 20.05.2010 16:02 Uhr Seite 3

DMontageanleitung
GAssembly Instructions
FInstructions de montage
nMontage instrukties
IIstruzioni per montaggio
EInstrucciones de montaje
PInstrução de montagem
KMonteringsanvisning
SMontagevejledning
fAsennus Käyttöohje
NMonteringsanvisning
lOpis montażu
qΟδηγες μονταρσματος
TMontaj talimatı
4
1a
1b
R
R
2 x
M 6 x 20
DIN 84
2 x
M 6
DIN 562
Bdal 4750.000 20.05.2010 16:02 Uhr Seite 4

5
2
3
SW 10
4 x
2 x
R 6
DIN 440
2 x
2 x
M 6 x 12
DIN 933
2 x
1 x
M 6 x 25
DIN 933
1 x
1 x
1 x
R 6
DIN 440
SW 10
1 x
2 x
1 x
DFührungsteil
GGuide block
FLanguette de guidage
nGeleidedeel
IParte di guida
EPieza guia
PPeça-guia
KStyringsdel
SStyrdel
fOhjainosa
NFøringsdel
lProwadnik
qΟδηγητικ στλεχος
TKılavuz parça
Bdal 4750.000 20.05.2010 16:02 Uhr Seite 5

6
4
5
DFestem Anschlag
Ga stationary stop
Fbutée fixe
nvaste aanslag
Iarresto fisso
Etope fijo
PPosição fixa
Kfast anslag
Sfast anslag
fkiinteä vaste
NFast anslag
lustalonym zderzaku
qΣταθερ αναστολ
TSabit dayanakta
DStellung des Führungsteils bei:
GAdjustment of the guide piece with:
FPosition du guidage pour:
nStand van het geleidingsmechanisme:
IPosizione dell'elemento di guida per:
EPosición de la pieza guia con:
PRegulação da peça-guia em:
KStyreenhedens stilling ved:
SStyrdelens läge vid:
fOhjaimen asetus kun on:
NFøringsdelens stilling ved:
lUstawienie prowadnika przy:
qΘση οδηγητικο στελχους σε:
TKılavuz parçanın pozisyonu:
DBeweglichem Anschlag
Ga mobile stop
Fbutée mobile
nverstelbare aanslag
Iarresto mobile
Etope móvil
PPosição móvel
Kbevægeligt anslag
Srörligt anslag
fliikkuva vaste
NBevegelig anslag
lruchonym zderzaku
qΚινητ αναστολ
THareketli dayanakta
5.1
5.2
5.2
Bdal 4750.000 20.05.2010 16:02 Uhr Seite 6

6
7
90°
90°
6.1
6.2
DZur genauen Winkeleinstellung einen Winkelmesser verwenden. Die eingeprägten Winkelskalen dienen nur zur
Grobeinstellung.
GUse a protractor for an exact angle adjustment. The engraved angle scales serve only for rough adjustments.
FUtiliser un rapporteur pour mesurer exactement les angles. Les échelons d'angle inscrits ne servent qu'au réglage approyimatif.
nGebruik een gradenboog voor exakte instelling van de hoek. De ingestempelde schaalverdelingen zijn er alleen maar voor een
grove regeling.
IPer una regolazione estatta degli angoli usare un goniometro. Le scale degli angoli incise servono solo alla regolazione
grossolana.
EPara el ajuste de ángulo exacto utilice un transportador de ángulos. Las escalas de ángulos grabadas son solo indicativas.
PPara o ajuste exacto dos ângulos usar um goniómetro. As escalas de ângulos gravadas servem para o ajuste aproximado.
KAnvend en vinkelmåler for nøjagtig indstilling af vinklen. De indprægede vindelskalaer er kun til grovindstilling.
SAnvänd vinkelmätare för exakt vinkelinställning. De inpräglade vinkelskalorna är endast för grovinställning.
fKäytä kulmamittaa tarkkaa kulma-asetusta varten. Laitteeseen meistettyjä aste-asteikkoja voi käyttää vain karkeaan asetukseen.
NFor eksakt vinkelinnstilling skal det benyttes en vinkelmåler. De innpregede vinkelskalaene tjener til grovinnstilling.
lDo dokładnego nastawienia kąta użyć kątomierza. Wytłoczone podziałki kątowe sluza do zgrubnego nastawiania.
qΓια ακριβ ρ!θμιση γωνας χρησιμοποιετε μοιρογνωμνιο. Η αποτυπωνη κλμακα γωνι$ν προβλπεται για
τη χοντρ ρ!θμιση.
TDoğru açı ayarı için gönye kullanınız. Aletin üzerindeki markalanmış açı dereceleri sadece kaba ayar içindir.
Bdal 4750.000 20.05.2010 16:02 Uhr Seite 7

DZubehör separat erhältlich
GAccessories not included
FAccessories vendus séparément
nAccessories separaat
verkrijgbaar
IAccessori non compresi
EAccesorios no incluidos
PAccéssoirios vendidos
separamente
KTilbehør som fåer separat
STillbehör ingår ej
fVarusteet eivät sisälly
NTillbehør følgerikke med
lWyposeżenie dodatkowe
qΕξαρτματα μπορον
να αγοραστον ξεχωριστ
TAksesuvar ayrıca
satın alınabilir
8
47550004756000
7
DSchleifscheibenwechsel
GChanging sanding disc
FChangement du disque
nVerwisselen van de slijpschijf
ICambio della mola
ECombio de muela abrasiva
PSubstituição do disco de lixar
KUdskiftning af slibeskiven
SByte av slipskiva
fHiomalaikkojen vaihto
NSlipeskive-utskiftning
lWymiana tarczy szlifierskiej
qΑλλαγ δσκον τροχσματος
TZımpara diskinin degˇis,tirilmesi
7.1
7.2
40
120
80
80
Bdal 4750.000 20.05.2010 16:02 Uhr Seite 8

D
Sicherheitshinweise
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften
der Hersteller Ihrer Antriebsmaschinen.
• Diese Geräte müssen den VDE-Richtlinien entsprechen.
Geräte ab dem Baujahr 1995 müssen ein CE-Zeichen haben.
• Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker:
- vor dem Wechsel von Geräten
- vor dem Wechsel von Werkstücken
- vor Wartungsarbeiten
- bei Nichtbenutzung
• Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Funktionsfähigkeit
der Geräte und Werkzeuge. Arbeiten Sie nie mit
beschädigtem oder stumpfem Werkzeug.
• Prüfen Sie immer vor Arbeitsbeginn die richtige
Montage der verwendeten Geräte (z.B. Schraubver-
bindungen).
• Spannen Sie das zu bearbeitende Teil fest.
• Achten Sie darauf, dass Sie selbst und die verwendeten
Geräte immer einen sicheren Stand haben.
• Beachten Sie bei den verwendeten Geräten und
Werkzeugen die auf dem Produkt, der Verpackung
oder in der Bedienungsanleitung angegebenen Daten
über Min.-/Max.-Drehzahl und Drehrichtung.
• Benutzen Sie Werkzeuge nur für ihren eigentlichen
Bestimmungszweck.
• Entfernen Sie nie vorhandene Schutzvorrichtungen.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Kleidung anliegt
(insbesondere Ärmel) und schützen Sie Ihre Haare.
• Schützen Sie Ihr Gehör bei Arbeiten, die großen Lärm
verursachen.
• Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Staub,
Späne, Dämpfe oder Funken entstehen, eine Schutz-
brille und einen Mund-/Nasenschutz.
• Greifen Sie nie in laufende Geräte.
• Achten Sie darauf, dass alle elektrischen Geräte vor
Nässe, Staub und Feuchtigkeit geschützt sind.
• Halten Sie Kinder von Ihrer Werkstatt fern und be-
wahren Sie Ihre Geräte und Werkzeuge gesichert auf.
• Lassen Sie nie Unerfahrene ohne Anleitung oder
Aufsicht mit Ihren Geräten und Werkzeugen arbeiten.
• Arbeiten Sie immer planvoll und konzentriert.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
• Verwenden Sie nur original wolfcraft®- Ersatzteile.
G
Notes on Safety
• Adhere to the safety regulations of the manufacture of
your drive machines under all circumstances
(e.g. electric drill, right-angle grinder etc.)
• These appliances have to be in accordance with the
VDE-regulations
Appliances built after 1995 have to have a CE-sign.
• Disconnect the power:
- before changing of attachments
- before changing of work pieces
- before maintenance jobs
- while not in use
• Before commencing work test the operatability of the
appliances and tools. Never work with damaged or
blunt tools.
• Check that the mounting of the appliances used is
correct (e. g. bolted joints) before commencing work.
• Ensure the work piece is tight and secure.
• The space between the worktable and the backing
pad should be no more than 3 mm.
• Take care that there is always a stable support for the
workpiece or clamp the component to be machined
tightly.
• Take care that you and the appliances used are
always standing securely.
• Adhere to the data quoted regarding minimum/
speeds and direction of rotation on the product,
packaging or in the operating instructions for the
appliances and tools to be used.
• Use tools only for their actual intended purpose.
• Never remove existing protective devices.
• Use goggles or breathing protection for mouth/nose
during all jobs, that cause dust, chips, fumes or sparks.
• Protect your hearing when doing work causing a lot of
noise.
• Wear safety glasses, strong protective gloves and a
mouth and nose protector for all work in which dust,
shavings, fumes or sparks occur.
• Never reach into equipment which is in operation.
• Take care that all electrical equipment is protected
against wet, dust and dampness.
• Keep children away from your workshop and store
your equipment and tools in a safe place.
• Never allow inexperienced personnel to work with
your equipment and tools without instructions or
supervision.
• Always work well planned and concentrated.
• Keep your work area orderly.
• Use only original wolfcraft®spare parts.
9
Bdal 4750.000 20.05.2010 16:02 Uhr Seite 9

F
Consignes de sécurité
• Respectez absolument les prescriptions de sécurité
des fabricants de vos machines motrices
(p. e. perceuses, meuleuses d' angle, etc.).
• Ces appareils doivent être conformes aux normes VDE.
Les appareils fabriqués à partir de 1995 doivent avoir
le sigle CE.
• Retirer systématiquement la fiche de la prise
de secteur:
- avant de changer un appareil
- avant de changer la pièce à usiner
- avant les travaux d'entretien
- lorsque la machine n'est plus utilisée.
• Vérifiez le bon fonctionnement des appareils et outils
avant de commencer le travail. N' utilisez jamais des
outils détériorés ou émoussés.
• Vérifiez toujours avant de commencer à travailler
si les appareils utilisés sont bien assemblés
(p.e. les vissages).
• Serrer fermement les pièces à usiner.
• L'écart entre l'établi et l'assiette de rectification ne doit
jamais être superieur à 3 mm.
• Veillez toujours à ce que la pièce à travailler repose
sur un support stable ou serrez la le cas échéant.
• Veillez à ce que les appareils utilisés et vous-même
ayez toujours une position assurée.
• Observez les données sur la vitesse de rotation
minimum et maximum et le sens de rotation indiquées
sur l' article, l' emballage ou dans le mode d' emploi
des appareils et outils utilisés.
• Utilisez les outils seulement pour les travaux qui
correspondent à leur destination.
• N' enlevez jamais les dispositifs protecteurs existants.
• Faites attention à ce que vos vêtements tiennent bien
au corps (en particulier les manches) et protégez vos
cheveux.
• Porter systématiquement des lunettes de
protection ainsi qu'un masque respiratoire lors
des travaux qui projettent de la poussière,
des copeaux, de la vapeur ou des étincelles.
• Portez les lunettes de protection, des gants résistants
et un masque protégeant bouche et nez pendant tous
les travaux au cours desquels il pourrait se produire
des poussière, des copeaux ou limailles, des vapeurs
ou des étincelles.
• N' engagez pas la main dans une machine en marche.
• Prenez grade que tous les appareils électroniques
soient protégés de l'humidité et de la poussière.
• Interdisez aux enfants l' accès de votre atelier et
assurez vos appareils et outils.
• Ne laissez jamains des personnes inexpérimentées
travailler sans instructions ou surveillance avec vos
appareils et outils.
• Travaillez avec organisation et concentration.
• Maintenez votre zone de travail en ordre.
• Utilisez seulement les pièces de rechange originales
de wolfcraft®.
n
Veiligheidsaanwijzingen
• Lees voor gebruik in ieder geval de veiligheidsvoor-
schriften van het apparaat (bijv. boormachine,haakse
slijpmachine enz.).
• Deze apparaten moeten aan de VDE-richtlijnen
beantwoorden.
Apparaten vanaf het bouwjaar 1995 moeten een
CE-teken hebben.
• Verwijdert u in principe de netstekker:
- voor het verwisselen van apparaten
- voor het verwisselen van werkstukken
- voor onderhoudswerkzaamheden
- wanneer het apparaat niet gebruikt wordt
• Controleer voordat u begint of het apparaat en het
gereedschap goed werken. Werk nooit met beschadigd
of stomp gereedschap.
• Controleer voordat u met uw werkzaamheden begint
of het apparaat dat u wilt gebruiken goed vast zit
(bijv. schroefverbindingen).
• Span het te bewerken gedeelte vast.
• De afstand tussen de werktafel en de steunschijf
mag nooit meer zijn dan 3 mm.
• Zorg altijd voor een stabiele ondergrond van het
werkstuk resp. zet het onderdeel dat u wilt bewerken
vast.
• Let erop dat u in een veilige stand staat. Dit geldt
ook voor de apparaten die u gebruikt.
• Let bij alle apparaten en al het gereedschap dat u
gebruikt op de gegevens m.b.t. min.-/ max. toerental
en de draairichting die op het produkt, de verpakking
of in de gebruiksaanwijzing staan.
• Gebruik gereedschap alleen voor het doel waarvoor
het geschikt is.
• Verwijder nooit de veiligheidsvoorzieningen.
• Draag bij alle werkzaamheden, waarbij stof, spanen,
gassen of vonken ontstaan, een veiligheidsbril
• Bescherm uw oren bij werkzaamheden die veel
lawaai maken.
• Draag bij werkzaamheden waarbij stof, splinters,
stoom of vonken ontstaan een veiligheidsbril, stevige
veiligheidsschoenen en een mond/neusbescherming.
• Pak nooit in lopende apparaten.
• Let erop dat alle elektrische apparaten tegen water,
stof en vochtigheid zijn beschermd.
• Houd kinderen van uw werkplaats vandaan en berg
uw apparaten en gereedschap veilig op.
• Laat nooit mensen zonder ervaring of zonder toezicht
met uw apparaten en gereedschap werken.
• Werk altijd systematisch en geconcentreerd.
• Houd u werkplaats altijd netjes in orde.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelelen van
wolfcraft®.
10
Bdal 4750.000 20.05.2010 16:02 Uhr Seite 10
Tabla de contenidos

















