vidaXL 50549 Guía rápida

Operang and safety instrucons
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instrucons de sécurité et de fonconnement
Bediening en veiligheidsinstruces
Istruzioni per l’uso e la sicurezza
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
Dri- och säkerhetsanvisningar
Instrucciones de uso y seguridad
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
Dris- og sikkerhetsinstruksjoner
Instruções de funcionamento e segurança
Instrucțiuni de ulizare și de siguranță
Navodila za uporabo in varnostna navodila
Kezelési és biztonsági utasítások
Provozní a bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a bezpečnostné pokyny
Radne i sigurnosne upute
Käyö- ja turvaohjeet
Eksploatacijos ir saugos instrukcijos
Οδηγίες λειτουργίας και ασφάλειας
Инструкции за експлоатация и безопасност
Ekspluatācijas un drošības instrukcijas
Kasutusjuhised ja ohutusnõuded
50549

2| 50549
EN User manual ������������������ 19
DE Benutzerhandbuch ������������� 20
FR Manuel d’utilisation ��������� 22
NL Gebruikershandleiding �������� 24
IT Manuale dell’utente ���������� 26
PL Instrukcja obsługi ����������� 27
SE Bruksanvisning ��������������� 29
ES Manual del usuario ����������� 31
DK Brugermanual ����������������� 33
NO Brukermanual ����������������� 34
PT Manual de utilizador ��������� 36
RO Manual de utilizare ���������� 38
SI Navodila za uporabo ���������� 39
HU Felhasználói kézikönyv ������� 41
CZ Uživatelská příručka ��������� 43
SK Používateľská príručka ������� 45
HR Korisnički priručnik ��������� 46
FI Ohjekirja �������������������� 48
LT Vartotojo vadovas ������������ 50
GR Εγχειρίδιο χρήστη ������������ 51
BG Потребителско ръководство���� 53
LV Lietotāja rokasgrāmata ������� 55
EE Kasutusjuhend ���������������� 57
5 vidaXL.help
Language table

350549 |
1 Warnings and personal safety
Electrical item,protect from rain and water,do not immerse.
• For your own safety, ensure that the ground connecon is
correct.
• Never put your hands into the spin tub whilst it is working.
• Never wash texles which contain volale materials to avoid
machine damage or water blockage due to stains.
• The mer should always be turned clockwise.
• When abnormal sounds/movements are produced during
operaon, stop the washing machine as soon as possible and
check. (Please refer to troubleshoong.)
• When washing, the water temperature should be below 60°C,
otherwise, the plasc components may be deformed.
• Cauon: Do not connect to the hot water supply.
1 Warnung und persönliche Sicherheit
Elektrogerät, vor Regen und Wasser schützen, nicht eintauchen.
• Stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit sicher, dass die Erdung
korrekt ist.
• Stecken Sie niemals während des Waschvorgangs Ihre Hände in
die Schleudertrommel.
• Waschen Sie niemals Texlien, die üchge Stoe enthalten,
um Maschinenschäden oder Wasserabschlüsse durch Flecken
zu vermeiden.
• Der Timer sollte immer im Uhrzeigersinn gedreht werden.
• Wenn während des Betriebs abnormale Geräusche / Bewegungen
aureten, stoppen Sie die Waschmaschine so schnell wie

4| 50549
möglich und überprüfen Sie sie. (Siehe Fehlerbehebung)
• Beim Waschen sollte die Wassertemperatur unter 60°C liegen,
da sonst die Kunststoeile verformt werden können.
• Achtung: Nicht an die Warmwasserversorgung anschließen.
1 Averssements et sécurité personnelle
Il y a d’élément électrique, protéger de la pluie et de l’eau, ne pas
l’immerger.
• Pour votre propre sécurité, assurez-vous que la connexion à la
terre est correcte.
• Ne meez vos mains dans la cuve d’essorage pendant son
fonconnement.
• Ne jamais laver les texles qui conennent des maères volales
an d’éviter d’endommager la machine ou de bloquer l’eau à
cause des taches.
• Le minuteur doit toujours être tourné dans le sens horaire.
• Lorsque des sons / des mouvements anormaux sont produits
pendant le fonconnement, arrêter le lave-linge dès que possible
et vérier. (Veuillez se référer au dépannage.)
• Lors du lavage, la température de l’eau doit être inférieure à 60
° C, sinon les composants en plasque peuvent se déformer.
• Aenon : Ne pas connecter à l’approvisionnement en eau
chaude.
1 Waarschuwingen en persoonlijke veiligheid
Elektrisch apparaat, bescherm hem tegen regen, dompel hem niet
onder in water.
• Controleer voor uw eigen veiligheid of de aardaansluing correct

550549 |
is.
• Doe uw handen nooit in de wastrommel terwijl deze draait.
• Was nooit stoen die vluchge bestanddelen bevaen, om
schade aan de machine en waterblokkering te voorkomen.
• De mer moet aljd met de klok mee worden gedraaid.
• Wanneer er rare geluiden/bewegingen worden gemaakt jdens
gebruik, stop de machine dan zo snel mogelijk en controleer.
(Zie probleemoplossing.)
• De watertemperatuur moet aljd onder de 60°C blijven, anders
kunnen de kunststof onderdelen vervormd raken.
• Waarschuwing: niet op de warmwatertoevoer aansluiten.
1 Avvertenze e sicurezza personale
Elemento elerico, proteggere da pioggia e acqua, non immergerlo.
• Per la tua sicurezza, assicurarsi che il collegamento di terra sia
correo.
• Non meere mai le mani nella vasca di centrifuga mentre è in
funzione.
• Non lavare mai tessu che contengono materiali esplosivi per
evitare danni alla macchina o il blocco dell’acqua a causa di
macchie.
• Il mer dovrebbe sempre essere girato in senso orario.
• Quando si producono rumori/movimen anomali durante il
funzionamento, arrestare la lavatrice quanto prima e controllare.
(Si prega di fare riferimento alla risoluzione dei problemi.)
• Durante il lavaggio, la temperatura dell’acqua deve essere
inferiore a 60°C, altrimen i componen in plasca potrebbero

6 | 50549
deformarsi.
• Aenzione: Non collegare alla rete idrica calda.
1 Ostrzeżenia i bezpieczeństwo osobiste
Urządzenie elektryczne, chroń je przed deszczem, nie zanurzaj w
wodzie.
• Dla własnego bezpieczeństwa upewnij się, że uziemienie pralki
jest prawidłowe.
• Nigdy nie wkładaj rąk do komory wirówki podczas jej pracy.
• Nigdy nie pierz tkanin zawierających nietrwałe materiały, aby
uniknąć uszkodzenia maszyny lub blokady wody z powodu
osadów.
• Pokrętło czasomierza powinno być zawsze ustawiane zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
• Jeśli usłyszysz dziwne dźwięki lub zaobserwujesz dziwne ruchy w
pralce podczas jej działania, zatrzymaj ją jak najszybciej i sprawdź
przyczynę (odnieś się do części z rozwiązywaniem problemów w
tej instrukcji).
• Podczas prania temperatura wody powinna wynosić poniżej 60
stopni Celsjusza, w przeciwnym razie plaskowe elementy mogą
zostać zdeformowane.
• Uwaga: nie podłączać do dopływu gorącej wody.
1 Varningar och personlig säkerhet
Elektriskt föremål, skydda mot regn, sänk ej ned i vaen.
• För din egen säkerhet, säkerställ a den jordade anslutningen är
korrekt.
• Placera aldrig dina händer i centrifugtrumman när den är igång.

750549 |
• Tväa aldrig texlier som innehåller ykga material för a
förhindra skador på maskinen eller vaenblockering på grund av
äckar.
• Timern skall alld vridas medsols.
• När onormala ljud/rörelser uppstår vid dri, stoppa tvämaskinen
så snabbt som möjligt och kontrollera. (Var vänlig referera ll
felsökningen.)
• Vid tvä bör vaentemperaturen vara under 60°C, i annat fall
kan plastkomponenterna deformeras.
• Varning: Anslut ej ll varmvaenförsörjningen.
1 Advertencias y seguridad personal
Arculo eléctrico, proteger de la lluvia y el agua, no sumergir.
• Por su propia seguridad, asegúrese de que la conexión a erra
sea correcta.
• Nunca ponga sus manos en el tambor giratorio mientras está
funcionando.
• Nunca lave texles que contengan materiales voláles para
evitar daños a la máquina o el bloqueo del agua debido a
colorantes.
• El temporizador siempre debe girarse en el sendo de las agujas
del reloj.
• Si se producen sonidos/movimientos anormales durante el
funcionamiento, pare la lavadora lo antes posible y verique.
(Consulte la resolución de problemas).
• Al lavar, la temperatura del agua debe ser inferior a 60°C, de lo
contrario, los componentes de plásco pueden deformarse.

8| 50549
• Precaución: No conectar al suministro de agua caliente.
1 Advarsler og personlig sikkerhed
Elektrisk genstand, beskyet mod regn og vand, må ikke
nedsænkes.
• For din egen sikkerhed skal du sørge for at jordforbindelsen er
korrekt.
• Sæt aldrig hænderne i spin-karret, mens det arbejder.
• Vask aldrig teksler, der indeholder ygge materialer for at
undgå maskinskade eller vandblokering på grund af pleer.
• Timeren skal ald drejes med uret.
• Når der opstår unormale lyde/bevægelser under dri, skal du
stoppe vaskemaskinen så hurgt som muligt og tjekke den. (Se
venligst fejlnding.)
• Ved vask skal vandtemperaturen være under 60° C, ellers kan
plastkomponenterne deformeres.
• Forsigg: Tilslut ikke l varmvandsforsyningen.
1 Advarsler og personlig sikkerhet
Elektrisk gjenstand, besky mot regn og vann, ikke senk i vann.
• For din egen sikkerhet, sørg for at jordingsforbindelsen er rikg.
• Se aldri hendene i trommelen mens det jobber.
• Vask aldri teksler som inneholder ykge materialer for å
unngå maskinskade eller vannblokkering på grunn av ekker.
• Tidsuret skal alld dreies med klokken.
• Når unormale lyder/bevegelser blir produsert under dri, stopp
vaskemaskinen så snart som mulig og sjekk. (Vennligst se
feilsøking.)

950549 |
• Ved vasking bør vanntemperaturen være under 60°C, ellers kan
plastkomponentene deformeres.
• Forsikg: Ikke koble l varmtvannsforsyningen.
1 Avisos e segurança pessoal
Item elétrico - proteja da chuva e não mergulhe na água.
• Para a sua própria segurança, verique se a ligação à terra está
correta.
• Nunca coloque as suas mãos dentro da cuba enquanto esta
esver a funcionar.
• Lavar roupas feitas de materiais voláteis danicará, causará
nódoas e bloqueará a máquina.
• O temporizador deve ser sempre girado no sendo dos ponteiros
do relógio.
• Quando ruídos/movimentos anormais forem produzidos
durante o funcionamento, pare a máquina o mais rápido possível
e verique. (Consulte a resolução de problemas.)
• Ao lavar, a temperatura da água deve ser inferior a 60 °C, caso
contrário, os componentes de plásco podem car deformados.
• Cuidado: não conecte ao abastecimento de água quente.
1 Averzări și siguranță personală
Componentele electrice trebuie protejate de ploaie și de apă și nu
trebuie scufundate în apă.
• Pentru siguranța dvs., asigurați-vă că împământarea este corect
realizată.
• Nu puneți niciodată mâinile în cuva de stoarcere în mp ce
aceasta funcționează.

10 | 50549
• Nu spălați niciodată texle care conțin materiale volale pentru
a evita deteriorarea mașinii sau blocarea apei din cauza
murdăriei.
• Cronometrul trebuie întotdeauna să e rot în sensul acelor de
ceasornic.
• Când se produc sunete / mișcări anormale în mpul funcționării,
opriți mașina de spălat cât mai curând posibil și vericați.
(Consultați secțiunea de depanare.)
• La spălare, temperatura apei trebuie să e sub 60° C, în caz
contrar, componentele din plasc se pot deforma.
• Atenție: Nu conectați la sursa de alimentare cu apă caldă.
1 Opozorila in osebna varnost
Električni izdelek, zaščite pred dežjem in vodo, ne potapljajte.
• Za vašo lastno varnost zagotovite, da je ozemljitveni priključek
pravilen.
• Nikoli ne dajajte rok v vrtljiv boben, ko deluje.
• Nikoli ne perite teksla, ki vsebuje hlapljive snovi, da se izognete
poškodbam stroja ali zamašitvi zaradi madežev.
• Časovnik je treba vedno obrni v smeri urnega kazalca.
• Ko med delovanjem opazite nenormalne zvoke/gibanje, takoj ko
je mogoče ustavite pralni stroj in preverite. (Glejte poglavje za
odpravljanje težav.)
• Med pranjem mora bi temperatura vode pod 60 °C, drugače se
lahko plasčne komponente deformirajo.
• Opozorilo: Ne priključujte na dovod tople vode.
Tabla de contenidos
Otros manuales de Arandela de vidaXL


















