sbyke P-20 Manual de usuario

Model P-20
owner’s manual
manuel d’instruction
bedienungsanleitung
For riders age 8 to adult. Maximum load 220 lbs. (100kg).
Please read and understand all set-up requirements and safety warnings in this manual
before riding, or allowing your child to ride the sbyke®.
The P20 complies with the requirements of NF EN 14610 (February 2005)
Pour enfants de 8 ans et plus. Poids maximum 100 kg (220lbs).
Veuillez lire attentivement toute les modalités et les précautions dans ce manuel, avant de
monter ou laisser votre enfant prendre le sbyke®.
Für Kinder ab 8 Jahren und maximal Gewicht 100 kg.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Anmerkungen für ein sicheres Verhalten
bevor Sie ihr Kind das Sbyke fahren lassen.

www.sbyke.com •1-702-778-5295
CONTENTS
1.
CONTENU / INHALT
Sbyke® est couvert par le Brevet US No. 7540517, DG41429,D641800 et D641801. Des
autres Brevet US et étrangers sont en attente.
Le logo et marque sbyke® sont breveté et enregistrer sous Sbyke UA, LLC aux Etats Unis et
pays étrangers. Tout droit réserver.
Patent unter Nummer 7540517, D641429, D641800 und D641801, sowie andere U.S. und
ausländische Patente.
Das Sbyke Logo und Sbyke Name sind unter und für Sbyke USA, LLC in den U.S.A und
anderen Laendern geschûtzt. Alle Rechte vorbehalten.
Safety Warnings
Précautions / Sicherheitsbeschreibungen
Assembly Preparation
Préparation Au Montage / Vorbereitung zum Zusammenbau
Assembly Instructions
Instructions Au Montage / Anleitung zum Zusammenbau
Maintenance
Entretien / Instandhaltung
How To Ride
Comment Rouler / Wie man fährt
Limited Warranty
Garantie / Garantie
-------------------------------------- 2
-------------------------------------- 4
-------------------------------------- 6
-------------------------------------- 10
-------------------------------------- 13
-------------------------------------- 14
Covered Under U.S. Letters Patent No. 7540517, D641429, D641800
and D641801. Other U.S. and Foreign Patents Pending.
The sbyke® logo and sbyke® brand are registered trademarks of
Sbyke USA, LLC in the United States and Foreign Countries.
Copyright ©2011 Sbyke USA, LLC. All Rights Reserved.
Printed in China.

www.sbyke.com •1-702-778-5295
SAFETY WARNINGS
PRÉCAUTIONS / SICHERHEITSBESCHREIBUNGEN
2.
FOR PARENTS – IMPORTANT!
This manual contains important information. For your child’s safety, it is your
responsibility to review this information with your child and make sure that your child un-
derstands all warnings, cautions, instructions and safety topics.
POUR LES PARENTS
need french translation here
x
x
FÜR ELTERN
Diese Bedienungsanleitung beinhaltet wichtige Informationen. Für die Sicherheit ihres
Kindes bitten wir Sie diese mit ihrem Kind durchzulesen und etwaige Fragen zu erklären
und sichergehen dass es die Sicherheitsmassnahmen versteht.
SAFETY PRECAUTIONS
Like any other moving product, using a scooter can be a dangerous activity
and may result in injury or death even when used with proper safety precautions. Use at
your own risk and use common sense.
• Always inspect the scooter prior to riding.
• Check and secure all fasteners before every ride.
• Inflate tire to the specification on the sidewall every time you ride the sbyke®.
PRÉCAUTIONS
need french translation here
x
x
•
•
•
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Sowie alle Fortbewegungsgeräte, ist das benutzen eines Rollers bestimmten Gefahren
ausgesetzt. Um diese Gefahren zu vermeiden bitten wir Sie keine gefährlichen Aktivitäten
zu unternehmen damit Sie keine Unfälle haben und Unfälle vermeiden.
• SchauenSieimmerihrenRolleran,bevorSieihnbenutzen
• SichernSiealleSchrauben,bevorsieanfangenzurollen
• BlasenSiedenReifenauf,sowieesvorgeschriebenist.

www.sbyke.com •1-702-778-5295
3.
SAFETY WARNINGS
PRÉCAUTIONS / SICHERHEITSBESCHREIBUNGEN
WARNINGS – ENGLISH
Ages 8+ and maximum rider weight is 100kg (220 lbs). Always wear safety
equipment such as helmet, knee pads, and elbow pads. Always wear a helmet
when riding your sbyke® and keep the chinstrap securely buckled. Always wear close-toed
shoes. Ride on smooth, paved surfaces away from motor vehicles. Avoid sharp bumps,
drainage grates, and sudden surface changes. Scooter may suddenly stop. Avoid streets
and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves, and other debris. Wet weather impairs
traction, braking, and visibility. Do not ride at night. Brake will get hot from continuous use.
Do not touch. Avoid excessive speed associated with downhill rides. Adults must assist chil-
dren in the initial adjustment procedures to adjust handlebar and steering to height. Obey
all local traffic and scooter riding laws and regulations. Watch out for pedestrians. Check
and secure all fasteners before every ride. Replace worn or broken parts immediately. Do
not discard box as it may contain important user information.
WARNINGS – FRENCH/AVERTISSEMENT-FRANCAIS
Avertissement: l’âge minimum 8 et maximum 100kg (220 lb). Mettez toujours
les protections comme, casques, genouillères et coudières en faisant le Sbyke®
et veillez à bien attacher votre casque. Portez toujours des chaussures fermées. Roulez
avec le Sbyke® sur des surfaces lisses et goudronnés loin des engins motorisés. Evitez les
surfaces mouillées, sablées, ou avec du gravier. Par temps de pluie, la conduite, le freinage
et la visibilité sont réduites. N’utilisez pas le Sbyke® la nuit. Le frein peut devenir chaud si
il est constamment utilisé, donc évitez de le toucher. Evitez de rouler à pleine vitesse dans
les descentes. Un adulte doit assister un enfant, en ajustant la hauteur initiale du guidon du
Sbyke®. Veuillez respecter le code de la route ainsi que les piétons. Avant de commencer,
véri ez que les vices sont serrés correctement. Toutes pièces usées ou cassées doivent être
remplacées immédiatement. Ne jetez pas l’emballage car elle contient des informations
importantes.
WARNINGS – GERMAN/HINWEISE-DEUTSCHEN
Mindestalter 8 Jahre und maximal Gewicht des Fahrers beträgt 100kg (220).
lbs) Tragen Sie immer Schutzausrüstung wie Helm, Knie-und Ellbogenschützer.
Tragen Sie immer einen Helm beim Fahren Ihres Sbyke® und halten Sie den Kinnriemen
fest angeschnallt. Tragen Sie immer enge Sportschuhe. Fahren Sie nur auf glatten und as-
phaltierten Flächen, achten Sie auf andere Fahrzeuge und halten Abstand von diesen. Ver-
meiden Sie scharfe Unebenheiten, Entwässerung Roste und plötzliche Veränderungen der
Ober äche. Scooter kann plötzlich stoppen. Vermeiden Sie Straßen und Flächen mit Wasser,
Sand, Kies, Schmutz, Laub und andere Verschmutzungen. Feuchte Witterung beeinträchtigt
Traktion, Bremsen und die Sichtbarkeit. Fahren Sie nicht in der Nacht. Die Bremsen werden
von dem Dauereinsatz heiß. Berühren Sie nicht die Bremse oder die Felgen. Vermeiden
Sie übermäßige Geschwindigkeit, mit Abfahrten verbunden. Erwachsene Kinder müssen
in der Grundeinstellung, Lenker und Lenkung auf Ihre Größe anpassen. Befolgen Sie auf
allen ö entlichen Verkehrswegen die StVZO-Achten SieFußgänger. Prüfen und sichern Sie
alle Schrauben vor jeder Fahrt. Ersetzen Sie abgenutzte oder defekte Teile sofort. Auf der
Verpackung stehen wichtige Informationen, werfen Sie deshalb die Box nicht weg.

www.sbyke.com •1-702-778-5295 4.
UNPACKING THE SBYKE® FOR FIRST TIME USE & ASSEMBLY
g A COMPLETE ASSEMBLY VIDEO CAN BE FOUND AT www.sbyke.com
With the box lying flat, open the top and extract the packaging.
Lift off the cover and separate the top portion of the packaging from the
bottom.
Located inside are all sbyke® components, including two different stem
sizes from which to choose—one for tall riders and one for small riders.
The kit includes everything needed for complete assembly, including all
screws and Allen wrenches.
ASSEMBLY PREPARATION
PRÉPARATION POUR MONTAGE / VORBEREITUNG ZUM ZUSAMMENBAU

www.sbyke.com •1-702-778-5295
5.
DÉFAIRE L’EMBALLAGE DU SBYKE POUR LA MISE EN PLACE ET
LE MONTAGE
g UNE VIDÉO COMPLÈTE EST A VOIR SUR LE SITE www.sbyke.fr
Avec le carton mise à plat, ouvrez le haut et retirer l’emballage. Enlever
le couvercle dessus ,et séparer le haut du bas.
A l’intérieur se trouvent tout les éléments du Sbyke, avec deux tailles de
bar de guidon- une pour grandes et une pour plus petit.
Dans le kit se trouvent tous les éléments nécessaires à l’assemblage. Les
visses et les tournevis requise.
AUSPACKEN UND ERSTE BENUTZUNG SOWIE ZUSAMMENBAU
g EIN DVD VON DER ANLEITUNG DES ZUSAMMENBAUS KANN MAN
AUF www.sbyke.com FINDEN
Die Kiste flach hinlegen, den Deckel öffnen und die Verpackung entne-
hmen. Heben sie den Deckel und entfernen die obere Hälfte von der
unteren.
In der Kiste befinden sich alle Sbyke Teile, sowie die zwei grössen der
Lenkstange.die Lange für grössere Fahrer und die kleinere für die klei-
neren.
In der Kiste befindet sich alles, was sie zuzm Zusammenbau benötigen,
alle Schrauben und Schraubenschlüssel.
ASSEMBLY PREPARATION
PRÉPARATION POUR MONTAGE / VORBEREITUNG ZUM ZUSAMMENBAU

www.sbyke.com •1-702-778-5295
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
6.
INSTRUCTIONS AU MONTAGE / ANLEITUNG ZUM ZUSAMMENBAU
•Hold the wheel assembly upright.
•Align the four holes in the deck assembly with the four holes in the
wheel assembly.
•Insert the four screws with washers provided as shown.
•Tighten each of the four screws with the Allen wrench provided until
the deck assembly is secured to the wheel assembly.
• Tenezlarouedroite.
• Ensuitealignerles4trousdelaplancheaveccelledelabadederoue.
• Insérerlesquatrevissedanslesemplacements.
• Puisserrerchaquevisseavecletournevisquisetrouventdans
l’emballage, jusqu’à que la planche est fixe sur la roue.
• HaltenSiedasRadnachoben.
• PlazierenSiedieLöcherdesDecksüberdieLöcherbeidemRad.
• SchraubenSiedievierSchraubenindieLöcherdesGerätesfest.
• NehmenSiedenSchraubenschlüsselundfestigenSiedieSchrauben.
Note: Torque specifications for ¼” – 20 Deck Bolts is 20 inch lbs / 2.3 Nm
1STEP 1 – CONNECT DECK TO WHEEL ASSEMBLY

www.sbyke.com •1-702-778-5295
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS AU MONTAGE / ANLEITUNG ZUM ZUSAMMENBAU
Note: Torque specifications for M6 head and clamp bolts is 70 inch lbs / 8 Nm
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7.
•Separate the handlebar head assembly and attach it to the
handlebars.
•Insert the four screws and tighten securely in a clockwise direction with
the Allen wrench.
•Take the stem of your choice and slide the slotted end into the stem
clamp until it is securely in place and flush with the bottom of the
clamp.
• Démonterlenoyauduguidon,etattacherleauguidon.
• Puisinsérerlesquatrevisseetserrerlesavecletournevis.
• Prenezlabar-delataillequivousconvient–etinsérerladanslenoyau,
jusqu’à quelle se trouve bien en place et en ligne droit avec le guidon.
• NehmenSiedieRadlenkstangeunddasMittelhaltteilauseinander,
und bringen Sie es an die Lenkstange an.
• DanachschraubenSiedievierSchraubenindiedafürgemeinten
lLöcher und befestigen diese mit dem Schraubschlüssel.
• NehmenSiedieGrössederLenkstangedieSiehabenwollenund
setzen Sie diese zusammen bis zum Anschlag.
STEP 2 – STEM ASSEMBLY AND HANDLEBAR ASSEMBLY

www.sbyke.com •1-702-778-5295
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8.
INSTRUCTIONS AU MONTAGE / ANLEITUNG ZUM ZUSAMMENBAU
•Insert the bottom of the stem/stem clamp to the frame stem located at
the top of the wheel assembly.
•Securely tighten with Allen wrench.
• Insérerleviseursurlebarenhautdelaroue.
• Serrerlavisseavecletournevis.
• FügenSiedieLenkstangeindenHalterbeimVorderrad.
• SchraubenSiediesenfest,mitdemSchraubschlüssel.
Note: Torque specifications for M6 head and clamp bolts is 70 inch lbs / 8 Nm
STEP 3 – CONNECT STEM TO FRAME STEM

www.sbyke.com •1-702-778-5295
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS AU MONTAGE / ANLEITUNG ZUM ZUSAMMENBAU
•Take the handlebar assembly and secure the head into the top
of the stem.
•Adjust handle bars so they are straight and securely tighten the
head bolts with the Allen wrench.
• Prenezleguidon,quiestdéjàmonté,etposezlesurlabardelaroue.
• Ensuiteserrerbienlesvissesduguidonavecletournevis.
• NehmenSiedasLenkradundbefestigenSieesüberhalbderStange.
• DerLenkersollineinerhorizontalenPositionsein,undsobefestigt
werden mit dem Schraubschlüssel.
Note: Torque specifications for M6 head and clamp bolts is 70 inch lbs / 8 Nm
STEP 4 – HANDLEBAR ASSEMBLY TO STEM
9.
Tabla de contenidos

















