
Istruzioni di montaggio (traduzione basata sulla documentazione originale)
sensor
PRO
STS
Art.Nr. R1.400.xxxx.0
Sensore di sicurezza, serie STS
Wieland Electric GmbH
Brennerstrasse 10-14
96052 Bamberg
Tel.: +49 (951) 9324-0
Fax: +49 (951) 9324-198
Internet: www.wieland-electric.com
Doc. # BA001027 - 08/2017 (Rev.C)
sensorPRO STS
IT / 10
1
Note riguardo alle presenti istruzioni per l'uso...........................................................10
2
Uso conforme alle prescrizioni ..................................................................................10
3
Omologazioni............................................................................................................10
4
Indicazioni di sicurezza..............................................................................................10
5
Avvertimento riguardante un uso non conforme .......................................................10
6
Esclusione di responsabilità ......................................................................................10
7
Funzione...................................................................................................................10
7.1
Varianti di codifica ....................................................................................................10
7.2
Uscite di sicurezza ....................................................................................................10
7.3
Ingressi di sicurezza..................................................................................................11
7.4
Ingresso EDM ...........................................................................................................11
7.5
Uscita di diagnosi......................................................................................................11
7.6
Visualizzazioni LED, codici di lampeggio e impulsi dell'uscita di diagnosi ..................11
7.7
Monitoraggio della zona limite ..................................................................................11
8
Montaggio ................................................................................................................11
9
Regolazione ..............................................................................................................11
10
Allacciamento elettrico..............................................................................................12
10.1
Commutazione in serie..............................................................................................12
10.2
Indicazione riguardante l'alimentazione di tensione ...................................................12
10.3
Indicazione per il funzionamento su centraline sicure ................................................12
11
Messa in esercizio.....................................................................................................12
11.1
Procedura di teaching nella variante "Individuale" .....................................................12
12
Manutenzione...........................................................................................................12
13
Eliminazione dei guasti..............................................................................................12
14
Smontaggio ..............................................................................................................12
15
Smaltimento .............................................................................................................12
16
Informazioni relative alla data di produzione..............................................................12
17 Dati tecnici................................................................................................................17
17.1 Schema di commutazione e piedinatura…………………………………………………….20
17.2 Dimensioni.……………………………………………………………………………………...20
17.3 Possibilità di comando.………………………………………………………………………...21
17.4 Esempi di commutazione …………………………..…………………………………………22
18 Accessori
19 Marcatura CE…………………………………………………………………………...……….24
1Note riguardo alle presenti istruzioni per l'uso
Le istruzioni per l'uso vanno messe a disposizione della persona che installa
il sensore di sicurezza. Le istruzioni per l'uso devono essere conservate in uno stato leggibile e
accessibile. Significato dei simboli utilizzati:
In caso di mancata osservanza possono presentarsi anomalie e malfunzionamenti. La mancata
osservanza di quanto specificato può arrecare danni fisici e/o danneggiare la macchina.
Indica gli accessori disponibili e fornisce utili informazioni aggiuntive.
2Uso conforme alle prescrizioni
I sensori di sicurezza STS 01xx e gli attuatori STS 02xx servono esclusivamente a monitorare
dispositivi di protezione di separazione in movimento. Ciò può avvenire assieme a unità di
rilevamento di sicurezza Wieland o a centraline di sicurezza comparabili. Attraverso la logica di
rilevamento integrata nel sensore e a un ingresso EDM è possibile utilizzare il sensore
anche senza unità o centraline di rilevamento di sicurezza supplementari. Il concetto comples-
sivo del comando nel quale il sensore di sicurezza viene integrato deve essere convalidato ad
es. secondo EN ISO 13849-2.
Codice numerico sensore di sicurezza
Example: R1.400.XXXX.0
Secure transponder switch
1 = box-shaped, large switching distance STS 01xx
2 = square-shaped, large switching distance STS 02xx
1 = coded, automatic start
2 = coded, manually monitored start
3 = fully coded, automatc start
4 = fully coded, manually monitored start
5 = unique, automatic start
6 = unique, manually monitored start
0 = Pigtail with M12-plug
3 = cable 3m
4 = cable 5m
6 = cable 10m
3Omologazioni
(testato secondo lo standard ECOLAB)
- Acqua distillata
- P3-topax 66
- P3-topactive 200
- P3-topax 52
- P3-topax 990
4Indicazioni di sicurezza
Assicurarsi che i sensori di sicurezza vengano montati e messi in funzione solo da persona-
le specializzato, adeguatamente istruito ed autorizzato.
•Installare e utilizzare l'apparecchio soltanto una volta lette e capite le istruzioni per l'uso e
presa dimestichezza con le norme valide per la sicurezza sul lavoro e la prevenzione degli
infortuni.
•L'azionamento del sensore di sicurezza deve avvenire esclusivamente mediante l'attuatore
correttamente montato sul dispositivo di protezione. È vietato azionare il sensore di sicu-
rezza mediante un dispositivo diverso dall'attuatore montato sul dispositivo di sicurezza.
•Utilizzare i sensori di sicurezza soltanto se in perfetto stato.
•Assicurarsi che i sensori di sicurezza vengano impiegati esclusivamente per la protezione
da rischi.
•Assicurarsi che vengano rispettate tutte le disposizioni di sicurezza in vigore per le relative
macchine.
•Assicurarsi che vengano rispettate tutte le leggi e le direttive vigenti.
•Non sono noti altri rischi residui se vengono osservate tutte le avvertenze di queste istru-
zioni per l'uso.
5Avvertimento riguardante un uso non conforme
In caso di uso o manipolazione non conforme o non a regola d'arte, attraverso l'utilizzo dei
sensori di sicurezza potrebbe provocare danni a persone o cose oppure non potrebbero
essere esclusi danneggiamenti a parti di macchine o impianti. Attenersi anche a quanto
specificato a riguardo nella norma EN ISO 14119.
•Assicurarsi che le componenti esterne non provochino picchi di corrente o di tensione più
elevati rispetto ai valori indicati tra i dati elettrici dell'unità di rilevamento di sicurezza. I
picchi di corrente ovvero di tensione si creano ad esempio con carichi capacitivi o induttivi.
•Un superamento dei valori di cui ai dati elettrici del sensore di sicurezza (ad es. in caso di
cablaggio errato o di cortocircuito) può danneggiarlo irreparabilmente.
•L'azionamento del sensore di sicurezza è consentito esclusivamente per mezzo dell'attuato-
re dedicato e nell'ambito delle possibilità di comando ammesse (vedere capitolo 17 "Dati
tecnici").
6Esclusione di responsabilità
Si declina ogni responsabilità per danni e malfunzionamenti dovuti alla mancata osservanza di
queste istruzioni per l'uso. Si esclude ogni ulteriore responsabilità del produttore per danni
risultanti dall'utilizzo di parti di ricambio o accessori non autorizzati da quest'ultimo. Per motivi
di sicurezza qualsiasi riparazione, conversione o modifica apportata autonomamente non è
consentita ed esclude responsabilità del produttore per danni risultanti.
7Funzione
Sensore elettronico codificato attivato senza contatto mediante un attuatore codificato.
7.1 Varianti di codifica
Dalle diverse codifiche emergono le diverse varianti di sensori di sicurezza secondo il codice
riportato al capitolo 2. A seconda della variante si ha una corrispondente protezione dalla
manipolazione.
Codificato
Il sensore di sicurezza accetta qualsiasi attuatore di tipo STS.
Tipo costruttivo 4; basso livello di codifica secondo EN ISO 14119.
Individuale
Il sensore di sicurezza accetta qualsiasi attuatore di tipo STS.
Questo attuatore viene appreso in modo fisso sul sensore di sicurezza, un attuatore non
adeguato nell'intervallo di rilevamento del sensore determina un errore.
Tipo costruttivo 4; basso livello di codifica secondo EN ISO 14119.
Unico
Il sensore di sicurezza accetta solo l'attuatore in dotazione con STS. La coppia sensore -
attuatore non può essere separata; qualora andasse persa una componente e non fosse
funzionante, sarà necessario sostituire entrambi gli elementi.
Tipo costruttivo 4; livello di codifica alto secondo EN ISO 14119.
7.2 Uscite di sicurezza
Il sensore di sicurezza dispone di 2 uscite di sicurezza (OSSD) a prova di cortocircuito in grado
di commutare al massimo un carico di 400 mA per canale. Le uscite di sicurezza commutano
alle seguenti condizioni:
−l'attuatore corretto viene rilevato nell'intervallo di rilevamento (dispositivo di protezione
chiuso)
−in corrispondenza dei due ingressi di sicurezza è presente un segnale High
−l'ingresso EDM è impostato correttamente non viene rilevato alcun errore interno
I sensori di sicurezza commutano alle seguenti condizioni:
−nell'area di rilevamento non è presente un attuatore o l'attuatore errato
−in uno dei due ingressi è presente un segnale Low
−è stato identificato un errore
[Proximity Switch]
E477003