Teddington CS 130 Series Manual de usuario

DÉSHUMIDIFICATEURS INDUSTRIELS
INDUSTRIAL DEHUMIDIFIERS
CS 130/ CS 190
SERIES
MANUEL TECNIQUE
TECHNICAL MANUAL
M. CS130 / CS190-02 24/04/2015
TEDDINGTON France
7, avenue Philippe Lebon
92390 VILLENEUVE LA GARENNE
FRANCE
Tel : 0033 (0) 141.47.71.71
Fax : 0033 (0) 147.99.95.95
www.teddington.fr

2
CS
INDEX
MANUEL TECNIQUE ..............................................................................................................................3
TECHNICAL MANUAL...........................................................................................................................27
SCHEMAS ELECTRIQUES/ ELECTRIC DIAGRAMS..................................................................................51
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT/REFRIGERANT LAY-OUT ...................................................................53
LAY OUT...............................................................................................................................................54
SCHEMAS DIMENSIONNELLES / DIMENSIONAL DRAWINGS..............................................................55

3
CS
MANUEL TECHNIQUE
SOMMAIRE
REFERENCES NORMATIVES...................................................................................................................5
DESCRIPTION DE L APPAREIL............................................................................................................. 8
CONDENSEUR ET EVAPORATEUR.......................................................................................................... 8
BATTERIES ......................................................................................................................................... 8
AILETTES............................................................................................................................................ 8
COMPRESSEUR.................................................................................................................................. 8
VENTILATEUR..................................................................................................................................... 9
VERSIONS .............................................................................................................................................. 9
GAZ CHAUD VERSION (S): ..................................................................................................................... 9
VERSION AVEC CHAUFFAGE ELECTRIQUE (+ 4 kW): ............................................................................. 9
VERSION AVEC CONTROLE DE TEMPERATURE (TCR):........................................................................... 9
PRESSION DU VENTILATEUR ...............................................................................................................11
INSPECTION .....................................................................................................................................13
DEBALLAGE......................................................................................................................................13
INSTALLATION.....................................................................................................................................15
DEGAGEMENT .................................................................................................................................15
CONNEXION A LA VIDANGE DES CONDENSATS ..............................................................................16
CONNEXION A UN RESEAU DE TRAITEMENT D AIR.........................................................................16
GENERALITE.....................................................................................................................................17
HYGROSTAT DE COMMANDE..........................................................................................................18
MISE EN SERVICE.................................................................................................................................18
CONTROLES PRELIMINAIRE.............................................................................................................18
ARRET DE LA MACHINE (STAND BY)................................................................................................20
COMMANDE A DISTANCE................................................................................................................20
DISPOSITIF CONTROLE DE L ORDRE DES PHASES............................................................................22
MAINTENANCE DE L APPAREIL ...........................................................................................................22
ECONOMIE D ENERGIE ....................................................................................................................23
FIN DE VIE DE L APPAREIL ...................................................................................................................24
RECHERCHES DE PANNE.....................................................................................................................24
ETAT D ALARME DE L APPAREIL ......................................................................................................24

4
CS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(Directives de l'UE basse tension et EMC)
Déshumidificateurs CS 130 et CS 190
Satisfaire aux exigences essentielles contenues dans les directives de la Communauté
européenne 2006/95 / CE du 12 Décembre 2006 relative à la sécurité des produits électriques
pour utilisation en basse tension; 200 /108 / CE du 15 Décembre 200 relative à la compatibilité
électromagnétique; 2006/ 2 / CE du 17 mai 2006 concernant la sécurité des machines.
La conformité est déclarée en référence aux normes harmonisées suivantes:
CEI-EN 60335-2- 0, CEI-EN 5501 -1, CEI-EN 5501 -2.
Il déclare également que le produit est fabriqué en conformité avec la directive
RoHS en vigueur ou (2011/65 / UE du 08/06/2011) en référence à la norme
technique harmonisée suivante:
CEI-EN 50581.
Carmignano di Brenta, 21/02/2013,
The Legal Agent
Ing. Alberto Gasparini

5
CS
UTILISATION ET CONSERVATION DU MANUEL TECHNIQUE
Ce manuel répond à ce qui est indiqué par la Directive 98/37/CE, et modifications.
Il contient les informations nécessaires au transport, à l installation, à la mise en service et à la
maintenance du déshumidificateur. Ces informations doivent être strictement suivies par
l installateur, l'utilisateur et le service de maintenance afin d'assurer un bon fonctionnement de la
machine.
L'utilisateur doit également suivre attentivement les consignes de sécurité reportées dans le manuel.
Le manuel doit toujours accompagner la machine et doit être stocké dans un endroit qui en assure
l'intégrité et la consultation aisée par l'opérateur.
INDICATEURS GRAPHIQUE CONTENUS DANS LE MANUEL:
REFERENCES NORMATIVES
Les modèles décrits dans ce manuel ont été conçus en conformité avec les réglementations reportées
dans la directive CE mentionnées dans le paragraphe précédent.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
Machines Déclaration 2006/42 CE;
Sécurité électrique pour les applications basse tension en 2006/95 CE;
CEM 2004/108 CE;
Equipements sous pression 97/23 / CE.
REGLES GENERALES DE SÉCURITÉ
Lors de l'installation ou du fonctionnement de l'appareil, il est recommandé de se conformer
strictement aux normes et indications reportées dans ce manuel ; de suivre les instructions sur les
étiquettes collées sur l appareil, et en tout cas de prendre toutes les précautions concernant la
sécurité des personnes en contact avec l appareil.
La pression dans le circuit de refroidissement et les composants électriques peuvent engendrer des
situations dangereuses lors de l'exécution d'installation et de maintenance.
En conséque
nce, toutes les opérations sur la machine doivent être effectuées
uniquement par du personnel qualifié.
Cette machine est conçue pour une utilisation dans un environnement intérieur.
Pour l'installation dans l'environnement extérieur, contacter le fabricant.
ATTENTION
:
procédures ou mesures à prendre pour assurer le bon
fonctionnement de la machine ; indique des opérations à ne pas faire et informe
l'opérateur sur le comportement à suivre pour une utilisation correcte de la
machine
.

6
CS
L'appareil
ne doit pas être utilisé dans une atmosphère explosive.
Lorsque la machine est connectée à la prise de courant,
elle
doit être placé
e
dans une
position verticale et tous mouvements brusques doivent être évité, car il pourrait y
avoir de l'eau en contact avec les parties électriques; en tout cas, TOUJOURS retirer la
fiche de la prise de courant avant de déplacer la machine; si l'eau devait tomber sur la
machine, l'appareil doit être mis hors tension, et peut être allumé après 8 heures.
La machine ne doit pas être nettoyé avec de
l'eau. Pour nettoyer la machine, utiliser un
chiffon humide. Rappelez
-
vous de
bien
débrancher
l’alimentation électrique
.
Ne jamais pulvériser de l'eau sur l'appareil et s
on armoire
électrique.
Ne jamais changer les paramètres
de
sécurité.
L’alimenta
tion é
le
c
t
rique doit être pourvue d’un disjoncteur différentiel.
Près de
l’appareil,
doit être
installé un sectionneur électrique, conformément aux no
rmes
locales.
Cette machine a été conçue et construite en conformité avec les règles de sécurité
les
plus strictes. Par conséquent, les outils pointus (tournevis, aiguilles ou similaire) ne
doivent pas être insérés dans les réseaux ou dans d'autres ouvertures des panneaux,
surtout lorsque la machine est ouvert
e
pour enlever le filtre.
ATTENTION: avant toute opération de maintenance sur
l’appareil
doit se faire avec
l'alimentation électrique débranchée. Ne jamais retirer la grille avant ou ouvrir une partie
de la machine sans retirer débrancher préalablement la prise électrique.
Le non
-
respect des règles contenues dans ce manuel et toutes les
modifications a
pportées
à la machine sans autorisation, entraînera la résiliation immédiate de la garantie.
Tous les travaux sur la machine doi
ven
t être effectué
s
que par du personnel qualifié.

7
CS
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Pour les opérations impliquant l'utilisation et la maintenance de l appareil CS, utiliser l'équipement
de protection individuelle suivant:
Vêtements: qui font l'entretien ou de travail avec l appareil, doit porter une audience
en conformité avec les règlements de sécurité. Ils doivent porter des chaussures de
sécurité avec semelle antidérapante, surtout si le sol est glissant.
Gants: Pendant les nettoyages et les opérations de maintenance, il est nécessaire
d'utiliser des gants appropriés. En cas de recharge de gaz, il est obligatoire d'utiliser
des gants appropriés pour éviter le risque de gel.
Masque et lunettes: pendant le nettoyage et l'entretien, doivent être
utilisés les masques de protection respiratoire et des lunettes de
protection des yeux.
SIGNES DE SÉCURITÉ
L'équipement comporte les signes de sécurité suivants, qui doivent être respectés:
Danger général
Risque de choc électrique
Cette machine d
oit être connectée à l'aide
avec
borne
de terre à
la terre tel que requis pour toutes les applications électriques;
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage
causé si cette règle n’est pas respectée.
Cette machine est conçue pour être utilisée dans les maga
sins, les usines et les
fermes uniquement par des experts ou des personnes instruitent.
La machine
n’
est pas conçu
e
pour être utilisé
e
par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
Même les gens sans expérience ou connaissance de la machine ne peuvent pas
l'utiliser.
Les enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec
la machine.

8
CS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
STRUCTURE
Tous les appareils sont en acier INOX pour assurer la meilleure résistance aux intempéries. La
structure autoportante est réalisée avec des profilés en aluminium anodisé. Le bac à condensats est
réalisé d'acier INOX également.
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
Le gaz réfrigérant utilisé dans ces appareils est le R410a. Le circuit frigorifique est réalisé selon la
norme ISO 97/23 concernant les procédures de soudage et de la réglementation PED.
Le circuit frigorifique comprend:
• Déshydrateur
• Vannes Schrader pour la maintenance et le contrôle
• Dispositif de sécurité pour le contrôle de la pression (en accord avec PED)
• Détendeur thermostatique à égalisateur externe
• Compresseur
CONDENSEUR ET EVAPORATEUR
BATTERIES
Ils sont composés de tubes en cuivre et d'ailettes en aluminium avec des colliers qui fournissent un
espacement régulier. Le meilleur transfert de chaleur est assuré par des colliers qui recouvrent la
totalité des tubes.
AILETTES
Ils sont produits par moulage de haute précision une feuille d'aluminium. La forme de la nageoire est
légèrement ondulée pour améliorer le coefficient de transfert de chaleur sans introduire de grandes
pertes de pression d'air. L'ondulation des ailettes permet aussi la dispersion efficace de l'eau et réduit
l'accumulation de la poussière.
TUYAUX
Pour les échangeurs de chaleur, sont utilisés des tubes en cuivre. Les tubes sont appropriés pour la
plupart du réfrigérant primaire dans les deux conditions chaudes et froides de travail.
COMPRESSEUR
Le compresseur est de type scroll avec une résistance de carter d huile et klixon intégré dans les
enroulements pour la protection contre les surcharges thermiques. Les caractéristiques sont les
suivantes:
1. Haute efficacité pour optimiser la consommation d'énergie.
2. Faible niveau de bruit, fonctionnement silencieux.
3. L'utilisation du réfrigérant HFC pour protéger l'environnement.
4. Haute fiabilité, longue durée de vie.

9
CS
VENTILATEUR
Les ventilateurs sont de type centrifuges (ou axiaux sur versions TCR).
ARMOIRE ELECTRIQUE
Le câblage est réalisé conformément à la réglementation d'EMC (2004/108 EWG) et les normes de
sécurité pour les appareils électriques dans la CEE basse tension 2006/95.
A l'intérieur de l armoire électrique, il y a les composants suivants:
1. Interrupteur principal avec fusibles
2. Relais de contrôle des l ordre des phases
3. Contacteur de compresseur
4. Relais
5. Bornes pour la commande externe
L'installation doit fournir un sectionneur de tête, si nécessaire, conformément aux lois et règlements
locaux.
MICROPROCESSEUR
Le microprocesseur contrôle toutes les fonctions de la machine, telles que le fonctionnement général,
le système de dégivrage automatique, des alarmes et de contrôle de l'humidité et de la température
(uniquement pour les versions TCR).
VERSIONS
MODÈLES ET ACCESSOIRES
GAZ CHAUD VERSION (S): le givre qui se forme sur l'évaporateur obstrue l'écoulement d'air, réduit
la surface d'échange et, par conséquent, le rendement; si l'accumulation de givre est important, il
peut endommager sérieusement l'ensemble du système. Tous les appareils sont équipés d'un système
de dégivrage contrôlé électroniquement grâce à un thermostat dont le bulbe est installé dans
l'évaporateur. La version standard exécuter dégivrage grâce à la chaleur de l'environnement tout en
maintenant une ventilation active lors des arrêts périodiques du compresseur. Dans les versions
équipées de "système de dégivrage gaz chaud" à la place, le ventilateur est éteint tandis que le
compresseur continue à travailler en envoyant du gaz chaud à l'évaporateur pour faire fondre la glace
qui recouvre la surface.
Durant le dégivrage, le voyant "DEGIVRAGE" est allumé.
VERSION AVEC CHAUFFAGE ELECTRIQUE (+ 4 kW): Ces machines sont équipées de résistances
électriques 4kW pour chauffer l'air sortant du déshumidificateur.
VERSION AVEC CONTROLE DE TEMPERATURE (TCR): Ces machines sont équipées de condenseur
externe distant connecté avec le déshumidificateur. Ceci permet de contrôler la température et
l'humidité en même temps, par les procédés de refroidissement et de déshumidification. Pour utiliser
les deux modes, vous devez avoir un hygrostat et un thermostat. La régulation peut être Tout Ou Rien
ou modulante.

10
CS
DONNÉES TECHNIQUES
modèle CS 130 CS 190
Capacité de déshumidification nom. l/24h 160(1) 240(1)
Puissance nominale (sans résistance électrique) kW 1,89(3) 3,0(3)
Puissance nominale (avec résistance électrique) kW 5,89(3) 7,0(3)
Puissance maximale (sans résistance électrique) kW 2,19(2) 4,9(2)
Courant max (sans résistance électrique) A 10,7(2) 10,4(2)
Puissance maximale (avec résistance électrique) kW 6,19(2) 8,9(2)
Courant max (avec résistance électrique) A 28,1(2) 19,1(2)
Résistance électrique kW 4,0 4,0
Courant de démarrage L.R.A. 51 46
0,56
Débit d air nominal m3/s
m3/h
0,42
1500 2000
Pression statique utile Pa 90 100
Réfrigérante (v. étiquette) type R410A R410A
Niveau pression sonore (à 3m) dB(A) 54 55
7-35 7-35
Plage fonctionnement température °C 1-35(4)
-1-35(5)
1-35(4)
-1-35(5)
Plage fonctionnement humidité % 40-99 40-99
Connexion évacuation condensats “ ¾ M ¾ M
Longueur mm 976 976
Profondeur mm 682 682
Hauteur mm 580 580
Poids kg 66 72
Alimentation V/ph/Hz 230/1/50
400/3N~/50
(1) Température ambiante 32 °C humidité relative 90%
(2) Température ambiante 35 °C humidité relative 70%
(3) Température ambiante 26.7 °C humidité relative 60%
(4) Pour versions S avec dégivrage à gaz chaud
(5)Pour les versions BT pour basse température
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Deshumidificador de Teddington

Teddington
Teddington SecoSteel 80 Manual de usuario

Teddington
Teddington FD65 Manual de usuario

Teddington
Teddington SecoSteel 30 Manual de usuario

Teddington
Teddington SECOSTEEL-PRO 30R290 Manual de usuario

Teddington
Teddington Seco+ Manual de usuario

Teddington
Teddington SecoSteel PRO 30 Manual de usuario

Teddington
Teddington DTF850E Manual de usuario

Teddington
Teddington SecoSteel PRO 40 Manual de usuario

Teddington
Teddington SecoSteel PRO 80 Manual de usuario

Teddington
Teddington SecoSteel 40 Manual de usuario


















