Sopur Shark RS Manual

GEBRAUCHSANWEISUNG
DIRECTIONS FOR USE
000690679.01
Shark RS/RT

2 SHARK RS / RT
DEUTSCH

SHARK RS / RT 3
DEUTSCH
HANDBIKE:
1. HINTERRAD
2. KOPFSTÜTZE
3. RÜCKENPOLSTER
4. GANGSCHALTUNG
5. VORDERRAD
6. BEINAUFLAGE
7. PARKBREMSE
8. AUFFAHRSCHUTZ
1
2
3
4
5
5
6
7
8
SUNRISE MEDICAL ist nach ISO 9001 zertiziert und garantiert damit die Qualität unserer Produkte bei allen Entwicklungs- und
Produktionsstufen dieses Handbikes. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß der EU-Richtlinien. Hier abgebildete Optionen oder
Zubehörteile sind gegen Aufpreis erhältlich.
Handbike Komponenten DE
Hand bike components
SUNRISE MEDICAL is certied to ISO 9001 which ensures the quality of our products at all stages of development and
production of this hand bike. This product meets all the requirements in accordance with EU directives. The options or accessories shown
here are available at extra charge.
EN
HAND BIKE:
1. REAR WHEEL
2. HEADREST
3. BACKREST UPHOLSTERY
4. GEAR-CHANGE
5. FRONT WHEEL
6. LEG SUPPORT
7. PARKING BRAKE
8. IMPACT PROTECTION

4 SHARK RS / RT
DEUTSCH
Vorwort
Sehr geehrte Kunde,
Wir freuen uns sehr, dass Sie ein Spitzenqualitätsprodukt
von SUNRISE MEDICAL gewählt haben.
Dieses Handbuch vermittelt Ihnen zahlreiche Tipps und
Ideen, damit Ihr neues Handbike ein vertrauter und
zuverlässiger Partner im Leben werden kann.
Eine gute Beziehung zu unseren Kunden ist für Sunrise
Medical sehr wichtig. Wir möchten Sie gerne über unsere
neuen und aktuellen Entwicklungen auf dem Laufenden
halten. Kundennähe bedeutet: schneller Service, so
wenig Bürokratie wie möglich, enge Zusammenarbeit
mit unseren Kunden. Wenn Sie Ersatzteile oder Zubehör
brauchen oder einfach eine Frage zu Ihrem Handbike
haben – wir sind für Sie da.
Wir möchten, dass Sie mit unseren Produkten und unse-
rem Service zufrieden sind. Wir von Sunrise Medical
arbeiten daher ständig an der Weiterentwicklung unserer
Produkte. Aus diesem Grund können in unserer Produk-
treihe Änderungen in der Form, Technologie und Aus-
stattung vorkommen. Es können also aus den Angaben
und Abbildungen in diesem Handbuch keine Ansprüche
abgeleitet werden.
Das Managementsystem von SUNRISE MEDICAL ist
zertifiziert nach DIN EN ISO 9001, ISO 13485 und ISO
14001.
SUNRISE MEDICAL erklärt als Hersteller,
dass die Handbikes mit den Anforderun-
gen der Richtlinie 93/42/EEC übereinstim-
men.
Fragen zum Gebrauch, zur Wartung und Sicherheit Ihres
Handbikes richten Sie bitte an den zuständigen, zugelas-
senen SUNRISE MEDICAL Fachhändler.
Falls sich kein zuständiger Fachhändler in Ihrer Nähe
befindet oder falls Sie Fragen haben, können Sie Sunrise
Medical auch schriftlich oder telefonisch erreichen.
Sunrise Medical GmbH+Co KG
Kahlbachring 2-4
69254 Malsch/HD
Deutschland
Telefon: 07253 / 980-0
www.sunrisemedical.com
WICHTIG:
BENUTZEN SIE IHR HANDBIKE ERST, WENN
SIE DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG GELE-
SEN UND VERSTANDEN HABEN.
Verwendungszweck
Das Shark RS / RT dient sowohl der körperlichen Ertüch-
tigung als auch der Integration / Teilhabe am täglichen
Leben.
Mittels Shark RS / RT soll dem Benutzer ermöglicht
werden längere Stecken ergonomisch angepasst und
ökologisch efzient sicher zurücklegen zu können.
Geteerte und befestigte Wege mit unterschiedlichen
Topographien sollen mit dem Shark RS / RT befahren
werden.
Einer der Sicherheit und der eigenen Fähigkeiten ange-
passte Geschwindigkeit darf nicht überschritten werden.
Pege des Produktes und Inspektion vor jeglichen Inbe-
triebnahme sind zwingend notwendig
LEBENSDAUER
Die erwartete Lebensdauer des Handbikes beträgt 5
Jahre, vorausgesetzt:
Die bestimmungsgemäße Verwendung wird genau
beachtet. Alle Anforderungen in Bezug auf Service und
Wartung werden erfüllt.

SHARK RS / RT 5
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Handbikekomponenten 3
Vorwort 4
Verwendungszweck. 4
Denitionen 5
1.0 Sicherheits- und Gefahrenhinweise 6
2.0 Garantie 7
3.0 Handhabung 8
4.0 Optionen 8
Bremsen 8 - 9
Fußraste 10
Schaltung RT 10
Schaltung RS 10
Rückenlehneneinstellung 11
Höhen- / tiefeneinstellung Gabel 11
Hinterachse 12
5.0WartungundPege 12
6.0 Wartung Reifen 13
7.0 Entsorgung / Recycling von Materialien 13
8.0 Typenschild 14
9.0 Anzugsmomente 15
IndieserAnweisungverwendeteBegriffsdenitionen
Wort Definition
GEFAHR!
Anweisung an den Benutzer, dass
ein potentielles Verletzungsrisiko
besteht, wenn der Anweisung nicht
entsprochen wird
WARNUNG!
Anweisung an den Benutzer, dass
ein Verletzungsrisiko besteht, wenn
der Anweisung nicht entsprochen
wird.
VORSICHT!
Anweisung an den Benutzer, dass
ein möglicher Sachschaden am
Handbike auftreten kann, wenn der
Anweisung nicht entsprochen wird
HINWEIS: Allgemeine Empfehlung oder Opti-
males Verfahren
Bezugnahme auf weitere Dokumente
HINWEIS:
Bitte notieren Sie die Adresse und Telefonnummer Ihres
zuständigen Kundendiensts in dem unten vorgesehenen
Feld.
Benachrichtigen Sie ihn im Fall einer Panne, und versu-
chen Sie, alle relevanten Einzelheiten anzugeben, damit
Ihnen rasch geholfen werden kann.
Unterschrift und Stempel des Fachhändlers
Definitionen

6 SHARK RS / RT
DEUTSCH
Technik und Bauweise dieses Handbikes sind für die
maximale Sicherheit entworfen. Die aktuell gültigen
internationalen Sicherheitsstandards werden erfüllt oder
teilweise übererfüllt.
Dennoch kann sich der Benutzer einem Risiko
aussetzen, wenn er das Handbike nicht vorschriftsmäßig
handhabt. Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte
unbedingt die nachstehenden Regeln.
Unfachmännische oder fehlerhafte Änderungen oder
Einstellungen erhöhen das Unfallrisiko. Als
Handbikefahrer sind Sie auch Verkehrsteilnehmer und
Passant auf Straßen und Gehwegen. Wir möchten Sie
daran erinnern, dass für Sie als Handbikefahrer alle
Verkehrsregeln gelten.
Seien Sie auf Ihrer ersten Fahrt im Handbike besonders
vorsichtig. Lernen Sie Ihr Bike kennen.
Überprüfen Sie Folgendes vor jedem Gebrauch:
Starrachsen oder Steckachsen an den Hinterrädern. •
Klettverschluss am Sitz und an der Rückenlehne•
Reifen, Reifendruck und Feststellbremsen + •
Fahrbremse.
Überprüfen Sie vor jeder Fahrt Ihren Rahmen durch •
Sichtkontrolle auf Risse und andere Beschädigun-
gen.
Sollten irgendwelche Veränderungen an den
Einstellungen vorgenommen werden, ist es
wichtig, den entsprechenden Abschnitt der
Gebrauchsanweisung zu lesen.
Überschreiten Sie NIEMALS die Höchstlast von 125 kg,
für den Fahrer plus mitgeführte Gegenstände. Das
Überschreiten der maximalen Zuladung kann zu Schäden
am Handbike, Verlust der Kontrolle, oder zu schweren
Verletzungen des Fahrers und anderer Personen führen.
Lassen Sie bei der Benutzung des Handbikes immer •
Vorsicht walten. Vermeiden Sie z.B. ein
ungebremstes Fahren gegen ein Hindernis (Stufen,
Bordsteinkante) oder Herunterfahren von Kanten.
Ihr Handbike wurde nicht für den Transport in einem •
Fahrzeug entwickelt. Beim Transport in Fahrzeugen
NICHT im Handbike sitzen, immer einen richtig gesi-
cherten Sitz im Fahrzeug benutzen!!
Das Handbike dient ausschließlich der Beförderung •
einer Person. Jede andere Nutzung entspricht nicht
dem eigentlichen Zweck.
Das Bike ist nur für eine Person mit einem Gewicht •
bis max.125 kg zulässig.
Die Benutzung des Bikes wird nur Personen emp-•
fohlen, die sich physisch und psychisch in so guter
Verfassung benden, um damit am öffentlichen
Straßenverkehr teilnehmen zu können.
Als Anfänger sollten Sie zu Beginn besonders vor-•
sichtig fahren.
Machen Sie sich mit den allgemeinen Verkehrsregeln •
vertraut! Um eine stabile Geradeausfahrt zu erre-
ichen, sollten Sie möglichst bei schneller Fahrt und in
Kurven hastige Lenkbewegungen vermeiden.
1.0 Sicherheits- und Gefahrenhinweise Halten Sie beim Fahren und Bremsen immer mit •
beiden Händen die Griffe fest, da sonst erhebliche
Unfallgefahr durch Steuerfehler besteht.
Das Bike versteht sich als mechanische Zughilfe. Die •
Fahrgeschwindigkeit muss den technischen Voraus-
setzungen des Bikes und an das Gelände angepasst
werden.
Benutzen Sie während der Dunkelheit und in der •
Dämmerung immer die Beleuchtung. Bei längeren
Fahrten empehlt es sich, Ersatzbatterien mit-
zuführen.
Fahren Sie nur auf asphaltierten Wegen oder festen •
ebenen Flächen. Über Bordsteinkanten, Stufen sowie
bei Schlaglöcher besteht erhöhte Kippgefahr.
Passen Sie ihre Fahrweise Ihren Möglichkeiten an. •
Insbesondere in Kurven entsprechend langsam und
vorsichtig fahren.
Greifen Sie nicht in den Kettenbereich.•
Lassen Sie das Bike in regelmäßigen Abständen •
durch Ihren Fachhändler warten.
Vorsicht beim Umgang mit Feuer, insbesondere •
brennenden Zigaretten. Sitz- und Rückenbespannung
könnten sich entzünden.
Bei allen beweglichen Teilen besteht immer die •
Gefahr, dass die Finger eingeklemmt werden können.
Bitte immer vorsichtig handhaben.
Wenn das Handbike längere Zeit direkter •
Sonneneinstrahlung / niedrigen Temperaturen
ausgesetzt war, können Teile des Handbikes sehr
heiß (>41°C) bzw. sehr kalt (<0°) werden.
Achten Sie stets auf korrekte Einstellung des Schnell-•
spanner am Antriebsrad.
Das Handbike sollte nicht bei starkem Regen, •
Schnee, rutschigem oder beschädigte Oberächen
verwendet werden. Vermeiden Sie zusätzlich sich in
gefährlich Regionen zu geben.
Achten Sie auf eine ausreichende Profiltiefe Ihrer •
Bereifung!
Beachten Sie bitte, dass Sie bei Fahrten im •
öffentlichen Straßenverkehr der
Straßenverkehrsordnung unterliegen.
Niemals die Beinauage oder den Auffahrschutz zum •
anheben des Handbike benutzen
Machen Sie sich mit den Bremswegen aus unter-•
schiedlichen Geschwindigkeiten vertraut.
Verwenden Sie ausschließlich Produktkombinationen •
die von Sunrise Medical freigegeben sind.
Die Handbikes, die in diesem Handbuch abgebildet und
beschrieben sind, entsprechen möglicherweise nicht in
allen Einzelheiten genau Ihrem eigenen Modell. Dennoch
sind alle Anweisungen trotz möglicher Detailunterschiede
völlig relevant.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Gewichte,
Abmessungen oder andere in diesem Handbuch
aufgeführte technische Daten ohne vorherige
Benachrichtigung zu ändern. Alle in diesem Handbuch
aufgeführten Zahlenangaben, Abmessungen und
Kapazitäten sind ungefähr und stellen keine präzisen
technischen Daten dar.

SHARK RS / RT 7
DEUTSCH
2.0 Garantie
Garantie
DIES BESCHRÄNKT IHRE GESETZLICHEN RECHTE
IN KEINER WEISE.
Garantiebedingungen
1) Reparatur oder Ersatz erfolgt durch den autorisierten
Sunrise Medical Fachhandel.
-
2) Um die Garantiebedingungen zu erfüllen, falls an
Ihrem Handbike unter diesen Vereinbarungen eine War-
tung durchgeführt werden muss, benachrichtigen Sie
umgehend den bezeichneten Sunrise Medical Kunden-
dienst mit genauen Angaben zur Art der Schwierigkeiten.
Sollten Sie das Handbike außerhalb des Zuständigkeits-
bereichs des bezeichneten Sunrise Medical Kunden-
dienstes verwenden, wird die Arbeit unter den „Garan-
tiebedingungen“ von einem anderen, vom Hersteller
bezeichneten Kundendienst ausgeführt.
3) Sollte ein Teil oder Teile des Handbike innerhalb von
24 Monaten (5 Jahre für Rahmen) nach Eigentumsüber-
tragung an den ursprünglichen Käufer und vorausgesetzt,
dass dieser dann noch Eigentümer des Handbike ist,
Reparaturen oder eine Auswechslung benötigen als Fol-
ge eines spezifischen Herstellungs- und Materialfehlers,
wird das Teil bzw. werden die Teile repariert oder kosten-
los ausgewechselt, wenn der Handbike an den autorisier-
ten Kundendienst zurückgeschickt wird.
Hinweis: Diese Garantie ist nicht übertragbar.
4) Die Garantie gilt auch für alle reparierten oder ausge-
tauschten Teile für die auf dem Handbike verbleibende
Garantiedauer.
5) Auf Ersatzteile, die nach Ablauf der ursprünglichen
Garantie eingebaut werden, gewähren wir weitere 24
Monate Garantie.
Vor jeder Fahrt sind nachfolgende
Sicherheisüberprüfungen vorzunehmen
Überprüfen Sie vor jeder Fahrt den Reifendruck. •
Zu niedriger Luftdruck erhöht besonders in Kurven
die Kippgefahr, führt zu vermehrtem Verschleiß und
erhöht den Rollwiderstand.
Vermeiden Sie Beschädigungen der Bowdenzüge •
für die Schalt- und Bremseinheiten.Besonders beim
Transfer und bei unsachgemäßer Kurbelbetätigung
besteht die Gefahr des Abknickens.
Überprüfen Sie den festen Sitz der Fußrasten.•
Kontrolle aller Bauteile insbesondere aller Schrauben •
auf festen Sitz.
Fixieren Sie unbedingt Ihre Füße in den Fußrasten •
vor Antritt der Fahrt mit den Klettbändern um schwere
Verletzungen zu vermeiden.
Fahren Sie mit Sicherheitshelm.•
Fahren Sie unbedingt mit der Sicherheitsfahne, da •
sie sonst aufgrund der niedrigen Höhe des Bikes,
von anderen Verkehrsteilnehmern schwer gesehen
werden können.
6) Verschleißteile sind normalerweise von der Garantie
ausgeschlossen, außer die vorzeitige Abnutzung des
Teils ist direkt auf einen Herstellfehler zurückzuführen. Zu
diesen Teilen gehören u.a. Bespannung, Reifen, Schläu-
che und ähnliche Teile.
7) Die obigen Garantiebedingungen gelten für alle Pro-
dukt-Teile von Modellen, die zum vollen Verkaufspreis
erstanden wurden.
8) Keine Haftung besteht, wenn eine Reparatur oder
Ersatz des Handbikes aus den folgenden Gründen erfor-
derlich ist:
a) Das Produkt oder das Teil wurde nicht gemäß den in
der Betriebsanleitung und/oder dem Service-Handbuch
aufgeführten Empfehlungen des Herstellers gepflegt oder
gewartet. Es wurde Zubehör verwendet, bei dem es sich
nicht um Originalzubehör handelte.
b) Das Handbike oder ein Teil des Handbikes wurde
durch Nachlässigkeit, Unfall oder unsachgemäße Ver-
wendung beschädigt.
c) Änderungen am Handbike oder an Teilen, die von den
Spezifikationen des Herstellers abweichen oder Aus-
führung von Reparaturen vor der Benachrichtigung des
Kundendiensts.

8 SHARK RS / RT
DEUTSCH
3.0 Handhabung
Anlieferung
Ihr neues Shark RS / RT wird komplett montiert im
Karton angeliefert. Um Beschädigungen während
des Transportes zu vermeiden, werden lose oder
steckbare Teile, wie die Hinterräder im Karton
gesondert gepackt.
Auspacken:
• Versandkarton auf äußere Beschädigung durch
den Transport prüfen.
• Sämtliche Verpackungsgegenstände entfernen.
• Alle Biketeile (Räder u.ä.) vorsichtig aus dem
Karton entnehmen und auf Vollständigkeit prüfen.
• Alle Teile auf Oberflächenschäden, Kratzer, Risse,
eingedrückte Stellen, Verformungen und sonstige
Mängel prüfen.
• Im Falle einer Beschädigung oder bei fehlenden
Teilen bitten wir sie um eine sofortige Mitteilung.
Transport des Shark RS / RT:
Um das Shark RS / RT so kompakt wie möglich zu
halten, werden die Hinterräder demontiert geliefert.
Durch einfaches Aufstecken der Räder oder anschrauben
der bei Wahl von Schraubachsen werden diese an der
Hinterachse montiert.
VORSICHT!
Überprüfen Sie den festen Sitz der Schraub- / Steck-
verbindungen vor jeder Fahrt!
4.0 Optionen
Bremsen
Das Bike verfügt über zwei unabhängig von
einander wirkende Bremsen.
Parkbremse (Fig. 4.1 + 4.2)
Die Parkbremse, montiert an der Gabel dient
als Feststellbremse. Sie kann mit Hilfe des
Arretierhebels festgestellt werden. Der Arre-
tierhebel muss einrasten um die Funktion zu
gewährleisten. Das Bike darf mit festgestellter
Parkbremse nicht mehr rollen. Nur so ist ein
sichere Transfer ins und aus dem Bike möglich.
Betriebsbremse (Fig. 4.3)
Die Bremsen ermöglichen ein sicheres und
bequemes Abbremsen des Bikes.
VORSICHT
Bei Ausfall der Betriebsbremse darf einmalig die
Parkbremse zur Notbremsung genutzt werden.
Danach hat die Reparatur der Betriebsbremse zu
erfolgen.
Bremse
Fig. 4.1
Fig. 4.2
Fig. 4.3

SHARK RS / RT 9
DEUTSCH
VORSICHT!
Die Bremswirkung lässt nach bei:
Abgefahren Reifenprofil, zu niedrigem Luft-
druck, verschmutzten und nassen Reifen.
Ebenso spielt der Untergrund eine entschei-
den Rolle bei der Verzögerung. Auf nassen
und verschmutzen Straßen und Wegen,
sowie auf sandigen oder schotterhaltigen
Böden vermindert sich die Bremswirkung
erheblich. Verschmutzte und nasse Felgen
und Bremsbelege verschlechtern die Brems-
wirkung beiFelgenbremsen ebenso.
Passen Sie Ihre Fahrweise aus diesem
Grund immer den Umweltbedingen an um
schwerwiegende Unfälle zu vermeiden.
Überprüfen sie die Wirksamkeit der Bremse
immer vor Antrieb der Fahrt und vergewis-
sern Sie sich über die ausreichende Funkti-
on. Lassen Sie die Bremsen regelmäßig vom
Fachhändler überprüfen und gegebenenfalls
einstellen.
Rücktzugbremse (Fig. 4.4 - 4.6)
Die Option Rückzugbremse ermöglicht das
„Rückzugsbremsen“ in Kombination mit Ketten-
schaltung (Fig. 4.5). Insbesondere für Benutzer
mit eingeschränkter / aufgehobenen Finger-
funktion ist diese Option notwendig.
Ausschließlich für das Rangieren lässt sich das
Bremssytem entkoppeln (Fig. 4.6).
Zum Fahren / Vortrieb muß das System in
Funktionsstellung mittels Kipphebel gebracht
werden.
VORSICHT!
Fahren mit deaktivierter Rücktrittbremse ist
nicht zulässig und kann zu einem erhöhtem
Unfallrisiko führen.
Fig. 4.4
Fußraste
Fußrasteneinstellung (Fig. 4.7 - 4.9)
Die Fußrasten sind an die Beinlänge
anpassbar. Die Einstellung kann nach Lösen
der Schrauben (1) eingestellt werden. Bei der
Längeneinstellung muss darauf
geachtet werden, dass die Beine leicht ange-
winkelt sind und dabei die Bügel vorne berüh-
ren. Im Stillstand sollten Sie überprüfen, dass
bei maximalem Lenkeinschlag die zunehmende
Fig. 4.7
1
Fig. 4.6
Fig. 4.5

10 SHARK RS / RT
DEUTSCH
Schaltung RT
Kettenschaltung/Nabenschaltung (Fig. 4.10
- 4.11)
Die Schaltung erfolgt über Grip Shift Schalter,
die wahlweise am Rahmen, an der Gabel oder
am Griff montiert sind.
Die Schaltung der oberen Kettenblätter an der
Kurbel erfolgt über einen Hebel, der am Kurbel-
gehäuse montiert ist.
Die Kettenschaltung ermöglicht ein leichtes
Vorankommen unabhängig von den Straßenge-
gebenheiten.
Eine Beschreibung der Schalteinheit ist im
Lieferumfang vorhanden. Sollte die Schaltung
einmal nicht einwandfrei funktionieren, wen-
den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler!
Fig. 4.11
Schaltung RS (Fig. 4.12)
Erfolgt über Trigger Schalter am rechten Griff
oder Dual Control Schalter rechts an der Gabel.
Fig. 4.10
Fig. 4.12
Kniebeugung nicht zum Kontakt mit der Antrieb-
skurbel führt. Es muss ein Mindestabstand von
5 cm zwischen Ferse und Boden eingestellt
sein. Diesen Spielraum benötigen Sie bei den
Kurvenfahrten. Achten Sie darauf, dass
nach Umbauarbeiten alle Schrauben fest ange-
zogen sind (siehe Seite Anzugsmomente).
Die Fußrastenrohre für lange Beine werden
immer in der maximalen Länge geliefert. Der
Kunde kann sie kürzen falls das erforderlich
sein sollte.
Nach dem Kürzen muß immer noch gewährlei-
stet sein dass das Fußrastenrohr soweit in die
Gabel eingeschoben ist,dass beide Fixierungs-
schrauben am Fußrastenrohr anliegen.
VORSICHT!
NiemalsdieBeinauagezumAnhebendes
Handbike benutzen.
Fixieren Sie vor Fahrtbeginn unbedingt ihre
Füße in den Fußrasten.
Das unbeabsichtigte herausspringen der
Füße während der Fahrt kann zu erheblichen
Verletzungen führen.
Fig. 4.9
Fig. 4.8
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:

















