Springlane Karla Manual de usuario

Karla
Küchenmaschine
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Instruzione per l’uso
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DE
EN
NL
IT
FR
ES


3
DE
EN
NL
IT
FR
ES
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 4
Karla benutzen 8
Reinigung und Pflege 13
Fehler beheben 14
Kundenservice 15
Entsorgung/Umweltschutz 15
Technical information 16
Safety information 16
Using Karla 19
Cleaning and care 24
Troubleshooting 25
Customer service 26
Disposal/
Environmental protection 26
Technische Gegevens 27
Veiligheidsaanwijzingen 27
Karla gebruiken 31
Schoonmaken en onderhoud 37
Storingen verhelpen 38
Klantenservice 39
Afvalverwijdering/
Milieubescherming 39
Dati Tecnici 40
Indicazioni per la sicurezza 40
Come utilizzare il robot
da Cucina Karla 44
Pulizia e manutenzione 50
Risoluzione dei problemi 51
Servizio clienti 52
Smaltimento/
Protezione dell’ambiente 52
Caracteristiques techniques 53
Consignes de securite 53
Utiliser Karla 57
Nettoyage et entretien 63
Diagnostic des pannes 64
Service clientèle 65
Élimination/ Protection
de l'environnement 65
Datos técnicos 66
Advertencias de seguridad 66
Uso Karla 70
Limpieza y cuidado 76
Solución de problemas 77
Atención al cliente 78
Eliminación/ Protección
del medio ambiente 78

4
Technische Daten
Leistung: 800 W, 220-240 V, 50/60Hz
Maße(B/H/T): 36 x 34 x 18,5 cm
Gewicht: ca. 9,5 kg
Maximale Betriebsdauer: 2 Minuten am
Stück auf höchster Stufe
Ausstattung: Planetarisches Rühr-
system, Countup und Countdown Funkti-
on mit automatischem Programmende, 8
Geschwindigkeitsstufen, Aufbewahrungs-
stifte
Zubehör: Edelstahlschüssel, Schnee-
besenaufsatz, Flachrührer, Knethaken,
transparenter Spritzschutz, Rezeptheft
Änderungen und Irrtümer in Aus-
stattungsmerkmalen, Technik, Farben
und Design vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Bitte lies dir die Bedienungsan-
leitung vor Inbetriebnahme des
Geräts aufmerksam durch und be-
wahre diese auf.
Vorgesehener Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Rühren, Schlagen und Kneten von
Lebensmitteln vorgesehen. Ver-
arbeite keine anderen Substanzen
oder Gegenstände. Weitere vom
Hersteller zugelassene Zubehörtei-
le ermöglichen zusätzliche Anwen-
dungen.
Symbolerklärung
Dieses Symbol warnt vor
Gefahren, die zu Schä-
den am Gerät führen oder Verlet-
zungen nach sich ziehen können.
Dieses Symbol warnt vor
einem elektrischen Schlag,
der durch ein defektes Gerät oder
unsachgemäße Handhabung aus-
gelöst werden kann. Dieses Pro-
dukt darf bei erforderlichen Servi-
cearbeiten ausschließlich von
einem autorisierten Techniker
geöffnet werden.
DE

5
Allgemeine Hinweise
• Überprüfe das Gerät
nach dem Entpacken
auf seinen einwandfreien Zustand
und eventuelle Beschädigungen,
die die Funktionssicherheit des
Gerätes beeinträchtigen könn-
ten. Sind Mängel vorhanden oder
ist das Gerät zu Boden gefallen,
nimm es nicht in Betrieb und
wende dich an unseren
Kundenservice.
• Unsachgemäße Repara-
turen können zu Gefah-
ren für den Benutzer führen und
den Ausschluss der Garantie zur
Folge haben. Falls Einzelteile,
insbesondere Netzkabel oder
Netzstecker, beschädigt sind,
müssen sie vom Hersteller er-
setzt werden.
• Das Gerät ist ausschließlich für
die Verarbeitung von Lebensmit-
teln geeignet.
• Das Gerät an einem für Kin-
der unzugänglichen Ort
aufbewahren.
• Das Gerät darf nicht von Kindern
benutzt werden. Halte das Gerät
und seine Kabel von Kindern fern.
• Das Gerät kann von Personen
mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Das
Gerät ist kein Spielzeug. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Stelle das Gerät auf einer freien,
ebenen Fläche auf.
• Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch be-
stimmt, darüber hinaus für ähnli-
che Verwendungszwecke, z.B.
• in Teeküchen in Geschäften,
Büroräumen oder sonstigen
Arbeitsstätten
• in landwirtschaftlichen
Betrieben
• zur Verwendung durch Gäste in
Beherbergungsbetrieben (Ho-
tels, Motels), Privatpensionen
oder Ferienhäusern.
• Die maximale Füllmenge von
1,5 kg darf nicht überschrit-
ten werden. Beachte dazu die
Nutzungshinweise.

6
• Benutze das Gerät nur nach ord-
nungsgemäßem Zusammenbau.
• Vor dem Auswechseln von Zu-
behör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss
das Gerät ausgeschaltet und vom
Netz getrennt werden.
• Das Gerät darf ausschließlich
mit Original-Zubehör verwendet
werden.
• Betreibe die Küchenmaschine
nicht, wenn der Motorkopf auf-
gestellt oder nicht sicher einge-
rastet ist.
• Hebe das Gerät vorsichtig an, da
es schwer ist. Vergewissere dich,
dass die Verriegelung sicher ein-
gerastet ist und sämtliche Zube-
hörteile sicher befestigt sind.
• Lasse das Gerät nicht länger als
2 Minuten auf höchster Stufe
laufen. Lasse die Maschine dann
abkühlen.
• Lasse das Gerät mit schwerem
Teig und großen Mengen nicht
länger als 10 Minuten am Stück
laufen. Lasse die Maschine dann
abkühlen.
• Achtung: Setze Rühr-
schüssel, Rührteile,
Zubehör und Spritzschutz nur
ein oder ab, wenn Karla ausge-
schaltet ist.
Elektrische Sicherheit
• Gerät nur an Wechselstrom ge-
mäß Typenschild anschließen.
Den Netzstecker nur mit einer
geerdeten Steckdose verbinden.
Keine Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwenden.
• Das Netzkabel vor Gebrauch
vollständig abwickeln.
• Ziehe den Netzstecker, sobald
du das Gerät nicht mehr verwen-
dest. Ziehe nicht am Netzkabel
selbst, da es sonst beschädigt
werden könnte.
• Schalte die Maschine aus, bevor
du den Netzstecker des Gerätes
einsteckst oder ziehst.
• Dieses Gerät darf nicht mit ei-
ner externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Nach Gebrauch, vor der Reini-
gung oder bei evtl. Störungen
während des Betriebs immer den
Netzstecker ziehen.
• Gerät nie in Wasser oder eine an-
dere Flüssigkeit eintauchen, das
Netzkabel und den Netzstecker
vor Feuchtigkeit schützen.
• Das Gerät ist nicht spülmaschi-
nengeeignet. Abnehmbare Teile
können in der Spülmaschine ge-
reinigt werden.

7
• Gerät und Netzkabel nie auf oder
in der Nähe von heißen Oberflä-
chen abstellen oder betreiben.
• Das Kabel darf nicht über
die Kante der Arbeitsfläche
herunterhängen.
• Verwende das Gerät nicht im
Freien.
• Während des Betriebs
keine Gegenstände in
das laufende Gerät halten und
nicht mit der Hand in das Gerät
greifen. Achte insbesondere auf
deine Kleidung, lange Haare,
Schals und hängenden Schmuck.
Die Schüssel nicht auskratzen,
während Karla im Betrieb ist. Die
Rühreinsätze sind so konzipiert,
dass sie ein möglichst gründliches
Mixergebnis gewährleisten und
du in der Regel nicht mehr als
ein- oder zweimal Zutaten vom
Rand unterrühren musst.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Entferne alle Transportsiche-
rungs- und Verpackungsteile
und halte diese von Kindern fern
– Erstickungsgefahr!
• Vor der ersten Inbetriebnahme
und nach längerem Nichtge-
brauch sollte Karla gereinigt wer-
den. Beachte dabei unsere Reini-
gungs- und Pflegehinweise.
• Stelle das Gerät auf eine ebene
und trockene Arbeitsfläche.

8
Karla benutzen
Produktbeschreibung
Gerät
1. Schlagwelle
2. Zubehörschraube
3. Zubehörnabe
4. Motorkopf
5. Netzkabel
6. Drehregler
7. Verriegelungshebel des Rührkopfs
8. Display und Start/Stop-Taste
9. Standfuß
10. Rührschüssel
11. Spritzschutz
12. Abnehmbare Einfüllhilfe
13. Knethaken
14. Flachrührer
15. Schneebesen
16. Aufbewahrungsstifte (am Boden der
Maschine)
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14 15
16
1

9
Display
1. Geschwindigkeitsstufe 0-8
2. Zeit (Countdown und Countup)
3. Drehregler
Zubehörübersicht
Zubehör Verwendung
Flachrührer
Kuchen, Zuckerguss, Süß-
waren, Mürbeteig, Cremes,
Hackfleisch, Kartoffelpüree,
Füllungen, Brandteig
Schneebesen
Eier, Biskuit- oder Baisermasse,
Schlagsahne, Cremes, Zucker-
guss, Mayonnaise und Dips
Knethaken
Brot, Brötchen, süße und
herzhafte Hefeteige, Pastateig,
schwere Teige
12
3

10
Rührschüssel einsetzen und
Zubehör austauschen
• Hebe den Motorblock an, indem du
den Verriegelungshebel nach unten
drückst und den Motorblock nach
oben kippst.
• Die Rührschüssel kannst du jetzt
entfernen, indem du sie gegen den
Uhrzeigersinn drehst, bis sie locker
ist und sich aus der Halterung heben
lässt.
• Die Rührschüssel kannst du wieder
einsetzen, indem du sie in die Halte-
rung stellst und mit dem Uhrzeigersinn
drehst, bis sie festsitzt.
• Knethaken, Schneebesen und Flach-
rührer kannst du einsetzen, indem du
das entsprechende Rührteil so weit
wie möglich auf die Schlagwelle setzt.
Drehe dann den Aufsatz nach rechts,
bis er über den Stift gleitet und drehe
nochmals nach rechts, bis der Aufsatz
einrastet.
• Du kannst Knethaken, Schneebesen
und Flachrührer auf die Aufbewah-
rungsstifte im Fuß der Maschine
stecken oder die Aufbewahrungsstifte
durch die mitgelieferten Silikonstop-
fen ersetzen und das Zubehör separat
lagern.
• Entferne den Aufsatz, indem du den
Aufsatz nach links drehst und das
Rührteil soweit wie möglich nach
oben drückst. Drehe nochmals nach
links und ziehe das Rührteil von der
Rührwelle ab.
Este manual sirve para los siguientes modelos
2
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Procesador de alimentos de Springlane




















