Taurus BEGUDA FREDA Manual de usuario

Model:
997150A
150W
complies with
INTERNATIONAL
IEC60335
SAFETY SPECIFICATIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
BEGUDA FREDA
ENGLISH / AFRIKAANS / SPANISH / FRENCH / PORTUGUESE
997150_IM.indd 1 2018/01/15 11:14:01 AM

ENGLISH MANUAL
Dear customer,
Thank you for choosing to purchase a Taurus brand
product. Thanks to its technology, design and opera-
tion and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long product life
can be assured.
1. Parts description
1. Ice scoop
2. Ice full sensor
3. Ice basket
4. Top cover with transparent window
5. Air vent
6. Water stopper/draining cap
7. Maximum Water Level
2. Safety advice and warnings!
Read these instructions carefully before switching on
the appliance and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these instructions could
lead to an accident. Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as indicated in the
cleaning section, before use.
2.1. Use or working environment:
2.1.1. Keep the working area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
2.1.2. Use the appliance in a well-ventilated area.
2.1.3. Do not place the appliance on hot surfaces, such
as cooking plates, gas burners, ovens, or similar items.
2.1.4. Keep children and bystanders away when using
this appliance.
2.1.5. Place the appliance on a horizontal, flat, stable
surface suitable for withstanding high temperatures and
away from other heat sources and contact with water.
2.1.6. Keep the appliance away from flammable
material such as textiles, curtains, cardboard, or paper,
etc.
2.1.7. Do not place flammable material near the
appliance.
2.1.8. Do not use the appliance in association with a
programmer, timer or other device that automatically
switches it on.
2.1.9. Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
2.1.10. Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains power supply voltage before
plugging in the appliance.
2.2.11. Connect the appliance to the mains power
supply with an earth socket withstanding a minimum of
10 amperes.
2.1.12. The appliance’s plug must fit into the mains
power supply socket properly. Do not alter the plug.
2.1.13. If using a multi plug check ratings carefully as
the current used by several appliances could easily
exceed the rating of the multi plug.
2.1.14. If any of the appliance casings breaks,
immediately disconnect the appliance from the mains
power supply to prevent the possibility of an electric
shock.
2.1.15. Do not use the appliance if it has fallen on the
floor or if there are visible signs of damage.
2.1.16. Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift, carry or unplug the appliance.
2.1.17. Do not wrap the power cord around the
appliance.
2.1.18. Do not clip or crease the power cord.
997150_IM.indd 2 2018/01/15 11:14:01 AM
A. Timing function: Set the timer to switch on or off.
B. Automatic cleaning function: the function is
effective when the machine is in standby mode, and
the cleaning time is 30 minutes.
C. On/off button: on and off for making ice
D. Large Ice button: increasing timing when setting
E. Small ice button: decreasing timing when setting
F. Ice full indication: reminding when ice is full
G. Display of temperature and time: Indicates the
temperature when on standby, countdown in hours,
automatic cleaning countdown minutes and ice making
countdown seconds when working.
H. Dehydration instructions: reminder to add water.

2.1.19. Do not allow the power cord to hang or to
encounter the hot surfaces of the appliance.
2.1.20. Check the state of the power cord. Damaged or
tangled cables increase the risk of electric shock.
2.1.21. The appliance is not suitable for outdoor use.
2.1.22. Power cord should be regularly examined for
signs of damage, and if the cord is damaged, the
appliance must not be used.
2.1.23. Do not touch the plug with wet hands.
2.2. Personal safety:
2.2.1. CAUTION: Do not leave the appliance unattended
during use as there is a risk of an accident.
2.2.2. Do not touch the heated parts of the appliance,
as it may cause serious burns.
2.2.3. This appliance is only for domestic use, not for
industrial or professional use. It is not intended to be
used by guests in hospitality environments such as
bed and breakfast, hotels, motels, and other types of
residential environments, even in farmhouses, areas of
the kitchen staff in shops, offices, and other work
environments.
2.2.4. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
2.2.5. This appliance is not a toy. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
2.3. Use and care:
2.3.1. Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
2.3.2. Do not use the appliance if the parts or
accessories are not properly fitted.
2.3.3. Do not use the appliance when empty.
2.3.4. Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains power supply.
2.3.5. Unplug the appliance from the mains power
supply when not in use and before undertaking any
cleaning task.
2.3.6. This appliance should be stored out of reach of
children.
2.3.7. Do not store the appliance if it is still hot.
2.3.8. Never leave the appliance unattended when in
use and keep out of the reach of children.
2.3.9. If, for some reason, the appliance was to catch
fire, disconnect the appliance from the mains power
supply and DO NOT USE WATER TO PUT THE FIRE
OUT.
2.4. Service:
2.4.1. Make sure that the appliance is serviced only by
suitably qualified technician, and that only original
spare parts or accessories are used to replace existing
parts/
accessories.
2.4.2. If the power cord is damaged, the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person must
replace it to avoid a hazard.
2.4.3. Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
3. Instructions for use
3.1. Before first use:
3.1.1. During transportation, the incline angle of the
cabinet should not be over 45°C. Do not turn the ice
maker upside down. As this may damage the
compressor and sealed system.
3.1.2. Remove all packing material and carefully check
your ice maker to ensure it is in good condition and
that there is no damage to the ice maker or power cord
and plug.
3.1.3. The ice maker should be placed horizontally on a
level surface. To ensure proper ventilation for your ice
maker allow 150mm of space at the top, the back and
on each side. Do not install the ice maker near an oven,
radiator, or any other heat source.
3.1.4. Before using the ice maker for the first time,
please wait 2 hours after positioning it, and keep the
front lid open for at least 2 hours.
3.1.5. Ensure that the voltage indicated on the ice
maker corresponds with the voltage in your home.
3.2. Use and care:
3.2.1. Open the cover, remove the ice basket, and pour
water into the tank. Keep water level below the max
level mark.
3.2.2. Insert the plug into the wall socket, the
temperature will show XX°C.
3.2.3. Insert the ice basket and close the lid.
3.2.4. Press “ON/OFF” button on the control panel to
begin the ice making cycle. The screen with indicate an
end time countdown clock.
3.2.5. Select the ice cube size by pressing the
“L” (large) or “S” (small) button. If the room
temperature is lower than 15°C, it is recommended to
997150_IM.indd 3 2018/01/15 11:14:02 AM

select small ice cubes to avoid the ice sticking
together.
3.2.6. The ice making cycle lasts approximately 6 to
13 minutes, depending on the selection of ice cube
size and the room temperature. The recommended
room temperature is 10°C to 40°C.
3.2.7. If the water pump cannot inject water, the ice
maker will stop automatically, and the “ADD WATER”
indicator will be on.
3.2.8. When the “ADD WATER” indicator turns on,
Press the “ON/OFF” button. Open the lid and fill the
water tank to the max mark with water. Then press the
“ON/OFF” button again to turn on the machine. Allow
the refrigerant liquid inside the compressor at least 3
minutes to settle before restarting.
3.2.9. The ice maker stops when the ice basket is full
and the “ICE FULL” indicator will be on. Warning:
Direct sunlight or sunlight reflection may cause infrared
sensor malfunction. If the unit doesn’t stop, then move
the unit where there’s no sunlight.
3.2.10. Change water in the reservoir every 24hours
for hygiene purposes. If the unit isn’t being used, drain
all the wate and dry the tank.
3.3. Automatic Cleaning
3.3.1. When the machine is in standby mode, press
the “CLEAN” button. You will then see 30 on the
display, which means 30 minutes for cleaning. After 30
minutes the machine will be on standby mode again.
3.3.2. If you want to stop the cleaning process, press
the “CLEAN” or the “ON/OFF” button. During the
cleaning, auxiliary tools, like neutral or food hygiene
cleaners, can be used.
3.4. Timer
3.4.1. Timing setting range: 1-24 hour. The default
timer is 1 hour.
3.4.2. Timed shutdown: the machine can be set to shut
down during the ice making process.
3.4.3. Timed start-up: When the machine is in standby
mode, a start time can be set.
3.4.4. How to set the timer.
3.4.4.1. Press the “TIMER” on the operation panel, it
will display 01H for the default timing, and the “H” will
be flashing. Then adjust the timing by pressing the “L”
for increasing 01H or “S” for decreasing, based on
your needs.
3.4.4.2. After 5 seconds the “H” will stop flashing and
the light will turn on, this means the setting is complete.
3.4.4.3. The “xxH” in the display indicates that the
machine currently has a timing function. After the
countdown is at zero, the machine will enter the mode
you need.
3.4.5. How to cancel the timer.
3.4.5.1. If the machine is timed (xxH on the screen),
press “TIMER”, and the “H” will flash on the screen,
press “TIMER” again. The timer will be cancelled. You
can also press the “ON/OFF” button for timing to cancel.
4. Recycling
4.1. These electrical products, cables, batteries,
packaging, and the manual, should not be mixed with
general household waste. For proper recycling, please
take these products to your nearest Creative
Housewares office where they will be accepted for
recycling free of charge.
4.2. Alternatively, please contact your local authority or
household waste disposal service for further details of
your nearest designated collection point. Correct product
disposal saves resources and prevents negative effects
on human health and the environment.
997150_IM.indd 4 2018/01/15 11:14:02 AM

Problem Possible Cause Suggested Solutions
“ADD WATER” indicator is on. Lack of Water. Stop the ice maker, fill water, and press
“ON/OFF” button again to restart the
unit.
“ICE FULL” indicator is on. Ice is full in basket. Remove ice from ice basket.
Continuous press “Select” button 5
seconds, the unit could make ice 10
cycles even “Ice” indicator is on.
Ice cubes stick together. The ice making cycle
is too long.
Stop the ice maker, and restart it when
the ice blocks melt. Select the small
size ice cube selection.
Ice making cycle is normal
but no ice formed.
Room temperature
or water temperature
in inner tank is too
high.
The room temperature should be
10-43°C, water temperature should be
8-32°C.
Refrigerant in cooling
system leaks.
Verify by a qualified technician.
Pipe in the cooling
system is blocked. Verify by a qualified technician.
997150_IM.indd 5 2018/01/15 11:14:02 AM
5. Troubleshooting table.
Water temperature in
inner tank is too low. Replace the water. Temperature of
water recommended at 8-32°C.

AFRIKAANS HANDLEIDING
Geagte Klient
Baie dankie vir U keuse om `n Mellerware
handelsmerk produk te koop. Danksy die tegnologie,
ontwerp en weking en die feit dat dit voldoen aan die
strengste gehalte standaarde, is U verseker van `n
volle bevredigende gebruik en lang produklewe
.
1. Parts description
1. Ys lepel
2. Ys vol sensor
3. Ys mandjie
4. Bo deksel met venster
5. Lug opening
6. Water drein prop
7. Maximim water vlak
2. Veiligheidsadvies en waarskuwings!
Lees hierdie instruksies noukeurig deur voordat u die
toestel aanskakel en hou dit vir toekomstige verwysing.
Versuim om hierdie instruksies te volg en na te kom,
kan tot 'n ongeluk lei. Maak al die dele van die produk
skoon wat met voedsel in aanraking sal wees, soos
aangedui in die skoonmaak afdeling, voor gebruik.
2.1. Gebruik of werksomgewing:
2.1.1. Hou die werkarea skoon en goed verlig.
Deurmekaar en donker areas veroorsaak ongelukke .
2.1.2. Gebruik die toestel in 'n goed geventileerde area.
2.1.3. Moenie die toestel op warm oppervlaktes, soos
kookplate, gasbranders, oonde of soortgelyke items
plaas nie.
2.1.4. Hou kinders en omstanders weg wanneer hierdie
toestel gebruik word.
2.1.5. Plaas die toestel op 'n horisontale, plat, stabiele
oppervlak wat geskik is om hoë temperature te
weerstaan en weg van ander hittebronne en kontak met
water.
2.1.6. Hou die toestel weg van vlambare materiaal
soos tekstiele, gordyne, karton of papier, ens.
2.1.7. Moenie vlambare materiaal naby die toestel
plaas nie.
2.1.8. Moenie die toestel saam met 'n
programmeerder, tydhouer of ander toestel gebruik wat
dit outomaties aanskakel nie.
2.1.9. Moenie die toestel gebruik as die kabel of prop
beskadig is nie.
2.1.10. Maak seker dat die spanning wat op die
graderingetiket aangedui word, ooreenstem met die
kragtoevoerspanning voordat die toestel ingeprop word.
2.2.11. Koppel die toestel aan die hoofkragtoevoer met
'n aardsok wat 'n minimum van 10 ampère weerstaan.
2.1.12. Die toestel se prop moet behoorlik in die krag
toevoer prop pas. Moenie die prop verander nie.
2.1.13. As 'n multiprop gebruik word, gaan die
graderings noukeurig na, aangesien die stroom wat
deur verskeie toestelle gebruik word maklik die
gradering van die multiprop kan oorskry.
2.1.14. Indien enige van die toestel omhulsels breek,
ontkoppel die toestel onmiddellik van die hoof krag
toevoer om die moontlikheid van 'n elektriese skok te
voorkom.
2.1.15. Moenie die toestel gebruik as dit op die vloer
geval het of as daar sigbare tekens van skade is nie.
2.1.16. Moenie die krag koord forseer nie. Moet nooit
die krag koord gebruik om die toestel op te lig, te dra of
afte skakel nie.
2.1.17. Moenie die krag kabel om die toestel draai nie.
997150_IM.indd 2 2018/01/15 11:14:01 AM
A. Tyd funksie: stel die tyd om aab of afte skakel.
B. Outomatiese skoon maak funksie: die funksie is
effektief wanneer die masjien in bystand is, en die
skoonmaaktyd is 30 minute.
C. Aan/Af knoppie: aan en af om ys te maak.
D. Groot ysknoppie: verleng die tyd.
E. Klein ysknoppie: vermindering van tyd.
F. Ys vol indikasie: Indikasie wanneer die ys vol is.
G. Vertoon van temperatuur en tyd: Dui die temperatuur
aan wanneer op bystand, aftellin in ure, outomatiese
skoonmaak aftel minute en maak aftelling in sekondes
wanneer in werking.
H. Dehidrasie-instruksies: herinnering om water by te
voeg.

2.1.18. Moenie die krag kabel knip of kreukel nie.
2.1.19. Moenie toelaat dat die krag koord hang of die
warm oppervlaktes van die toestel teëkom nie.
2.1.20. Gaan die toestand van die krag kabel na.
Beskadigde of verstrengelde kabels verhoog die risiko
van elektriese skok.
2.1.21. Die toestel is nie geskik vir buite gebruik nie.
2.1.22. Krag koord moet gereeld ondersoek word vir
tekens van skade, en as die koord beskadig is, moet die
toestel nie gebruik word nie.
2.1.23. Moenie met nat hande aan die prop raak nie.
2.2. Persoonlike veiligheid:
2.2.1. WAARSKUWING: Moenie die toestel sonder
toesig laat tydens gebruik nie, want daar is 'n risiko van
'n ongeluk.
2.2.2. Moenie aan die verhitte dele van die toestel raak
nie, aangesien dit ernstige brandwonde kan veroorsaak.
2.2.3. Hierdie toestel is slegs vir huishoudelike gebruik,
nie vir industriële of professionele gebruik nie. Dit is nie
bedoel om deur gaste in gasvryheidsomgewings soos
bed-en-ontbyt, hotelle, motelle en ander tipe woon
omgewings gebruik te word nie, selfs in plaashuise,
areas van die kombuispersoneel in winkels, kantore en
ander werksomgewings.
2.2.4. Hierdie toestel is nie bedoel vir gebruik deur
persone (insluitend kinders) met verminderde fisiese,
sensoriese of verstandelike vermoëns, of 'n gebrek aan
ervaring en kennis nie, tensy hulle toesig of instruksies
oor die gebruik van die toestel gegee is deur 'n persoon
wat verantwoordelik is vir hul veiligheid. .
2.2.5. Hierdie toestel is nie 'n speelding nie. Kinders
moet onder toesig wees om te verseker dat hulle nie
met die toestel speel nie.
2.3. Gebruik en sorg:
2.3.1. Rol die toestel se krag kabel volledig uit voor elke
gebruik.
2.3.2. Moenie die toestel gebruik as die onderdele of
bykomstighede nie behoorlik aangebring is nie.
2.3.3. Moenie die toestel gebruik wanneer dit leeg is
nie.
2.3.4. Moenie die toestel omdraai terwyl dit in gebruik
is of aan die hoof kragtoevoer gekoppel is nie.
2.3.5. Ontkoppel die toestel van die hoof kragtoevoer
wanneer dit nie gebruik word nie en voordat enige
skoon maaktaak onderneem word.
2.3.6. Hierdie toestel moet buite bereik van kinders
gestoor word.
2.3.7. Moenie die toestel stoor as dit nog warm is nie.
2.3.8. Moet nooit die toestel sonder toesig laat
wanneer dit gebruik word nie en hou buite bereik van
kinders.
2.3.9. Indien die toestel om een of ander rede aan die
brand sou slaan, ontkoppel die toestel van die
hoofkragtoevoer en MOENIE WATER GEBRUIK OM DIE
VUUR TE BLUS NIE.
2.4. Diens:
2.4.1. Maak seker dat die toestel slegs deur toepaslik
gekwalifiseerde tegnikus gediens word, en dat slegs
oorspronklike onderdele of bykomstighede gebruik
word om bestaande onderdele te vervang/
bykomstighede.
2.4.2. As die krag koord beskadig is, moet die
vervaardiger of sy diensagent of 'n soortgelyke
gekwalifiseerde persoon dit vervang om 'n gevaar te
vermy.
2.4.3. Enige misbruik of versuim om die gebruiks
instruksies te volg maak die waarborg en die
vervaardiger se aanspreeklikheid nietig.
3. Gebruiksaanwysings
3.1. Voor eerste gebruik:
3.1.1. Tydens vervoer moet die skuinshoek van die kas
nie meer as 45°C wees nie. Moenie die ys maker
onderstebo draai nie. Aangesien dit die kompressor en
verseëlde stelsel kan beskadig.
3.1.2. Verwyder alle verpakkings materiaal en gaan jou
ys maker noukeurig na om te verseker dat dit in goeie
toestand is en dat daar geen skade aan die ys maker of
krag koord en prop is nie.
3.1.3. Die ys maker moet horisontaal op 'n gelykke
oppervlak geplaas word. Om behoorlike ventilasie vir
jou ys maker te verseker, laat 150 mm spasie aan die
bokant, agter en aan elke kant toe. Moenie die ys
maker naby 'n oond, verkoeler of enige ander hittebron
installeer nie.
3.1.4. Voordat jy die ys maker vir die eerste keer
gebruik, wag asseblief 2 uur nadat jy dit geplaas het,
en hou die deur oop vir ten minste 2 uur.
3.1.5. Maak seker dat die spanning wat op die ysmaker
aangedui word, ooreenstem met die spanning in jou
huis.
3.2. Gebruik en sorg:
3.2.1. Maak die deksel oop, verwyder die ysmandjie en
gooi water in die tenk. Hou watervlak onder die
maksimum vlakmerk.
3.2.2. Konnekteer die prop in die muursok, die
temperatuur sal XX°C wys.
997150_IM.indd 3 2018/01/15 11:14:02 AM

3.2.3. Plaas die ysmandjie in en maak die deksel toe.
3.2.4. Druk “AAN/AF”-knoppie op die beheerpaneel om
die ysmaak siklus te begin. Die skerm dui 'n eindtyd
aftelklok aan.
3.2.5. Kies die ysblokkie grootte deur die "L" (groot) of
"S" (klein) knoppie te druk. As die kamer temperatuur
laer as 15°C is, word dit aanbeveel om klein ysblokkies
te kies om te verhoed dat die ys aan mekaar vassit.
3.2.6. Die ysmaak siklus duur ongeveer 6 tot 13
minute, afhangend van die keuse van ysblokkie grootte
en die kamer temperatuur. Die aanbevole kamer
temperatuur is 10°C tot 40°C.
3.2.7. As die waterpomp nie water kan inspuit nie, sal
die ysmaker outomaties stop, en die "VOEG WATER
BY"-aanwyser sal aan wees.
3.2.8. Wanneer die "VOEG WATER BY"-aanwyser
aanskakel, druk die "AAN/AF"-knoppie. Maak die deksel
oop en vul die watertenk tot by die maksimum punt met
water. Druk dan weer die “AAN/AF”-knoppie om die
masjien aan te skakel. Laat die koelmiddel vloeistof
binne-in die kompressor ten minste 3 minute toe om te
sak voordat dit weer begin word.
3.2.9. Die ys maker stop wanneer die ys mandjie vol is
en die "YS VOL"-aanwyser sal aan wees. Waarskuwing:
Direkte sonlig of sonlig weerkaatsing kan infrarooi
sensor wanfunksie veroorsaak. As die eenheid nie stop
nie, skuif dan die eenheid waar daar geen sonlig is nie.
3.2.10. Verander water in die reservoir elke 24 uur vir
higiëniese doeleindes. As die eenheid nie gebruik word
nie, dreineer al die water en maak die tenk droog.
3.3. Outomatiese skoonmaak
3.3.1. Wanneer die masjien in bystand modus is, druk
die "CLEAN"-knoppie. Jy sal dan 30 op die skerm sien,
wat beteken 30 minute vir skoonmaak. Na 30 minute
sal die masjien weer op bystand modus wees.
3.3.2. As jy die skoonmaak proses wil stop, druk die
“CLEAN” of die “AAN/AF”-knoppie. Tydens die
skoonmaak kan hulpgereedskap, soos neutrale of
voedsel higiëniese-skoonmakers, gebruik word.
3.4. Tyd
3.4.1. Tyd instellings reeks: 1-24 uur. Die default timer
is 1 uur.
3.4.2. Tyd afskakeling: die masjien kan gestel word om
af te skakel tydens die ysmaak proses.
3.4.3. Tyd aanskakeling: Wanneer die masjien in
bystand modus is, kan 'n begin tyd gestel word.
3.4.4. Hoe om die tydin te stel.
3.4.4.1. Druk die "TIMER" op die bedieningspaneel, dit
sal 01H wys vir die default tyds berekening, en die "H"
sal flikker. Pas dan die tydsberekening aan deur die "L"
te druk om 01H te verhoog of "S" vir afname, gebaseer
op jou behoeftes.
3.4.4.2. Na 5 sekondes sal die "H" ophou flikker en die
lig sal aanskakel, dit beteken die instelling is voltooi.
3.4.4.3. Die "xxH" in die skerm dui aan dat die masjien
tans 'n tyds berekening funksie het. Nadat die aftelling op
nul is, sal die masjien na die program gaan wat jy nodig
het.
3.4.5. Hoe om die tydte kanselleer.
3.4.5.1. As die masjien met tyd ingestel is (xxH op die
skerm), druk "TIMER", en die "H" sal op die skerm
flikker, druk weer "TIMER". Die tydteller sal gekanselleer
word. Jy kan ook die "AAN/AF"-knoppie druk om tyd te
kanselleer.
4. Herwinning
4.1. Hierdie elektriese produkte, kabels, batterye,
verpakking en die handleiding moet nie met algemene
huishoudelike afval gemeng word nie. Vir behoorlike
herwinning, neem hierdie produkte na u naaste kantoor
vir Creative Housewares, waar dit gratis aanvaar word vir
herwinning.
4.2. Kontak u plaaslike owerheid of huishoudelike
vullisdiens vir nadere besonderhede oor u naaste
aangewese versamelingspunt. Korrekte
produkverwydering bespaar hulpbronne en voorkom
negatiewe gevolge vir menslike gesondheid en die
omgewing.
997150_IM.indd 4 2018/01/15 11:14:02 AM

Probleem Moontlike oorsaak Voorgestelde oplossings
“ADD WATER” indikasie lig is
aan.
Nie genoeg water. Stop die ysmaker, vul water en druk
weer die "AAN/AF"-knoppie om die
eenheid te begin.
“ICE FULL” indikasie lig is
aan.
Die mandjie is vol.Verwyder ys uit ys mandjie. Druk
voortdurend op "Select"-knoppie 5
sekondes, die eenheid kan ys 10
siklusse maak, selfs "Ys"-aanwyser is
aan.
Ys sit aanmekaar vas. Die ysmaak siklus is
te lank. Stop die ysmaker en herbegin dit
wanneer die ysblokke smelt. Kies die
klein grootte ysblokkie seleksie.
Ys maak siklus is normaal
maar geen ys kom deur nie.
Kamer temperatuur
of water temperatuur
in die binnetenk is te
hoog.
Die kamer temperatuur moet 10-43°C
wees, water temperatuur moet 8-32°C
wees.
Koelmiddel in
verkoeling stelsel lek.
Verifieer deur 'n gekwalifiseerde
tegnikus.
Pyp in die verkoeling
stelsel is geblokkeer. Verifieer deur 'n gekwalifiseerde
tegnikus.
997150_IM.indd 5 2018/01/15 11:14:02 AM
5Probleemgids
Water temperatuur in
binnetenk is te laag. Vervang die water. Water temperatuur
word aanbeveel teen 8-32°C.

ESPAÑOL MANUAL
Estimado cliente,
Gracias por elegir comprar un producto de la marca
Mellerware. Gracias a su tecnología, diseño y
funcionamiento ya que supera los más estrictos
estándares de calidad, se puede asegurar un uso
totalmente satisfactorio y una larga vida útil del
producto.
1. Descripción de las piezas
1. cuchara para hielo
2. Sensor lleno de hielo
3. Cesta de hielo
4. Tapa superior con ventana transparente
5. Salida de aire
6. Tapón de agua / tapa de drenaje
7. Nivel máximo de agua
G. Visualización de temperatura y tiempo: Indica la
temperatura cuando está en espera, cuenta regresiva en
horas, minutos de cuenta regresiva de limpieza
automática y haciendo cuenta regresiva de segundos
cuando está trabajando.
H. Instrucciones de deshidratación: recordatorio para
agregar agua.
2. ¡Consejos y advertencias de seguridad!
Lea atentamente estas instrucciones antes de encender
el aparato y guárdelas para futuras consultas. Elincum-
plimiento de estas instrucciones podría provocar un
accidente. Limpie todas las partes del producto que
estarán en contacto con los alimentos, como se indica
en la sección de limpieza, antes de su uso.
2.1. Uso o entorno de trabajo:
2.1.1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a
los accidentes.
2.1.2. Utilice el aparato en un área bien ventilada.
2.1.3. No coloque el aparato sobre superficies
calientes, como placas de cocción, quemadores de
gas, hornos o elementos similares.
2.1.4. Mantenga a los niños y transeúntes alejados
cuando utilice este aparato.
2.1.5. Coloque el aparato sobre una superficie
horizontal, plana y estable, apta para soportar altas
temperaturas y alejada de otras fuentes de calor y
contacto con el agua.
2.1.6. Mantenga el aparato alejado de materiales
inflamables como textiles, cortinas, cartón o papel, etc.
2.1.7. No coloque material inflamable cerca del aparato.
2.1.8. No utilice el aparato junto con un programador,
temporizador u otro dispositivo que lo encienda
automáticamente.
2.1.9. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están
dañados.
2.1.10. Asegúrese de que el voltaje indicado en la
etiqueta de clasificación coincida con el voltaje de la red
eléctrica antes de enchufar el aparato.
2.2.11. Conectar el aparato a la red eléctrica con toma
de tierra que aguante un mínimo de 10 amperios.
2.1.12. El enchufe del aparato debe encajar
correctamente en la toma de corriente. No altere el
enchufe.
2.1.13. Si usa un enchufe múltiple, verifique las
clasificaciones con cuidado, ya que la corriente
utilizada por varios aparatos podría exceder fácilmente
la clasificación del enchufe múltiple.
2.1.14. Si alguna de las carcasas del aparato se rompe,
997150_IM.indd 2 2018/01/15 11:14:01 AM
A. Función de sincronización: configura el temporizador
para que se encienda o se apague.
B. Función de limpieza automática: la función es
efectiva cuando la máquina está en modo de espera y
el tiempo de limpieza es de 30 minutos.
C. Botón de encendido/apagado: encendido y apagado
para hacer hielo.
D. Botón de hielo grande: aumenta el tiempo al
configurar.
E. Botón de hielo pequeño: tiempo decreciente al
configurar.
F. Indicación de hielo lleno: recordatorio cuando está
lleno
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Máquina de hielo de Taurus




















