Westfalia 86 39 89 Manual de usuario

Hydraulik-Rangierwagenheber 2000 kg
Artikel Nr. 86 39 89
Hydraulic Floor Jack 2000 kg
Article No. 86 39 89
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new
device. They enable you using all functions, and they help you
avoiding misunderstandings and preventing damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for
future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu
vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
1
Fronträder
Front Wheels
2
Sattel
Saddle
3
Hebelaufnahme
Handle Socket
4
Pumphebel
Pumping Handle
5
Ablassventil
Release Valve
6
Sicherheitsventil
Safety Valve
7
Hinterräder
Rear Casters
8
Tragegriff
Lifting Handle
9
Hubarm
Lifting Arm
10
Öl-Einfüllöffnung mit Stöpsel
(unter der Metallplatte)
Oil Filling Opening with Plug
(under the Metal Plate)
7
6
4
1
Übersicht | Overview
8
1
2
3
4
5
6
7
9
10

IV
Inhaltsverzeichnis
Safety Notes ..................................................................Page 4
Before the first Use ........................................................Page 19
Check Oil Level resp. Fill in Oil ......................................Page 19
Bleed Floor Jack ............................................................Page 20
Lifting the Vehicle...........................................................Page 20
Lowering the Vehicle......................................................Page 21
Safety Valve...................................................................Page 21
Maintenance, Cleaning and Storing...............................Page 22
Troubleshooting .............................................................Page 23
Technical Data...............................................................Page 24
Sicherheitshinweise ....................................................... Seite 1
Vor dem ersten Gebrauch..............................................Seite 13
Ölstandskontrolle bzw. Öl nachfüllen.............................Seite 13
Entlüften des Wagenhebers...........................................Seite 14
Heben des Fahrzeuges.................................................. Seite 14
Absenken des Fahrzeuges ............................................Seite 15
Sicherheitsventil............................................................. Seite 15
Wartung, Reinigung und Lagerung ................................ Seite 16
Fehlerbehebung............................................................. Seite 17
Technische Daten..........................................................Seite 18
Table of Contents

1
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen
folgende Hinweise:
Entsorgen Sie Verpackungsmaterial oder bewahren Sie es
außer Reichweite von Kindern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Benutzen Sie den Wagenheber nur für den vorgesehenen
Zweck, nur zum Anheben von Fahrzeugen und halten Sie es
außer Reichweite von Kindern. Der Wagenheber ist kein Spiel-
zeug. Lassen Sie keine unqualifizierten Personen den Wagen-
heber benutzen.
Bevor Sie den Wagenheber benutzen, verhindern Sie unge-
wolltes Wegrollen des Fahrzeuges. Sichern Sie es per Hand-
bremse, Vorlegekeilen etc. und stellen Sie den Motor ab.
Überprüfen Sie den Wagenheber vor dem ersten Einsatz auf
Funktionstüchtigkeit. Kontrollieren Sie den Wagenheber ins-
besondere auf auslaufendes Hydrauliköl, festen Sitz aller
Schrauben, Ventile und komplette Ölfüllung.
Halten Sie die gesetzlichen Unfallverhütungsvorschriften sowie
die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen,
arbeitsmedizinischen Regeln und die Unfallverhütungsvor-
schriften für kraftbetriebenen Arbeitsmittel ein.
Benutzen Sie den Wagenheber niemals zum Transportieren
oder Beladen eines Fahrzeuges. Heben Sie niemals das
gesamte Fahrzeug.
Benutzen Sie den Wagenheber nicht auf geneigten Flächen.
Benutzen Sie den Wagenheber nur auf festem und geradem
Untergrund. Achtung! Auf heißen teerhaltigen Böden kann der
Wagenheber unter Umständen einsinken bzw. abknicken.
Stabilisieren Sie bei Bedarf den Untergrund.
Stellen Sie den Wagenheber so auf, dass eine Bedienung
unterhalb des Fahrzeuges ausgeschlossen ist.

2
Sicherheitshinweise
Tragen Sie immer festes Schuhwerk und Schutzhandschuhe bei
der Benutzung des Wagenhebers.
Arbeiten Sie niemals unter einem angehobenen Fahrzeug, wenn
Sie nicht weitere Sicherungsmaßnahmen wie Unterstellböcke,
Blockieren der Räder etc. getroffen haben, um ein Wegrollen,
Abrutschen oder Kippen des Fahrzeugs zu verhindern.
Beachten Sie, dass Arbeiten unter einem Fahrzeug gefährlich
sind, auch wenn das Fahrzeug mit dem Wagenheber angehoben
und durch weitere Sicherungsmaßnahmen gesichert ist. Seien
Sie immer vorsichtig und beobachten Sie während der ganzen
Arbeit, ob der Sattel fest auf der Wagenheberaufnahme steht
und ob evtl. Bewegungen stattfinden.
Sorgen Sie für festen Sitz der Wagenheberaufnahme unter dem
Fahrzeug. Zum Auswählen der von Fahrzeughersteller emp-
fohlenen Aufnahmepunkte, nehmen Sie das Fahrzeughandbuch
zur Hilfe. Achtung: Falsches Positionieren des Wagenhebers
kann zum Kippen oder zu Beschädigung des Fahrzeuges
führen!
Heben Sie keine Fahrzeuge, wenn Gefahr besteht, dass Benzin,
Batterieflüssigkeit oder andere gefährliche Substanzen aus-
laufen.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen im Fahrzeug
befinden und sich in ausreichendem Abstand vom Fahrzeug
entfernt aufhalten, während der Wagenheber in Gebrauch ist.
Heben Sie niemals mehr als das zulässige angegebene Hub-
gewicht und halten Sie alle Hinweisetiketten auf dem Wagen-
heber gut lesbar.
Benutzen Sie den Wagenheber nicht zum Aufbocken von Fahr-
zeugen.
Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht
mehr und lassen es durch einen Fachmann instand setzen oder
wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung.

3
Sicherheitshinweise
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine
eigenen Reparaturversuche. Eine Demontage führt zu an-
schließenden Fehlfunktionen und Defekten. Es besteht Unfall-
gefahr!
Verstellen Sie niemals das Sicherheitsventil. Veränderungen,
Umbauten oder Nachrüsten des Wagenhebers sind nicht
gestattet. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
des Wagenhebers entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen oder Hinder-
nisse unter dem Fahrzeug befinden, wenn Sie das Fahrzeug
herablassen. Vermeiden Sie schnelles Herablassen (Absenken)
des Fahrzeugs, um Schäden am Wagenheber und am Fahrzeug
zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich, dass sich beim Absenken die Räder des
Wagenhebers frei bewegen können und sich keine Hindernisse
unter dem Fahrzeug befinden.
Füllen Sie nur hochwertige Hydraulikflüssigkeit in den Wagen-
heber. Füllen Sie niemals Bremsflüssigkeit, Motoröl oder andere
Flüssigkeiten hinein.
Betreiben Sie den Wagenheber nicht in der Nähe von Wärme-
quellen von über 65° C (150° F). Die Hydrauliköltemperatur darf
60° C nicht übersteigen.
Lagern Sie den Wagenheber, komplett abgesenkt, im Innen-
bereich in einem trockenen und vor Staub, Schmutz und
extremen Temperaturen geschützten Ort.

Safety Notes
4
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:
Dispose of packaging material or store packaging out of reach of
children. There is danger of suffocation!
Use the floor jack for the intended purpose, only to lift up
vehicles, and keep it out of reach of children. The floor jack is not
a toy. Do no allow unqualified persons to operate the floor jack.
Before using the floor jack, prevent the vehicle against
inadvertent rolling. Engage handbrake, wedges etc. and switch
off the engine.
Check if the floor jack is in good working condition. Especially
check, if the jack is leaking hydraulic oil, for right fitting of the
screws, vents and oil filling.
Keep the Health and Safety at Work Acts and other general
accepted, safety-related, occupational medicine rules, as well as
the accident prevention regulations for power-operated tools.
Never use the floor jack to transport or to load a vehicle. Never
lift up the whole vehicle.
Do not use the floor jack on inclined surfaces. Use the floor jack
only on level and solid ground. Warning! The floor jack may
possibly sink in or trip down, if the jack is used on hot tar
macadam ground.
Place the floor jack in a way to avoid handling under the vehicle.
Always wear suitable sturdy shoes and protection gloves when
using the floor jack.
Never go under a lifted vehicle, if you do not take additional
safety measures such as supporting by axle stands, blocking the
wheels etc., to avoid inadvertent rolling, slipping or tilting of the
vehicle.

Safety Notes
5
Please note that working under a vehicle is very dangerous even
if the vehicle is supported by the floor jack and secured by
additional supports. Always be careful and observe throughout
the jacking operation, if the saddle is fixed on the vehicle lifting
point and if there are any relative movements.
Make sure the saddle sits steady under the vehicle. For
choosing the right vehicle lifting points recommended by the
vehicle manufacturer, please take the vehicle handbook. Please
Note: Wrong positioning of the floor jack may tilt or damage the
vehicle!
Do not lift vehicles, if there is risk of spillage of fuel, battery acid
or other dangerous substances.
Make sure that there are no passengers in the vehicle and
persons keep a safe distance to the vehicle while the floor jack is
in use.
Never exceed the rated capacity of the floor jack and keep all
labels on the jack clean and readable.
Do not use the floor jack for supporting lifted vehicles for long
period of time.
Should the floor jack become damaged do not use it and have it
repaired by a professional or contact our customer support
department.
Do not disassemble the floor jack or try repairing it yourself.
Disassembling the jack may lead to malfunctions and damage.
There is risk of injury!
Never adjust the safety valve. Modifying, altering or refitting the
floor jack is not permitted. For any damages caused by improper
use of the floor jack we do not assume liability.
Make sure that no persons or obstacles are under the vehicle
before lowering. Avoid abrupt lowering of the vehicle in order to
avoid damaging the jack and the vehicle.

Safety Notes
6
Make sure the floor jack wheels move free and there are no
obstacles under the vehicle.
Only fill in high-quality hydraulic jack oil. Never fill in brake fluid,
motor oil or other kind of liquids.
Do not use the jack near heat sources over 65° C (150° F). The
temperature of the hydraulic jack oil must not exceed 60° C.
Store the floor jack indoors, fully lowered, in a dry place out of
dust, dirt and extreme temperatures.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Jacobo de Westfalia

Westfalia
Westfalia 92 56 58 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 83 52 39 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 20 57 65 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 21 88 34 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 116194 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 57 10 91 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia Air Service Jack 22 Tons Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 51 44 63 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia 79 23 25 Manual de usuario

Westfalia
Westfalia F548 Manual de usuario




















