tomado TLT4702B Manual de usuario

NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
TLT4702B
KOELER |LARDER
VORRATSSCHRANK |REFROIDISSEUR

2

3
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
pagina 7-15
page 16-23
Seite 24-32
page 33-41

Benodigd gereedschap
Tools you will need
Benötigte Werkzeuge
Outils nécessaires
T
4
1
3
2
4

De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichng van de deur te wijzigen volgt
u de onderstaande instruces. Het beste kunt u dit met twee personen doen.
Aene: zet de thermostaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit de koelkast voordat u de
draairichng van de deur wijzigt.
1. Verwijder de beschermkap van het bovenste scharnier.
2. Verwijder, met bijv. een plamuurmes, de afdekdopjes van de afdekdop.
3. Verwijder de schroeven van het bovenste scharnier en verwijder het scharnier.
Opmerking: Houd de deur gedurende deze stap met de hand vast om te voorkomen dat de deur valt.
4. Til de deur voorzichg op en plaats deze op een deken of iets dergelijks zodat er geen krassen op komen.
5. Verwijder de afdekdop en verplaats deze naar de opening aan de tegenovergestelde kant van het apparaat. Zorg ervoor dat
u de afdekdop stevig in de opening drukt.
6. Kantel vervolgens de koelkast achterover. Verwijder de schroeven uit het onderste scharnier.
7. Verwijder de pin uit het scharnier. Draai het scharnier 180 graden om en bevesg de pin weer in het scharnier.
8. Verwijder het geschroefde stelvoetje, die de balans regelt, en verplaats deze naar de tegenovergestelde kant.
9. Bevesg het onderste scharnier aan de andere kant van het apparaat met de schroeven.
Zet de koelkast rusg weer rechtop.
10. Plaats de deur tegen het apparaat en zorg ervoor dat de onderzijde goed op het onderste scharnier zit. Let erop dat de deur
recht staat ten opzichte van de buitenzijde van de koelkast.
11. Bevesg het bovenste scharnier en de beschermkap. Plaats de afdekdop in de gaten aan de andere kant van het apparaat
en druk de afdekdopjes erin.
12. Laat het apparaat ca. 3 uur rusten, voordat u de stekker in het stopcontact doet.
The door of the appliance can be opened on the right or le side. In order to reverse the door opening, please observe
the instrucons below. It would be best to do this with two people.
Aenon: switch o the thermostat and remove the plug from the socket. Remove all items from the appliance,
including the shelf, before reversing the door opening.
1. Remove the upper hinge cap.
2. Using a sharp object, pry out the plug buons.
3. Remove the Philips screws that connect the upper hinge on the right side of the appliance.
4. Carefully li the door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.
5. Remove the plug and transfer it to the uncovered hole at the right side. Be sure to press the plug rmly into the hole.
6. Then lt the appliance backwards. Remove the bolts that hold the lower hinge on the right side.
7. Remove the pen from the hinge. Rotate the hinge 180 degrees and place the pen back in the hinge.
8. Remove the screw-type leveling front leg and transfer it to the right side.
9. Secure the lower hinge. Carefully place the appliance upright again.
10. Set the door into it’s new place. Make sure the door is straight in relaon to the exterior of the appliance.
11. Secure the upper hinge and replace the upper hinge cap. Insert the plug buons on the uncovered holes on (right side).
12. Allow the appliance to rest for 3 hours before inserng the plug in the socket.
DRAAIRICHTING DEUR WIJZIGEN
5

T
Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geönet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den
Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen.
Achtung: Schalten Sie den Thermostat aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem
Kühlschrank heraus bevor Sie den Türanschlag wechseln.
1. Nehmen Sie die obere Scharnierkappe ab.
2. Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand um die Verschlußknöpfe herauszupicken.
3. Schrauben Sie die Schraubenbolzen die das obere Scharnier auf der rechten Seite des oberen Schrankteils
verbindet ab.
4. Nehmen Sie dann die Tür ab und platzieren Sie diese auf eine gepolsterte Unterlage, damit sie nicht zerkratzt wird.
5. Entnehmen Sie den Verschluss und stecken Sie diesen auf das unbedeckte Loch an der rechten Seite der geräteeinheit.
Stellen Sie sicher, dass der Knopf fest in die Önung gedrückt wird.
6. Kippen Sie den Kühlschrank nach hinten. Enernen Sie die Schrauben die das untere Scharnier auf der rechten Seite der
Geräteeinheit halten.
7. Ziehen Sie den S aus dem Scharnier. Drehen Sie das Scharnier um 180 Grad und befesgen Sie den S wieder
im Scharnier.
8. Nehmen Sie den schraubenähnlichen ausgleichenden Vorderfuß aus und stecken Sie ihn auf die rechte Seite.
9. Fixieren Sie das untere Scharnier. Richten Sie den Kühlschrank vorsichg wieder auf
10. Platzieren Sie den Tür an seinen neuen Platz. Achten Sie darauf, dass die Tür horizontal und verkal mit der Außenseite des
Kühlschranks ausgerichtet ist
11. Befesgen Sie nun das obere Scharnier und setzen Sie die des oberen Scharniers wieder auf. Stecken Sie den Verschluss auf
die unbedeckten Löcher (rechts).
12. Lassen Sie das Gerät 3 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
La porte de l’appareil peut s’ouvrir à droite ou à gauche. Pour modier le sens d’ouverture de la porte, suivez les instrucons
ci-dessous. Il est préférable d’être à deux personnes pour eectuer cee opéraon.
Remarques : Coupez le thermostat et débranchez la che de la prise de courant. Rerez tout ce qui se trouve dans
le réfrigérateur, y compris les étagères et clayees, avant de modier le sens d’ouverture de la porte.
1. Rerez l’embout de la charnière supérieure.
2. Rerez les boutons prise avec un objet pointu.
3. Rerez les écrous qui raachent la charnière supérieure au coté supérieur droit.
4. Lever doucement la porte et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter les rayures.
5. Rerez la prise et passez-la sur le coté droit du core. Assurez-vous de faire rentrer fermement le bouton dans le trou.
6. Basculez ensuite le réfrigérateur vers l’arrière. Rerer les vis qui mainennent la charnière inférieure du coté droit de
l’appareil.
7. Rerez le goujon de la charnière. Faites pivoter de 180º la charnière et xez à nouveau le goujon dans la charnière.
8. Rerez le pied avant de mise à niveau dévissable et passez-le du coté droit tel qu’indiqué sur la gure ci-contre.
9. Resserrez la charnière inférieure. Redressez lentement le réfrigérateur.
10. Placez la porte sur le coté souhaité. La porte doit être bien droite par rapport au côté extérieur du réfrigérateur.
11. Resserrez la charnière supérieure et replacez l’émbout de la charnière supérieure. Insérez la prise dans les trous découverts
(coté droit).
12. Laissez l’appareil reposer 3 heures avant de rebrancher la che dans la prise de courant.
6

• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachg en geheel door
voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig
voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren
van levensmiddelen.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde
wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomsg met de
informae aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Maak geen gebruik van enkele/meerdere adapters of
verlengsnoeren.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren funconeert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of
onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf
vervangen.
• Het apparaat moet worden verplaatst en geïnstalleerd door twee
of meer personen.
• Wees voorzichg met het verplaatsen van het apparaat om te
voorkomen dat de vloer beschadigd raakt.
• Let op dat jdens de installae de voedingskabel niet beschadigd
raakt.
• Controleer of het apparaat niet te dicht bij een warmtebron
geplaatst wordt.
• Om een goede venlae te garanderen, moet er een ruimte van 10
cm rondom het apparaat vrij gehouden worden.
• Dek de venlaeopeningen nooit af.
• Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken.
• Installeer het apparaat op een stevige, vlakke en stabiele
ondergrond.
• Installeer het apparaat in een droge en goed gevenleerde ruimte.
Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de
NL - 7

omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, aankelijk
van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de
achterzijde van het apparaat.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN Van 10°C tot 32°C
N Van 16°C tot 32°C
ST Van 16°C tot 38°C
TVan 16°C tot 43°C
• Bewaar geen explosieve of licht ontvlambare stoen in het
apparaat. De dampen kunnen brandgevaar of een explosie
veroorzaken.
• Bewaar geen glazen essen of poen in de vriezer met
vloeistoen, want deze kunnen kapot vriezen.
• Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische middelen om
het ontdooiproces te versnellen.
• Zorg ervoor dat kinde ren niet met het apparaat kunnen spelen,
zoals zich er in verstoppen. Dit is gevaarlijk.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat
en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij
het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
Opmerking: Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen spullen in
koelapparaten leggen en uit koelapparaten halen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Reparaes aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door
vakmensen uitge voerd te worden. Het is gevaarlijk om een
NL - 8

reparae uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat
geopend moet worden.
• Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Verwijder de stekker aljd uit het stopcontact als het apparaat
gereinigd of gerepareerd wordt.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de
wandcontactdoos te halen. De stekker nooit met nae of vochge
handen aanraken.
• Let op met ijsklontjes en ijsjes. Als deze direct uit de vriezer
geconsumeerd worden dan bestaat de kans op vrieswonden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water.
• Het apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden met een
mer of een aparte afstandsbediening.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos hee verwijderd, het snoer af te
knippen. Huishoudelijke apparaten horen niet bij het
vuilnis. Breng het apparaat naar de betreende
afvalverwerkingafdeling van uw gemeente.
KOELMIDDEL
Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het
koelmiddelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst
milieuvriendelijk gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat
jdens het vervoer en de installae van het apparaat geen van
de onderdelen van het koelmiddelcircuit beschadigd raakt. Het
koelmiddel (R600a) is brandbaar.
WAARSCHUWING: Koelkasten bevaen koelmiddel en isolaegassen.
Koelmiddelen en gassen moeten professioneel worden afgevoerd,
NL - 9

aangezien ze oogletsel kunnen veroorzaken of in brand kunnen
vliegen. Zorg ervoor dat de buizen van het koelmiddelcircuit niet
beschadigd raken alvorens het apparaat wordt afgevoerd om te
worden afgedankt.
WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal
Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt:
- Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen.
- Venleer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig.
Het is gevaarlijk om de specicaes te wijzigen of dit product op
de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het
netsnoer kunnen leiden tot kortsluing, brand en/of elektrische
schokken.
NL - 10
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Refrigerador de tomado

tomado
tomado TLT4701W Manual de usuario

tomado
tomado TLT4702W Manual de usuario

tomado
tomado TLT4801S Manual de usuario

tomado
tomado TRM4402W Manual de usuario

tomado
tomado TCR1420W Manual de usuario

tomado
tomado TRT4701B Manual de usuario

tomado
tomado TRM4701B Manual de usuario

tomado
tomado TLT4801W Manual de usuario

tomado
tomado TCR1420S Manual de usuario

tomado
tomado TRM4401W Manual de usuario























