VITO Pro-Power VICOC300B Manual de usuario

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
VICOC300B
COMPRESSOR COM CORREIAS
COMPRESOR CON CORREA
PT
ES
BELT COMPRESSOR
COMPRESSEUR À COURROIE
EN
FR
Pág. 07 Pág. 31
Pág. 19 Pág. 42

2
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA /
ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE
83
Certificação
Certificación
Certified
Certification
Potência do motor
Potencia del motor
Engine power
Puissance du moteur
Velocidade de rotação
Velocidad de rotación
Rotation speed
Vitesse de rotation
Nível de potência sonora
Nivel de potencia sonora
Sound power level
Niv. de puiss. sonore
Tensão de alimentação
Tensión de alimentación
Power supply voltage
Tension d’alimentation
Óleo do motor
Aceite del motor
Engine oil
Huile du moteur
Caudal máximo de ar
Caudal máximo de aire
Air maximum flow
Flux maximum de l’air
Ventilação
Ventilación
Ventilation
Ventilation
Cap. Depósito
Cap. Tanque
Tank Cap
Cap. Réservoir
Pressão máxima
Presión máxima
Maximum pressure
Pression maximum
4000
500
2800
r.p.m.
290 L

3
Fig. A
PT DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ES DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
EN PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT FR DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE
Fig. B Fig. C
1.
1.
2.
3.
2.
876 9 10 11 12 13 1614 1715 18 19
20
21
27 26 25 24 23 22
5
4
3
2
1

4
Fig. EFig. D
Fig. F
3. 8.
4.
5.
7.
1.
3.
4.
1.
2.
2
1.
2.
28

5
Fig. G Fig. H
Fig. I Fig. J
Fig. K
30
2.
2.
1.
1.
3.
4.
6.
+-
16
29
11
“STOP”
1.
1.
31

6
Fig. M
Fig. L
1.
1.
2.
2.a
2.b
3. 4.
4.

PT
7
1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA
E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 08
2.INSTRUÇÕES GERAIS
DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 09
2.1 - Geral 09
2.2 - Segurança elétrica 09
2.3 - Instruções de segurança para trabalhar
com ar comprimido e pistolas de ar 10
2.4 - Instruções de segurança para pintar com
ar comprimido 10
2.5 - Segurança de recipientes sob pressão 10
2.6 - Antes de começar a trabalhar 10
2.7 - Durante o trabalho 11
2.8 - Manutenção e limpeza 11
2.9 - Assistência Técnica 11
3. INSTRUÇÕES
DE MONTAGEM 11
3.1 - Montagem das rodas 12
3.2 - Montagem da pega de transporte 12
3.3 - Ligação das tubagens/mangueiras
de ar comprimido 12
4. INSTRUÇÕES
DE FUNCIONAMENTO 12
4.1 - Arranque e paragem do compressor 13
4.2 - Pressostato/interruptor de acionamento 13
4.3 - Válvula de segurança 13
4.4 - Proteção térmica 13
4.5 - Regulação da pressão nas válvulas
de saída com ligação rápida 14
5. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
E LIMPEZA 14
5.1 - Drenagem da água condensada no res-
ervatório de ar comprimido 14
5.2 - Mudança do óleo 14
5.3 - Afinação e substituição da correia
do motor 14
5.4 - Limpeza do filtro de aspiração 15
5.5 - Limpeza e armazenamento 15
6. PROTEÇÃO
DO MEIO AMBIENTE 15
ÍNDICE
7. APOIO
AO CLIENTE 15
8. PLANO
DE MANUTENÇÃO 16
9. PERGUNTAS FREQUENTES /
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 17
10. CERTIFICADO
DE GARANTIA 18
11. DECLARAÇÃO
DE CONFORMIDADE 18

8
PT
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1Compressor VICOC300B
2Rodas giratórias
2Rodas fixas
1Pega de transporte
1Conjunto de porcas e anilhas de fixação
1Manual de instruções
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão de alimentação: 400 V AC 50 Hz
Potência do motor [kW]: 4
Rotação do compressor
[rpm]: 2800
Pressão de serviço [bar]: 10
Volume do reservatório de
ar comprimido [L]: 290
Potência de aspiração
teórica [L/min]: 500
Nível de pressão sonora
(LpA) [dB]: 73.7
Nível de potência sonora
(LWA) [dB]: 83
Peso [kg]: 190
LISTA DE COMPONENTES
1Base/apoio do reservatório de ar comprimido
2
Parafuso de drenagem de condensado
do regulador de pressão
3Válvula de saída com ligação rápida
4Manómetro (Pressão de saída)
5Pega de transporte
6Regulador da pressão de saída
7Caixa de ligações do contator
8Motor
9Proteção da correia do motor
10 Correia do motor
11
Válvula de segurança na tubagem
de ar comprimido
12 Bomba de compressão
13 Filtro do ar de admissão
14 Tubagem de ar comprimido
15 Válvula anti retorno
16 Pressostato
17
Interruptor de acionamento e paragem de
emergência
18 Manómetro (Pressão do reservatório)
19 Válvula de saída para ligação a rede flexível
20 Pega auxiliar
21 Saída de topo para ligação à rede fixa
22 Roda fixa
23 Tampa/respiro do cárter de óleo
24 Visor do nível de óleo
25 Reservatório de ar comprimido
26 Purga de condensados do reservatório
27 Roda giratória
28 Interruptor “ON/OFF”
SIMBOLOGIA
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reduzir o risco de lesões, o usuário
deve ler o manual de instruções.
Perigo de choques elétricos.
Perigo de fogo ou explosão.
Respeite a distância de segurança.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias
e/ou ferramentas elétricas.
29 Válvula de segurança
30 Botão do térmico
31 Parafuso de drenagem do cárter do óleo

PT
9
2. INTRUÇÕES GERAIS
DE SEGURANÇA
E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar o compressor deve
considerar determinadas
medidas básicas de segurança, de
modo a evitar o risco de incêndio,
choques elétricos e acidentes
pessoais.
Leia sempre as instruções de
segurança, funcionamento
e manutenção antes de começar
a utilizar o compressor. Guarde o
manual de instruções para futuras
consultas.
2.1 - GERAL
Estas medidas preventivas são
imprescindíveis para a sua segurança,
utilize o compressor sempre com
cuidado, de forma responsável e tendo
em consideração que o utilizador é
responsável por eventuais acidentes
causados a terceiros ou aos seus bens.
O compressor só pode ser utilizado
por pessoas que tenham lido o manual
de instruções e estejam familiarizadas
com o manuseamento. Antes da
primeira utilização, o utilizador deve
ser instruído pelo vendedor ou por
outra pessoa competente sobre a
utilização do compressor, deve obter
instruções adequadas e práticas.
O manual de instruções é parte
integrante do compressor e tem que
ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos
de comando e com a utilização do
compressor. O utilizador tem de
saber, nomeadamente, como parar
rapidamente o compressor.
Mantenha-se atento e use o bom senso
enquanto trabalha com um compressor.
Um momento de desatenção pode
resultar em ferimentos graves.
Utilize o compressor só se estiver em
boas condições físicas e psíquicas. Não
utilize o compressor se estiver cansado
ou sob o efeito de álcool, drogas ou
medicamentos. Se sofrer de algum
problema de saúde, informe-se junto
do seu médico sobre a possibilidade
de trabalhar com o compressor.
Nunca permita a utilização do
compressor por crianças, pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais limitadas, pessoas com
falta de experiência e conhecimento
do equipamento ou outras pessoas
que não estejam familiarizadas com as
instruções de utilização.
O compressor apenas pode ser
utilizado conforme descrito
neste manual de instruções. Não é
permitida qualquer outra utilização,
que possa ser perigosa e provoque
ferimentos no utilizador ou danos no
compressor.
Não sobrecarregue o compressor, os
equipamentos funcionam melhor e com
mais segurança dentro dos limites de
potência indicados nas especificações
técnicas.
Utilize o compressor adequado para
cada tipo de trabalho, a utilização
do compressor para fins diferentes
do previsto e o uso inadequado
de acessórios, podem resultar em
situações perigosas.
Por motivos de segurança, é proibida
qualquer alteração ao compressor
além da montagem de acessórios
autorizados pelo fabricante. Qualquer
alteração efetuada anula o direito à
garantia.
Poderá obter informações sobre os
acessórios autorizados junto do seu
distribuidor oficial VITO.
2.2 - SEGURANÇA ELÉTRICA
Não utilize o compressor em
ambientes explosivos,
nomeadamente na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As ferramentas elétricas criam faíscas
que poderão inflamar os líquidos,
gases ou poeiras.
Não exponha o compressor à chuva,
nem utilize em ambientes molhados
ou húmidos. A entrada de água numa
ferramenta elétrica aumenta o risco de
dano na ferramenta e choque elétrico
ao utilizador.
A tensão de alimentação deve
coincidir com as especificações
técnicas do compressor. Mantenha a
tensão entre ± 5% do valor nominal.
Não utilize o compressor em locais
onde a tensão de alimentação não é
estável.
O cabo de alimentação deve ser ligado,
através da ficha, numa tomada elétrica
com proteção diferencial e ligação
à terra. Se o local de trabalho for
extremamente quente, húmido ou com
elevada concentração de pó, o circuito
da tomada de alimentação deve estar
protegido com um disjuntor (30 mA),
para garantir a segurança do utilizador.
Nunca utilize o cabo de alimentação
para puxar, transportar ou desligar
o compressor da tomada. Cabos de
alimentação danificados aumentam o
risco de choque elétrico.
Mantenha o cabo de alimentação e a
ficha, afastados de fontes de calor,
óleo, objetos cortantes e de acessórios
rotativos. Verifique regularmente o
estado do cabo de alimentação, se
estiver danificado, deve ser substituído
por um técnico qualificado, não é
permitido repara-lo.
Nunca modifique a ficha do cabo
de alimentação e utilize tomada
compatível com a ficha. Não use
nenhum tipo de adaptador.
A utilização de extensões, para
ligação do cabo de alimentação, não
é recomendada. No entanto, caso
utilize uma extensão, deve ter alguns
cuidados, tais como:

10
PT
� Se utilizar a ferramenta elétrica
ao ar livre, utilize apenas extensões
adequadas para uso exterior. A
utilização de uma extensão adequada
diminui o risco de choque elétrico;
� Utilize apenas extensões com 3
cabos, fichas e tomadas com ligação
ou contacto de terra;
� A secção dos cabos da extensão
deve ser proporcional ao comprimento
e com características iguais ou
superiores às características do cabo
de alimentação do compressor;
� Não utilize extensões danificadas.
Examine as extensões antes de utilizar
e substitua caso seja necessário;
� Desligue sempre a extensão da
tomada antes de remover o cabo de
alimentação do compressor;
� Quando a extensão é em forma de
bobina, desenrole o cabo na totalidade;
2.3 - INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA PARA
TRABALHAR COM AR
COMPRIMIDO E PISTOLAS
DE AR
Antes de abrir qualquer válvula de
ar comprimido, certifique que as
conexões, mangueiras ou acessórios
estão devidamente conectados,
de modo a evitar o risco de serem
desconectadas e projetadas durante a
utilização do compressor.
Mantenha a mangueira de pressão
conectada ao compressor e à pistola
ou ferramenta de ar comprimido,
enquanto o sistema estiver sob pressão.
Certifique-se que o compressor está
desligado e toda a pressão é libertada
antes de desconectar as mangueiras.
Se uma mangueira sob pressão se
soltar, afaste-se do raio de ação das
possíveis chicotadas. Se possível, pare
imediatamente o compressor.
Se retirar a mangueira da válvula de
saída, com o compressor sob pressão,
segure o acoplamento da mangueira de
modo a evitar ferimentos.
Nunca direcione a pistola de ar para
pessoas, animais, equipamentos ou
instalações elétricas. Nunca utilize
a pistola de ar para limpar a roupa
vestida.
Nunca coloque a sua mão ou qualquer
outra parte do corpo em frente da
pistola de ar. O jato de ar pode
provocar ferimentos graves.
Sempre que existir uma fuga de ar,
é sinal de anomalia ou avaria. Pare
o compressor, verifique e repare
imediatamente as fugas de ar.
Durante o funcionamento, verifique
com regularidade, se o motor do
compressor desliga quando é atingida
a pressão máxima.
Acidentes com compressores
são comuns, e na maioria dos
casos, poderiam ser evitados com
manutenção regular do equipamento e
cuidados de segurança. Acidentes com
compressores de ar podem causar
ferimentos graves e provocar a morte
do utilizador e de pessoas presentes na
área de trabalho.
2.4 - INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA PARA PINTAR
COM AR COMPRIMIDO
Utilize máscara deproteçãosempre que
efetua trabalhos de pintura com pistola
de ar comprimido, principalmente, se
utilizar materiais prejudiciais à saúde.
Respeite as indicações dos fabricantes,
relativamente às substâncias perigosas.
Não utilize tinta ou solventes com um
ponto de inflamação inferior a 55° C.
Não fume na área de trabalho durante
o processo de pintura, os vapores de
tinta são facilmente inflamáveis.
Não guarde ou consuma alimentos
e bebidas na área de trabalho. Os
vapores de tinta são prejudiciais.
A área de trabalho deverá se superior
a 30 m3 e deverá ter arejamento
suficiente durante os processos de
pintura e secagem.
Não pinte em sentido contrário à
direção do vento.
2.5 - SEGURANÇA DE
RECIPIENTES SOB PRESSÃO
Verifique o recipiente sob pressão antes
de cada colocação em funcionamento.
Verifique a existência de ferrugem
e danos. O compressor não pode
ser colocado em funcionamento se
o recipiente sob pressão apresentar
ferrugem ou estiver danificado. Se
detetar danos, dirija-se à oficina de
assistência técnica.
2.6 - ANTES DE COMEÇAR A
TRABALHAR
Certifique-se de que o compressor
apenas é utilizado por pessoas
familiarizadas com o manual de
utilização.
Para garantir que trabalha com o
compressor em segurança, antes da
colocação em funcionamento deve ter
alguns cuidados e procedimentos em
consideração:
� Verifique se todo o equipamento e
acessórios acoplados estão montados
corretamente e em bom estado.
Caso existam danos ou desgastes
excessivos, substitua as peças e os
acessórios. Nunca utilize peças ou
acessórios danificados;
� Verifique se existem desalinhamentos,
bloqueios ou danos nas peças móveis/
rotativas, ou qualquer outra condição
que possa afetar a operação do
compressor. Todas as peças móveis
devem rodar suavemente, sem ruídos
anormais;
� Garanta que o interruptor está
desligado quando liga o cabo de
alimentação. Caso o botão esteja
danificado ou não permita controlar
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Compresor de aire de VITO

VITO
VITO PRO-POWER VICO50A Manual de usuario

VITO
VITO VICOC200B Manual de usuario

VITO
VITO PRO-POWER VICSOS50 Manual de usuario

VITO
VITO PRO POWER VICOC50 Manual de usuario

VITO
VITO PRO POWER VICOC300B Manual de usuario

VITO
VITO VICSOS25 Manual de usuario

VITO
VITO PRO-POWER VIBCPCSFL20 Manual de usuario

VITO
VITO AUTO VICO230V Manual de usuario

VITO
VITO AUTO VIC0230V Manual de usuario

VITO
VITO PRO-POWER VICO25A Manual de usuario


















