ULTIMATE SPEED 285700 Especificaciones técnicas

IAN 285700
UNTERSTELLBOCK-SET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
AXLE STAND SET
Assembly, operating and safety instructions
SET DE CHANDELLES
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes
de sécurité
SET ONDERZETBOKKEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
PODPĔRY POD KAROSERII
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
SET DE CABALLETES PLEGABLES
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias
de seguridad
CONJUNTO DE TRIPÉS
Instruções de montagem, funcionamento e
segurança
UNTERSTELLBOCK-SET
AXLE STAND SET
SET DE CHANDELLES

DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 7
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 19
ES Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad Página 23
PT Instruções de montagem, funcionamento e segurança Página 27

3
DE/AT/CH
UNTERSTELLBOCK-SET
§Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
§Anweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Um
Sach- und Personenschäden zu vermeiden, verwenden Sie das Produkt mit Sorgfalt und ausschließlich
zu dem hier beschriebenen Zweck. Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handhabung und
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung sind von der Garantie ausgeschlossen.
WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EIN SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUF.
§Bestimmungsgemäße Verwendung
Nur für den privaten Gebrauch – Zum Aufbocken des Fahrzeugs beim Reifenwechsel.
§Technische Daten
Modell-Nummer: HG00025
Maximale Tragkraft: 2 Tonnen
Hubhöhe I: 27,6 cm
Hubhöhe II: 32,3 cm
Hubhöhe III: 36,3 cm
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die Unterstellböcke auf ihren einwandfreien Zustand.
Verwenden Sie niemals beschädigte Unterstellböcke!
Verwenden Sie die Unterstellböcke ausschließlich auf ebenem, festen
Untergrund.
Verwenden Sie immer beide Unterstellböcke zusammen. Verwenden Sie
niemals nur einen einzelnen Unterstellbock.
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Klappmechanismus der Unterstellböcke
vertraut. Achten Sie stets darauf, dass Haltebolzen und Sicherheitsstift richtig sitzen.
m VORSICHT! Lassen Sie das Fahrzeug stets langsam und vorsichtig auf die Unterstellböcke herab.
Vergewissern Sie sich vor jedem Arbeitsbeginn, dass die Unterstellböcke und das Fahrzeug einen
sicheren Stand haben.
Verwenden Sie stets 2 Unterstellböcke – Niemals mehr als 2.
Wenn ein Fahrzeugende bereits aufgebockt ist: Niemals das andere Fahrzeugende anheben.
Verwenden Sie die Unterstellböcke niemals bei 3-rädrigen Fahrzeugen oder Anhängern.

4 DE/AT/CH
m VORSICHT! Belasten Sie die Unterstellböcke niemals über die je Paar
angegebene Tragkraft hinaus. Eine zu hohe Belastung kann zu Beschädigungen
an den Unterstellböcken oder zu vollständigem Versagen führen.
Positionieren Sie die Last stets in der Mitte der Aufnahme. Verwenden Sie
stets 2 Unterstellböcke und ausschließlich auf ebenem, festen Untergrund.
Die Verwendung der Unterstellböcke auf nicht tragfestem Untergrund
kann zu einer ungleichen Lastverteilung und eventuell zu einem völligen
Verlust der Tragkraft führen. Verwenden Sie die Unterstellböcke niemals
auf Schotterdecken. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann zu
Beschädigungen der Unterstellböcke, Verlust der Ladung und dadurch zu
Sachbeschädigungen, schweren Personenschäden oder zu tödlichen Unfällen
führen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit den in dieser Anleitung beschriebenen Bauteilen und
für die hier beschriebene bestimmungsgemäße Verwendung.
Stützen Sie angehobene Lasten sofort mit den Unterstellböcken ab.
§Lieferumfang
§Aufbauanleitung
1 2 3 4
UNTERSTELLBÖCKE VERWENDEN
1. Machen Sie sich mit der Funktion und den Bestandteilen wie dem Klappmechanismus und den
verstellbaren Beinen vertraut. Kontrollieren Sie die Unterstellböcke auf ihren einwandfreien
Zustand.
2. Stellen Sie die Mittelsäule im Mittelrohr auf die gewünschte Höhe ein und arretieren Sie diese mit
dem Haltebolzen.
Hinweis: Während der Verwendung muss der Haltebolzen stets durch die Mittelsäule und durch
das Mittelrohr geführt werden.

5
DE/AT/CH
3. Sichern Sie das Fahrzeug gegen Wegrollen ab indem Sie:
- Radkeile unterschieben
- Gang einlegen (Automatik "P")
- Handbremse anziehen
4. Die Beine der Unterstellböcke müssen vollkommen ausgeklappt sein.
5. Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Sitz des Haltebolzens (er muss auf der
gegenüberliegenden Seite des Mittelrohrs wieder heraustreten)! Sichern Sie den Haltebolzen
gegen ein Herausrutschen mit dem Sicherungsstift.
6. Überprüfen Sie die vom Fahrzeughersteller vorgesehenen Auflagepunkte auf einwandfreien
Zustand.
7. Positionieren Sie die Unterstellböcke unter dem Fahrzeug an den vorgesehenen Auflagepunkten
(siehe Betriebsanleitung des Fahrzeugs).
8. Lassen Sie das Fahrzeug langsam und vorsichtig auf die Unterstellböcke herab. Die Unterstellböcke
müssen sicher und gerade stehen.
9. Nach dem Einsatz der Unterstellböcke: Halten Sie die Mittelsäule fest, wenn Sie den Haltebolzen
hinausziehen, damit diese nicht durch das Mittelrohr nach unten fällt.
§Wartung und Kontrolle
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die Unterstellböcke und die Schweißnähte auf
einwandfreien Zustand. Verwenden Sie niemals beschädigte Unterstellböcke!
Die Haltebolzen und der Klappmechanismus müssen einwandfrei funktionieren.
m ACHTUNG! Unfallgefahr! Verwenden Sie die Unterstellböcke und deren Teile zu keinem
anderen Zweck als dem hier vom Hersteller beschriebenen. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung bei nicht vorschriftsmäßiger Verwendung der Unterstellböcke!
§Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege nur ein leicht angefeuchtetes fusselfreies Tuch.
§Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

6 DE/AT/CH
§Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.

7
GB/IE
AXLE STAND SET
§Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
§Instructions
Please read the instructions carefully and follow the safety advice. To avoid personal and property
damage, use the product carefully and only for the intended use. Damage caused by incorrect
handling or non-observance of the instructions is not covered by the warranty.
IMPORTANT: RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
§Intended use
Only for private use - Jacking up a car for tire changes.
§Technical specifications
Model number: HG00025
Max. load: 2 tonnes
Hub height I: 27.6 cm
Hub height II: 32.3 cm
Hub height III: 36.3 cm
SAFETY INSTRUCTIONS
Always check that the axle stands are in perfect working order. Never use damaged axle stands.
Use the axle stands only on a level, stable surface.
Never use the axle stands individually - always use both at once.
Before first, use, familiarise yourself with the axle stands and the folding machanism, and ensure
that the holding bolt and safety pin are seated correctly.
m WARNING! Always let the vehicle off the axle stands slowly and carefully.
Before beginning work on the vehicle, ensure that the axle stands and vehicle are stable.
Always use 2 axle stands for a vehicle, never more than 2.
Never use the jack on a vehicle that is already on the axle stands.
Never use the axles stands for 3-wheeled vehicles or for trailers.

8 GB/IE
m CAUTION! Never exceed the maximum load for each pair of axle stands. Excess
load may damage the axle stands or destroy them completely. Always position
the load in the middle of the ramp! Always use the axle stands 2 at a time on
a level surface which is able to take the weight. Using the axle stands on a
surface which cannot take the weight may lead to uneven weight distribution
and possible complete loss of load-bearing capacity. Do not use on gravel. Non-
observance of these instructions may cause damage of the axle stands, loss of
the load and therefore to property damage, severe personal injury or a fatal
accident.
Use this product only with the components described in the instructions and use it only for the
intended use.
Support the raised weight immediately with the axle stands.
§Scope of delivery
§Assembly Instructions
1 2 3 4
USING THE AXLE STANDS
1. Familiarise yourself with the function and components such as the folding mechanism and
adjustable legs. Check that the axle stands are in perfect working order.
2. Install the middle pole through the middle hole at the required height and secure it with the holding
bolt.
Note: During use, always push the pin through the support and insertion pipes.

9
GB/IE
3. Always secure the vehicle against rolling away as follows:
- Apply wedges for wheels
- Put the vehicle in gear ("P" on an automatic gearbox)
- Put the hand-brake on
4. The legs of the axle stands must be completely unfolded.
5. Check that the holding bolt is correctly seated (it must protrude from the other side of the middle
pole). Secure the holding bolt against slipping out with the safety pin.
6. Check that the support positions provided by the manufacturer are in prefect working order.
7. Position the axle stands under the vehicle at the points provided (see the vehicle manual).
8. Lower the vehicle slowly and carefully onto the axle stands. The axle stands must be secured and
level.
9. After using the axle stands: When removing the holding bolt, hold onto the middle pole so that this
does not fall down through the middle hole.
§Maintenance And Checking
Before each use, check the axle stands and the welds. Never use damaged axle stands.
The holding bolt and holding mechanism must be in perfect working order.
m WARNING! Danger of injury! Never use the axle stands or its parts for any other use except
that described by the manufacturer. The manufacturer accepts no responsibility for incorrect use of
the axle stands!
§Cleaning And Care
For cleaning and care, use only a slightly damp, fluff-free cloth.
§Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out
product.

10 GB/IE
§Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Otros manuales para 285700
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Herramientas de ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED 383687 2110 Manual de usuario

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED KH 3046 HYDRAULIC TROLLEY JACK Manual de usuario

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED KH 3017 Manual de usuario

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED URW 2 A1 HYDRAULIC TROLLEY JACK Manual de usuario

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED KH 3017 HYDRAULIC CAR JACK Manual de usuario

















