
2 / 7
Sicherheit und Installationshinweise
Diese Anleitung setzt Fachkenntnisse voraus, die•
einer abgeschlossenen Berufsausbildung im Elekt-
rohandwerk entsprechen!
Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der•
Leuchte. Vorsicht - Lebensgefahr!
Betreiben Sie die•Leuchte (97..SG..) nur mit un-
beschädigter Abdeckscheibe.
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten
(EVG)
Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt•
zu Überspannungsschäden in der Beleuchtungsanlage.
Neutralleiter-Trennklemme deshalb nur spannungsfrei
öffnen und vor Wiedereinschalten schließen.
Die maximal zulässige Umgebungstemperatur ta der•
Leuchte darf nicht überschritten werden. Überschreitung
reduziert die Lebensdauer, im Extremfall droht Frühausfall.
Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG•
(1...10 V, DALI etc.) 230 V netzspannungsfest auslegen.
Safety and installation information
These instructions assume expert knowledge cor-•
responding to a completed professional education
as an electrician.
Never work when voltage is present on the luminaire.•Cauti-
on - Risk of fatal injury!
Only•operate the luminaire (97..SG..) if the cover
is undamaged.
Important Information Regarding Electronic
Control Gear (ECG)
Interference to the neutral conductor in a three-phase•
system may result in surge-related damage in the light-
ing installation. Only open neutral conductor - disconnect
terminal when disconnected from power supply and close
prior to switching back on.
The maximum admissible ambient temperature ta of the•
luminaire may not be exceeded. Surpassing that tempera-
ture reduces the service life and, in extreme cases, poses
risk of early failure.
Use mains cables for control inputs of dimmable ECG•
(1...10 V, DALI, etc.) which are rated for 230 V.
Remarques relatives à la sécurité et à
l’installation
Ce manuel d‘utilisation nécessite des compétences•
correspondant à une formation professionnelle dans le
domaine de l‘électronique !
Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est•
sous tension. Prudence - danger de mort !
Manipulez le•luminaire (97..SG..) uniquement
avec une plaque de recouvrement intacte.
Remarques importantes concernant les ballasts
électroniques
Une interruption du conducteur neutre dans le circuit de•
courant triphasé entraîne des dommages de surtension
dans le système d’éclairage. Donc, ouvrir la borne de cou-
pure du conducteur neutre lorsque l’installation est hors
tension et la fermer avant la remise sous tension.
Ne pas dépasser la température ambiante maximale•
admissible ta pour les luminaires. Un dépassement réduit
leur durée de vie et peut, au pire, entraîner une défaillance
prématurée.
Poser les câbles d’alimentation pour les entrées de com-•
mande de ballasts électroniques dimmables (1...10 V, DALI
etc.) de manière qu’ils supportent une tension de secteur
de 230 V.
Sicurezza e avvertenze per l’installazione
Le presenti istruzioni presuppongono conoscenze•
tecniche corrispondenti alla formazione professio-
nale di un elettrotecnico.
Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la tensione•
inserita. Attenzione - Pericolo di morte!
Mettere in funzione•l‘apparecchio (97..SG..) solo
con una lastra di copertura non danneggiata.
Avvertenze importanti per reattori elettronici
(EVG)
Una interruzione del conduttore neutro nel circuito di•
corrente trifase provoca danni da sovratensione nel sistema
di illuminazione. Aprire perciò il morsetto di separazione
solo in assenza di tensione e chiuderlo prima di inserirla di
nuovo.
È vietato superare la temperatura ambiente massima am-•
messa dell‘apparecchio. Una temperatura superiore riduce
la sua durata utile e in caso estremo vi è pericolo di guasto
precoce.
Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando•
di EVG dimmerabili (1...10 V, DALI ecc.) a 230 V garantendo
la rigidità dielettrica.
Indicaciones de seguridad y de instalación
Para manejar estas instrucciones, se requieren los•
conocimientos técnicos propios de un electricista
cualificado.
No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.•
Precaución: peligro de muerte.
Ponga en funcionamiento la•luminaria (97..SG..)
sólo si el cristal de protección no presenta ningún
daño.
Advertencias importantes referentes a los balastos
electrónicos (EVG)
La interrupción del conductor neutro en el circuito de•
corriente trifásica provoca daños por sobretensión en la
instalación de iluminación. Por consiguiente, el borne de-
sconectador del conductor neutro solamente debe abrirse
cuando no lleve tensión y debe cerrarse antes de encender
de nuevo la luminaria.
La temperatura máxima admisible ta de la luminaria no•
debe ser superada. Una temperatura más alta provoca una
reducción de la vida útil y, en caso extremo, puede produ-
cirse un fallo prematuro.
Los cables de alimentación de los balastos electrónicos•
regulables para las entradas de control (1...10 V, DALI, etc.)
230 V deben colocarse con tensión estable.
Aanwijzingen voor de veiligheid en installatie
Deze gebruiksaanwijzing gaat ervan uit dat u over•
vakkennis beschikt, die overeenkomt met een
afgesloten beroepsopleiding als elektricien!
Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de arma-•
tuur staat. Pas op - levensgevaar!
Gebruik de•armatuur (97..SG..)alleen als de
afdekplaat onbeschadigd is.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakel
apparaten (EVSA‘s)
Een onderbreking van de nulleider in de draaistroom-kring•
veroorzaakt schade door overspanning in de verlichtingsin-
stallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend worden
als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten
worden alvorens de spanning weer ingeschakeld wordt.
De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van•
de armatuur mag niet overschreden worden. Anders zal
de armatuur minder lang meegaan en in extreme gevallen
zelfs kapotgaan.
De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare•
EVSA‘s (1...10 V, DALI enz.) moeten 230V-netspanningsvast
zijn.