
Prescriptions de sécurité:
1. Ne raccordez l'appareil qu'à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
2. Le fer à souder doit reposer sur le support spécial.
3. Eteignez l'appareil pour changer la pointe.
4. Lorsque vous quittez votre poste de travail, éteignez l'appareil et ne le laissez
jamais sans surveillance (risque d'incendie).
5. Ne laissez jamais le fer à souder allumé à la portée des enfants (risque de
brûlures).
6. Ne laissez pas l'appareil à la portée de personnes non autorisées.
7. Expliquez aux enfants qu'ils risquent de se brûler.
8. N'utilisez pas le fer à souder à d'autres fins que celles pour lesquelles il est
prévu.
9. Retirez toujours la fiche de la prise lorsque vous travaillez sur l'appareil.
10. N'utilisez l'appareil que dans des locaux secs.
11. Attention aux températures élevées atteintes par l'appareil! Soyez prudent!
12. Ne travaillez pas à proximité directe de matériaux facilement inflammables.
13. Veillez à ce que les locaux où vous travaillez soient suffisamment aérés.
14. L'appareil ne peut être réparé que par un électricien qui connaît les dangers et
les prescriptions de sécurité à respecter (VDE-0100, VDE-0701, VDE-0683).
Mise en marche:
Maniement:
Une fois la température souhaitée atteinte, retirez le fer à dessouder de son support.
Amenez la buse de l’embout à dessouder au dessus de la patte du composant à
dessouder. Des que la soudure a fondu, aspirez-la en appuyant sur l’interrupteur
digital (activation de la pompe). Pour cela, mettez bien la buse de dessoudage en
contact avec la platine.
La buse à dessouder devrait toujours être recouverte de soudure à son extrémité
afin de ne pas s’oxyder.
A n’utiliser qu’avec un filtre à air intact! Afin de permettre une puissance d’aspiration
optimale, il est important de changer régulièrement le filtre à air.
Changement de la buse à dessouder:
Le changement de la buse est très simple. Attendez que le fer ait refroidi avant de
l’effectuer (risques de brûlure!). Dévissez la buse à l’aide d’une clé ou d’une pince.
Vissez ensuite la nouvelle buse.
Nettoyage du réservoir:
Ne nettoyez le réservoir qu’une fois qu’il est froid! Risque de brûlure! Retirez le réservoir
de l’embout à dessouder et vider la soudure. Remplacez le feutre si necessaire.
Changement du filtre à air:
Séparez le tuyau de appareil et retirez le support du filtre.
A l’intérieur de ce support se trouve le filtre à air. Faites-le sortir en le poussant avec un
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
objet pointu du côté de la petite ouverture et remplacez-le.
Insérez l’embout à dessouder sur le fer à souder.
Posez le fer à dessouder sur le support.
Reliez le tuyau avec la prise (VAC) sur la ST 902.
Branchez l’interrupteur digital sur la borne (SW).
Branchez le câble secteur dans une prise.
Allumez l’appareil.
Réglez le débit souhaitée pour l’aspiration.
Indicazioni per la sicurezza:
1. Collegate l’apparecchiatura solo ad una tensione che corrisponde a quella indicata
sulla targhetta.
2. Il saldatore deve essere appoggiato sul proprio supporto.
3. Spegnete l’apparecchiatura durante la sostituzione delle punte.
4. Spegnete l’apparecchiatura quando lasciate il posto di lavoro, e non lasciatela mai
inosservata (pericolo di incendio!).
5. Tenete il saldatore caldo fuori dalla portata dei bambini (pericolo di bruciature).
6. Tenete lontano le persone non autorizzate.
7. Spiegate ai bambini che possono bruciarsi.
8. Non utilizzate il saldatore per scopi diversi della saldatura.
9. Togliete sempre la spina dalla rete se effettuate dei lavori all’apparecchiatura.
10. Utilizzate l’apparecchiatura solo in ambienti asciutti.
11. Tenete conto delle temperature elevate che l’apparecchiatura può raggiungere e
comportatevi di conseguenza.
12. Non lavorate nelle immediate vicinanze di materiali facilmente infiammabili.
13. Verificate che il posto di lavoro sia sufficientemente ventilato.
14. Le riparazioni dell’apparecchiatura devono essere effettuate solo da tecnici
elettricisti abituati ai pericoli connessi e che conoscono le relative normative
(VDE-0100, VDE-0701, VDE-0683).
Messa in funzione:
Impiego:
Dopo il raggiungimento della temperatura desiderata, togliere il saldatore del supporto.
Posizionare l’ugello sul terminale del componente da dissaldare. Appena lo stagno si
è sciolto agire sull’interruttore d’aspirazione della pompa ed asportare lo stagno.
Tenere l’ugello coperto di stagno per una rapida dissaldatura.
Operare solo con il filtro ad aria.
Per il corretto funzionamento della pompa sostituire alla necessità i filtri.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
Sostituzione dell’ugello dissaldante:
Per evitare di bruciarsi le mani sostituire l’ugello solo quando il dissaldatore è freddo.
Svitare l’ugello e sostituirlo con uno nuovo.
Pulizia del serbatoio dello stagno:
Svuotare il serbatoio solo quando l’unita è fredda per evitare di bruciarsi gravemente.
Scollegare il serbatoio dal tubo, pulirlo e sostituire eventualmente la stoppa oltre al
serbatoio.
Sostituzione del filtro dell’aria:
Rimuovere il supporto del filtro dalla parte del tubetto verso la stazione togliere il filtro
inserendo un ogetto appuntito, sostituire quindi il filtro rimettendo a posto la parte
traslucida.
Connettere la principale spina con la presa principale (AC 230V).
Accendere l’apparecchiatura.
Regolare con la manopola del potenziometro l’aspirazione desiderata.
Inserire la dispositivo dissaldante sul saldatore.
Il dissaldatore deve essere posizionato sul supporto.
Collegare il tubo di aspirazione alla macchina ST 902 (VAC).
Inserire la spina del interruttore nella presa (SW).
O : 1.0mm 1.1mm 1.5mm 2.0mm
NO : 90151 90152 90153 90154
"eco”
D
GB
F
I
Entlötkopf
Desoldering top
Embout à dessouder
Dispositivo dissaldante
D
GB
F
I
Vakuum-Pinzette (zum Beispiel SMD-Technik)
Vacuum gripper (for example SMD technology)
Pince à ventouse (par exemple technique CMS)
Pince a ventosa (per esempio tecnica SMC)
D
GB
F
I
Entlötdüse (unterschiedliche Bohrung und Qualität)
Desoldering nozzle (different drill and quality)
Buse de dessoudage (forage et qualité divers)
Ugello dissaldante (alesaggio e qualità diverso)
NO: 90430
O 6.5 = NO: 60130
WTCP = NO:
WECP = NO: 60132
O 5 = NO: 60134
60131
ELS 50 = NO: 60135
Zubehör
D
Accessoires
F
Accessories
GB
Accessori
I
D
GB
F
I
Entlöt-Kit :
3x Filz, 1x Behälter, 10x Luftfilter
Desoldering kit :
3x felt, 1x container, 10x air filter
Dessouder kit :
3x feutre, 1x réservoir, 10x filtre à air
Dissaldante kit :
3x feltro, 1x serbatoio, 10x filtro aria
NO: 60171NO: 60170
D
GB
F
I
Entlöt-Kit :
1x Filz, 3x Behälter, 10x Luftfilter
Desoldering kit :
1x felt, 3x container, 10x air filter
Dessouder kit :
1x feutre, 3x réservoir, 10x filtre à air
Dissaldante kit :
1x feltro, 3x serbatoio, 10x filtro aria
IISTRUZIONI PER L’USO
CONTENUTO:
Stazione di dissaldatura ST 902
Dispositivo dissaldante
Interruttore
Fascietta blocca tubetto
Supporto
Istruzioni per l’uso
Dati tecnici:
Tensione di funzionamento:
Prestazioni:
Fusibile:
Aspirazione:
Portata della pompa:
primaria AC230V/50Hz
max. 5 W
0,08 A lento
max. 0,6 bar
max. 2,5 l/min
Figura in prima pagina:
1 = Interruttore generale
2 = LED controllo funzionamento
3 = Supporto del filtro con filtro aria e connettore per tubetto flessibile
4 = Regolazione aspirazione
5 = Presa per interruttore
6 = Ugello dissaldante
7 = Serbatoio siliconico dello stagno
8 = Feltro
9 = Dispositivo dissaldante con adattatore punta
10 = Supporto
11 = Interruttore
12 = Saldatore
13 = Tubetto flessibile
14 = Fascietta blocca tubetto
FMODE D’EMPLOI
Illustration de la premiére page:
1 = Interrupteur principal de marche-arrêt
2 = Témoin de fonctionnement DEL
3 = Support du filtre avec filtre à air et branchement pour le tuyau
4 = Réglage du débit d’aspiration
5 = Borne pour l’interrupteur digital
6 = Buse de dessoudage
7 = Réservoir de récupération en silicone
8 = Feutre
9 = Embout à dessouder avec adaptateur pointe
10 = Support
11 = Interrupteur digital
12 = Fer à souder
13 = Tuyau
14 = Tuyau fixation
CONTENU:
Station de dessoudage ST 902
Embout à dessouder
Interrupteur digital
Tuyau fixation
Support
Mode d’emploi
Tension d’alimentation:
Puissance:
Fusible:
Aspiration:
Débit:
primaire AC 230 V / 50 Hz
max. 5 W
0,08 A lent
max. 0,6 bar
max. 2,5 l/min
Caractéristiques techniques:
Picture at the front page:
1 = Mains switch
2 = LED operating indication
3 = Filter retainer with air filter and connection for tube
4 = Vacuum adjustment
5 = Socket for finger switch
6 = Desoldering nozzle
7 = Silicon tin container
8 = Felt
9 = Desoldering top with adapter tip
10 = Stand
11 = Finger switch
12 = Soldering iron
13 = Tube
14 = Tube holder
CONTENTS:
Desoldering station ST 902
Desoldering top
Finger switch
Tube holder
Stand
Operating manual
Operating voltage:
Power:
Fuse:
Vacuum:
Airflow capacity:
primary AC 230 V / 50 Hz
max. 5 W
0,08 A time lag
max. 0,6 bar
max. 2,5 l/min
Technical data:
GB OPERATING MANUAL