
Thank you for purchasing a SleepSense®sensor. Merci d’avoir acquis le capteur SleepSense®. Gracias por haber adquirido el sensor SleepSense®.
Advertencias y Precauciones
• Advertencia: La ley Federal de Estados Unidos restringe la venta,
distribución y uso de este dispositivo bajo o por orden de médico.
• Los sensores SleepSense son solo por el uso profesional.
• Los sensores SleepSense pueden ser utilizados solo conjuntamente con un sistema
de grabación aprobado.
• Los sensores SleepSense son hechos solo para usar sobre piel sana.
• Suspenda el uso si el sensor muestra signos de ser desgastado,
dañado o tiene metal a la vista.
Garantía Limitada
SLP garantiza que no existen defectos en los materiales ni en la fabricación de las bandas inductivos, durante un período de doce
meses desde la fecha de adquisición. La única responsabilidad de SLP y de nuestro(s) distribuidor(es) se limita a reemplazar o
reparar el producto a discreción de SLP sin cargo por las partes o el trabajo en el caso en que se haya probado que existe defecto
alguno en la fabricación, funcionamiento omateriales durante el período de garantía. SLP y nuestro(s) distribuidor(es) no serán
responsables bajo ninguna circunstancia por la perdida de ganancias o daño, directo o resultante, fortuito, incluyendo perdida de ganan-
cia, propiedad o daño, o lesiones personales que resultaran a causa del uso, o la incapacidad de utilizar, este producto. La presente
Garantía es tan solo para el comprador original y reemplaza toda otragarantía o acuerdo previo, explícito o dado a entender. La
presente garantía se considerará inválida si el producto se utiliza de manera diferente a su propósito inicial o si es sujeto de abuso,
mal uso, manipulación, negligencia o modificaciones no autorizadas. El uso del presente producto constituye la aceptación de toda
la presente garantía.
Descripción
El cable de interfaz SleepSense conecta la correa inductivo SleepSense a cualquier sistema
de PSGcompatible con sensores de esfuerzo inductivos
Indicaciones de Uso
Los sensores SleepSense para el laboratorio del sueño proporcionan una medición cualitativa
del esfuerzo y fiujo respiratorio, de los sonidos, de la posición del cuerpo o de cualitativa del
esfuerzo y fiujo respiratorio, de los sonidos, de la posición del cuerpo o de movimientos de
los miembros para ser registrados en un sistema aprobado de adquisición de datos. Están
diseñados por uso con niños y pacientes adultos por evaluarse durante estudios de trastornos
del sueño en un laboratorio de sueño o en casa del paciente.
Aplicando el Cable de Interfaz
1.Conecte el cable inductivo SleepSene a los cierres de los cinturones inductivos SleepSense
(Cinturones reutilizables o Semi-reutilizable).
2. See el Usuario inductiva suministran con la correa inductivo para la aplicación correcta.
3. Antes de dejar al paciente, revise si se transmiten señales claras y fuertes.
4. Al quitar la Cable de interfaz, no jale por los cables. Quítela por el broche.
Atención! Conectar dos interfaces torácicos o abdominales en el mismo paciente puede
causar interferencias.
Limpieza del Sensor
• Asegúrese de que el cable de interfaz esté completamente seco antes de volver a usarlo.
• Antes de usar el sensor otra vez, asegúrese que todo el montaje del sensor está
completamente seco.
• No se moje el cable de interfaz de desinfectantes.
Especificaciones Técnicas:
Warnings and Precautions
• Caution: US Federal Law restricts this device to sale,
distribution and use by or on the order of a physician.
• SleepSense sensors are for professional use only.
• SleepSense sensors may be used only in conjunction with an approved recording system.
• SleepSense sensors are only intended for use on healthy skin.
• Discontinue use if sensor shows signs of wear, damage, or exposed metal.
Limited Warranty
SLP warrants the Inductive Interface Cable to be free of defects in materials and workmanship for a period of twelve months from
the date purchased. The sole liability of SLP and our Distributor(s) is limited to replacement or repair of the product at the option
of SLP with no charge for parts or labor if any part is proven to be defective in workmanship, performance, or materials during
the warranty period. Under no circumstances shall SLP or our Distributor(s) be liable for any loss of revenues or damage, direct,
consequential, or incidental, including loss of profit, property damage, or personal injury arising from the use of, or the inability to
use this product. This Warranty is intended only for the original buyer and is in lieu of all other warranties or previous agreements,
expressed or implied. This warranty is rendered void if the product is used for other than its intended purpose or is subject to
abuse, misuse, tampering, neglect, or unauthorized modifications. Use of this product constitutes acceptance of this warranty in
total.
Description
The SleepSense Interface Cable connects SleepSense inductive belts to any PSG system
compatible with inductive effort sensors.
Indications for Use
SleepSense sleep-lab sensors provide a qualitative measure of sounds, respiratory-effort, flow,
body position or limb movements, for recording on an approved data acquisition system. They
are intended for use on children and adult patients who are screened during sleep disorder
studies at a sleep laboratory or the patient’s home.
Applying the Interface Cable
1.Connect the SleepSene Inductive Cable to the snaps on the SleepSense Inductive Belts
(Reusable or Semi-Reusable Belts)
2.See the User Inductive supplied with the Inductive Belt for correct application.
3. Check that clear, strong signals are being transmitted before leaving the patient.
4. When removing the sensor belt, do not pull on the wires. Remove from the snap.
Attention! Using two chest or two abdomen interface cables on the same patient may cause
interference.
Cleaning the Sensor
• Wipe the Interface Cable with a non-corrosive (to plastic) cleanser to clean before use.
• Make sure the Interface Cable is thoroughly dry before reusing it.
• Do not soak the Interface Cable in disinfectants.
Technical Specifications:
Avertissements et Précautions
• Précaution: La loi fédérale des Etats-Unis limite cet appareil pour être vendu,
distribué et utilisé ou commandé par un médecin.
• Les capteurs SleepSense sont uniquement destinés à l’utilisatio n professionnelle.
• Les capteurs SleepSense peuvent être utilisés uniquement en combinaison avec
un système d’enregistrement attesté.
• Les capteurs SleepSense sont uniquement destinés à l’utilisation sur une peau saine.
• Cessez l’utilisation si le capteur montre des signes de déterio ration,
d’endommagement ou de métal dénudé.
Garantie Limitée
SLP garantit le fait que le capteur d’effort inductif ne possède aucun défaut de matériel ni de fabrication pour une période de douze
mois à partir de la date d’acquisition. L’unique responsabilité de SLP et de nos/notre distributeur/s se limite au remplacement et
à la réparation du produit à l’option de SLP sans facturation des pièces ni du travail si une partie est prouvée défectueuse à la
fabrication, lors de sa performance ou concernant le matériel durant la période de garantie. SLP ou nos/notre distributeur/s n'est
en aucun cas responsable de la perte de revenus ou de dommages directs résultants ou accidentels, y compris la perte de profits,
les dégâts matériels ou toute blessure due à l’utilisation ou l’incapacité. Cette garantie est uniquement destinée à l’acheteur initial
et remplace toute autre garantie ou accord préalable explicite ou implicite. Cette garantie est nulle si le produit est utilisé pour
une autre utilisation ou est sujet à des abus, une mauvaise utilisation ou manipulation, des négligences ou des modifications non
autorisées. L’utilisation de ce produit constitue l’entière acceptation de cette garantie.
Descriptif
Le câble d’interface SleepSense relie ceinture inductive SleepSense à n'importe quel système
le PSGcompatible avec les capteurs d’effort inductives.
Instructions d’utilisation
Les capteurs pour laboratoires du sommeil sleepsense fournissent une excellente mesure
des sonorités, de l’effort respiratoire, du flux, de la position du corps ou des mouvements des
membres, destinés à l’enregistrement sur un système approuvé d’acquisition de données. Ils
sont à la fois adaptés pour les enfants et les adultes contrôlés durant une étude portant sur
leurs troubles du sommeil dans un laboratoire du sommeil ou au domicile du patient.
Application du Câble d’interface
1.Branchez le câble inductif SleepSene pour les clichés sur les Belts (ceintures inductifs
SleepSense réutilisables ou semi-réutilisable)
2.Voir l’utilisateur inductif fournies avec la ceinture inductif pour l’application correcte.
3. Vérifiez que des signaux clairs et nets soient transmis avant de quitter le patient.
4. Lorsque vous retirez la câble d'interface, ne tirez par sur les fils. Retirez-les des
boutons-pressions.
Attention! L’utilisation de deux cables interfaces abdomen et thorax sur le même patient
peut causer une interférence.
Nettoyage du Capteur
•
Essuyez le capteur ainsi que les câbles avec un nettoyant non corrosif (au plastique) avant utilisation.
• Assurez-vous que le câble d’interface est complètement sec avant de le réutiliser.
• Ne pas faire tremper le câble d'interface dans les désinfectants.
Details Techniques:
Inductive Interface Cable Inductive Câble d’Interface Inductive Cable de Interfaz
English Français Español
Name:
Sensor:
Recommended filter settings:
Operating conditions:
Storage temperature:
Operating and storage humidity:
Interface Cables
Inductive Effort Sensor interface cable
High pass: 0.1 Hz / Low pass: 40 Hz
or as recommended in the system’s instructions
5ºC (40ºF) - 40ºC (104ºF)
-20ºC (-4ºF) - 60ºC (140ºF)
5% - 95% (Non-condensing)
Interface-Kabel
Cable de interfaz para sensor de esfuerzo inductivo
Paso alto: 0.1 Hz / Paso bajo: 40 Hz
o el recomendado en las instrucciones del sistema
5ºC (40ºF) - 40ºC (104ºF)
-20ºC (-4ºF) - 60ºC (140ºF)
5% - 95% (Sin condensación)
Nombre:
Sensor:
Posiciones recomendadas
de los filtros:
Condiciones de uso:
Temperatura de almacenaje:
Humedad por uso y almacenaje:
Nom:
Capteur:
Calibrage recommandé du filtre:
Conditions de manipulation:
Température de stockage:
Taux d’humidité durant la
manipulation et le stockage:
Câble d’interface
Câble d’interface de capteur d’Effort Inductif
Haute bande 0.1 Hz /Basse bande 40 Hz
ou comme recommendé dans les instructions du système
5ºC (40ºF) - 40ºC (104ºF)
-20ºC (-4ºF) - 60ºC (140ºF)
5% - 95% (Sans condensation)