
6
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578224
/ Please note / Attention
.
pH 7 8 ,
. .
.
The floodlights are only suitable under water. The water should have a pH-value between 7 and 8 and be free of metal attacking
ingredients for maintaining a permanent attractive appearance. Protect against freezing. While installing the connection cable,
make sure that the cable is carried through the protection hose above the water level.
Le projecteur de piscine doit seulement être utilisé en situation immergée. L’eau doit avoir une valeur pH entre 7 et 8 et ne pas
contenir des substances nuisibles au métal pour assurer une bonne apparence permanente. À protéger contre gelée. À la pose du
câble de projecteur, celui-ci doit être introduit dans la gaine de protection faisant un coude au-dessus du niveau d’eau.
!/ ATTENTION! / ATTENTION!
.
In case of damage of the underwater floodlight or a control element, only professional reparation by
the manufacturer is allowed.
En cas de panne de composants ou de projecteur une réparation par l’utilisateur ne sera pas reconnue,
celle-ci ne doit être effectuée que par le fabricant.
! .
EVUs DIN VDE 0100- 702. . 3 x 1,5 ².
(30 ) VDE
0100,Teil 701, 4.1.3.
. .
: .
40 .
100 .
ATTENTION! The installation may only be operated by admitted experts. The installation regulations of the responsible
Energy Supply Company have to be followed. A cable with a cable cross section of at least 3 x 1.5 mm²
has to be connected with the supply ballast unit. A residual current device (RCD) with 30 mA has to be
installed. Do only open the cover of the supply unit in a disconnected status. For all working at the supply
unit, stop the supply voltage.
Assembly tip: Installation of the supply unit only in dry places. The surrounding temperature may not exceed 40°C.
Minimum distance between the supply ballast units 100 mm.
ATTENTION! L’installation ne doit être effectuée que par un électricien agrée. L’installation doit être réalisée suivant les
normes locales. Le câble d’alimentation au primaire ne doit pas avoir une section du câble inférieure à 3 x
1,5 mm² et être protégée en amont par une protection différentielle par défaut calibrée à 30 mA suivant la
norme. Le capot de fermeture de l’alimentation ne doit être ouvert que hors tension. Pour toutes interventions
à l’intérieur du boîtier le courant d’alimentation doit être coupé.
Info: Placer le boîtier d’alimentation de projecteur dans un endroit sec. La température ambiante ne doit pas être supérieure à
40°C. L’espace minimum entre les alimentations ne doit pas être inférieure à 100 mm.
/ Maintenance instruction / Guide de soins
.
.
For cleaning of the visible parts do only use solvent- and acid-free cleaners. Please do not use a high pressure cleaner.
Effectuer le nettoyage des pièces visibles à l’aide de produits ne contenant pas de solvant. Ne pas utiliser des appareils à haute pression.