Sanotechnik TR150 Guía del usuario

TR150-TR170
D – Montageanleitung
E – Mounting Instruction
HR – Uputi za upotrebu
SLO – Navodlilo za monta o kadi
HU – Útmutató a zuhanykabin beszereléséhez
RO – Instructiuni de montaj
CZ – Návod k montá I vany
SK – Návod na montáž
TR – Kullanma Klavuzu
Sanotechnik Handelsgesellschaft m.b.H.
Industriestraße 5
A-2752 Wöllersdorf
Tel.: 0043/2622/421 93-0
Fax. 0043/2622/421 93-6
www.sanotechnik.com
Sanotechnik RUMÄNIEN S.R.L SANOTECHNIK d.o.o SANOTECHNIK Hungária Kft. SANOTECHNIK Maurod s.r.o. FORMATIC Ltd.
ROMANIA SLOVENIA HUNGARY SLOWAKIA+CZECHIA BULGARIA
Tancabesti, DN 1, KM 26,5 Stritarjeva ulica 24 Nagytétényi út 112 Sládkovièova 69 3, Georgi Benev St.
Com. Snagov, jud. Ilfov SI-2000 Maribor H-1222 Budapest SK-953 01 Zlaté Moravce BG-4003 Plovdiv
Tel.: +40 21 350 13 43 Tel.: +386 2/421 33 50 Tel.: +36 1/424 06 70 Tel.: +421/376 426 245 P.O. BOX 85
Fax: +40 21 350 13 44 Fax: +386 2/421 33 58 Fax: +36 1/424 06 79 Fax : +421/376 426 246 Tel.: +359 32/9611 01
www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com [email protected]
03_2010

Packliste – Packing list - A csomag tartalma – Seznam ČÁSTÍ BALENÍ - COMPONENTE –
Lista sestavnih delov - Lista sastavnih djelova
Deutsch English Magyar Czech RomânăSlovensko Hrvatski Slovensky Turkey
1 15 Schrauben
ST3.5*11
Screw
ST3.5*11
Csavarok
ST3.5*11
šrouby
ST3.5*11
Şuruburi
ST3.5*11
Vijaki
ST3.5*11
Vijci
ST3.5*11
Skrutky
ST3.5*11
Vida
ST3.5*11
2 1 Dach Top cover Tetőstřecha Capac Zgornji del Gornji dio Horná časťTavan
3 1 Ventilator Ventilator Ventillátor ventilátor Ventilator Ventilator Ventilator Ventilátor Vantilatör
4 1 Kopfbrause Head
shower Fejzuhany sprcha
hlavy
Cap
dispersor
dus
naglavni
tuš
tuš iznad
glave
Hlava
sprchy
Tepe Duşu
5 1 Licht Top light Világítás osvětlení Iluminare LučSvjetlo Svetlo
Tepe Işığı
6 1 Lautsprecher loudspeaker Hangszóró reproduktor difuzor zvočnik zvučnik reproduktor Hoparlör
7 1 Führungsschiene
oben
Bend rail
top
Felső
vezetősín
Vodící
oblouk
horní
Profil
ghidaj sus
Vodilo -
zgoraj
Horná
vodiacia
lišta
Üst Profil
8 1 Rückwand Back wall Hátfal zadní stěna Partea
din spate
hrbtni
panel
zadnja
panel
Zadná
stena
Arka
Cam Panel
9 22 Schrauben
ST3.5*13
Screw
ST3.5*13
Csavarok
ST3.5*13
šrouby
ST3.5*13
Şuruburi
ST3.5*13
Vijaki
ST3.5*13
Vijci
ST3.5*13
Skrutky
ST3.5*13
Vida
ST3.5*13
10 1 Ablage Shelf Piperepolc polička Poliţă Polička Polica
Odkladací
priestor
Raf
11 1 Massagepaneel Back wall Hátfal zadní stěna Partea
din spate
hrbtni
panel
zadnja
panel
Zadná
stena
Masaj
Paneli
12 1 Kontrollelement Control
panel Kezelőpanel kontrolní
panel
Panou de
comanda
Kontrolni
elem.
Kontrolni
elem.
Kontrolný
element
Kontrol
Paneli
Packing1 22,35,29
Packing2 11,17,18,22,27,28
,29,32
Packing3 8,13,15,16
Packing4
1,2,3,4,5,6,7,
9,10, 12, 14,
19,20,21,
23,24,25,26,
30,31,
33,34,36,37

13 1 Rückwand Back wall Hátfal zadní stěna Partea
din spate
hrbtni
panel
zadnja
panel
Zadná
stena
Arka Cam
Panel
14 8 Schrauben
ST3.8*2.5
Screw
ST3.8*2.55
Csavarok
ST3.8*2.5
šrouby
ST3.8*2.5
Şuruburi
ST3.8*2.5
Vijaki
ST3.8*2.5
Vijci
ST3.8*2.5
Skrutky
ST3.8*2.5
Vida
ST3.8*2.55
15 4 Führungsschienen
kurz
Bend rails
short
Vezetősín,
rövid
Vodící profil
krátky
Profile
ghidaj
scurte
Vodila -
kratka
Vodiace
lišty krátke
Yan Profil
16 2 Seitenwand Side wall Oldalfal boční stěna Perete
lateral
stranski
panel
panel sa
strane
Bočná
stena
Yan Cam
17 2 Aluminium Profil Aluminium
rail Alu profil ukončovací
profil skla
Profil
aluminiu ALU-profil ALU-profil Tesnenie Arka Dikey
Profil
18 4 Innenprofile
Fixed
profiles
(inside)
Belsőprofil Venkovní
profil
Profil fix
(interior)
Fiksni profili
(znotraj) Vnútorné
profily
Ön Dikey
Profil
19 1 Handtuchhalter Towel rail Törölközőtartó držák
ručníku
Suport
prosop
Držalo
brisač
Nosač
ručnika
Držiak na
uterák
Havlu Barı
20 12 Schrauben M4*20 Screw
M4*20
Csavarok
M4*20
šrouby
M4*20 Şuruburi
M4*20
Vijaki
M4x20
Vijci
M4x20
Skrutky
M4*20
Vida
M4*20
21 1 Badewanne bathtub Kád
sprchová
vanička
Cadita
dus tuš kad tuš kada Sprchová
vanička
Küvet
22 2 Wandprofile fix profiles Sarokprofil Rohový
profil
Profil
colt Kotni profili Rohové
profily
Ön dikey
Profil
23 1 Handbrause Hand
shower Kézi zuhany ruční
sprcha Dispersor Tuš ročka Tuš ručica Ručná
sprcha
El Duşu
24 1 Brausestange Sliding bar Zuhanysín Sprchová
tyč
Suport
dus
Vodilo za
prho
volilica za
tuš
Tyčna
sprchu
KapıCamı
25 2 Brauseschlauch Shower
hose
Zuhany
gégecső
sprchová
hadice
Furtun
dus tuš cev tuš cijev Sprchová
hadica
El Duşu
Hortumu
26 1 Fußmassage foot
massage Lábmasszírozó masaz
nohou nasaj talpi Masaza
stopal
Masaza
stopala Masáž nôh Ayak
Masajı
27 1 Armatur Faucet Csaptelep armatura Baterie armatura miješalica Batéria Musluk
28 4 Düsen Jets Fúvókák trysky Duze Šob Mlaznica Trysky Masaj
Jetleri
29 2 Glasfixteile Fix doors Fix üvegfal pevná část
koutu Usa fixa Stekleni
fiksni panel
Stakleni
fiksni
panel
Sklenené
pevné
dielcekútu
Sabit ön
cam
30 2 Glasfixteil
gebogen
Fixglaspart
Bend
Fix üvegfal,
íves
Pevný díl
ohnutý
Parte fixa
de sticla
Fiksni
stekleni del
- upognjen
Pevný
sklenený
diel,
zahnutý
Sabit Cam
Contası
31 4 T Dichtung "T" gasket "T"-tömítés "T" těsnění Cheder T T-tesnilo T-brtvilo "T"
tesnenie
T conta
32 2 Frontprofile Front Fixed
profiles Frontprofil Čelní profil Profil fata
fix
Fiksni profili
- sprednji Čelné
profily
Ön Sabit
Profil
33 2 Griffe Handles Fogantyú úchytky Mânere Ročaji Rukohvati Úchytky
KapıKulbu
34 8 Rollen Sliding
wheel Görgők pojezdy Role Koleščki Kotačići Kolieska Kapı
Tekerleği
35 2 Schiebetüren Sliding doors Tolóajtó posuvné
dveře
Usi
culisante Drsna vrata Klizna
vrata
Posuvné
dvere
KapıCamı
36 4 Schrauben ST4*10 Screw
ST4*10
Csavarok
ST4*10
šrouby
ST4*10 Şuruburi
ST4*10
Vijaki
ST4*10
Vijci
ST4*10
Skrutky
ST4*10
Vida
ST4*10
37 1 Führungsschiene
unten
Bend rails
bottom Alsó vezetősín
Vodící
oblouk
spodní
Profil
ghidaj jos
Vodilo -
spodaj
Spodná
vodiaca
lišta
Yatay
Profil

DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS :
MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Seite
1) Vorwort................................................................................1
2) Wasser- u. Elektroinstallation..............................................1
3) Garantiebestimmungen.......................................................1
4) Nutzungsbestimmungen und Pflege...................................2
5) Montage ............................................................................3-9
6) Anschlüsse Wasserleitung..................................................10
7) Anschlüsse Elektronik.........................................................11
8) Bedienelement Radio ........................................................12
8)Betriebsanleitung für Radio..................................................12
WICHTIG ! WICHTIG ! WICHTIG ! WICHTIG !
Es muss von der Kundenseite immer gewährleistet sein, dass die Komplettduschkabine so montiert ist, dass für
eventuelle Wartungsarbeiten oder Reparaturarbeiten die Komplettduschkabine frei zugänglich ist. Die
Komplettduschkabine darf nur in einem Raum aufgestellt bzw montiert werden der zur Gänze verfließt ist. Weiters
muss in diesem Raum ein Bodensiphon vorhanden sein.
Die mitgelieferten Stahl-Flex-Schläuche (Kalt- Warmwasseranschluss) dienen nur für TESTZWECKE!
Es müssen die technischen Vorraussetzungen vor Montage kontrolliert werden wie zB Wasserdruck 1-3 bar,
Kalkhaltigkeit max 8 dh usw.

Vorwort
1. Bevor Sie die Duschkabine auspacken überprüfen Sie die Verpackung auf eventuelle Schäden. Spätere
Reklamationen werden nicht anerkannt. Vor der Montage sind auch alle Teile auf Schäden und auf Vollständigkeit zu
überprüfen. Bei Problemen kontaktieren Sie den Verkäufer bzw. uns zeitgerecht und Sie werden eine zufriedenstellende
Antwort bekommen.
2. Für die Montage ist folgendes Werkzeug erforderlich: Bohrmaschine, Kreuzschraubenzieher, Wasserwaage,
Maßband, Stift, Ringgabelschlüssel.
3. Bei geprägtem Glas oder Milchglas ist zu beachten, dass die glatte Seite nach Innen montiert wird.
4. Es wird jede Duschkabine werkseitig zu Testzwecken montiert, angeschlossen, getestet und wieder verpackt.
5. Die Brausetasse aufstellen und mittels verstellbarer Füße, so einstellen, dass kein Wasser in der Brausetasse bleibt.
ACHTUNG: unbedingt testen. Spätere Reklamationen sind ausgeschlossen.
6. Die Montage darf nur durch autoritäre Fachfirmen (z.B. Installateur) durchgeführt werden, ansonsten erlischt die
Garantie. (Siehe auch Hinweis für Anschluss von Wasser und Strom)
7. Es ist die beiliegende Aufbauanleitung einzuhalten, sowie müssen alle Teile zusätzlich gegeneinander mit
Sanitärsilikon abgedichtet werden (Silikon Dichtheitsprobe). Weiters müssen alle Schrauben, Schlauchklemmen, usw.
auf ihre Festigkeit und Dichtheit überprüft werden. Es könnte sich durch den Transport etwas gelockert haben.
INSTALLATIONS – WARTUNGS – GARANTIE – SICHERHEITS – NUTZUNGS BESTIMMUNGEN
TECHNISCHE DATEN:Anschluss 220 V / 50 Hz, Steuerung 12 V
Wasserdruck 1 – 3 bar, max. 60° WW, max. 9° DH
1. WASSERINSTALLATION:
(Bauseits) Der Anschluss darf nur von einem behördlich konzessionierten Installationsunternehmen durchgeführt werden. Die
Installationsvorschriften der örtlichen Wasserversorgungsunternehmen sowie die Bestimmungen der DIN 1988 sind strengstens zu
beachten. Für den Abwasseranschluss ist ein Geruchsverschluss vorzusehen.
ACHTUNG: Keine starren Rohrverbindungen zwischen Fertigdusche und Wasserleitung – Bruchgefahr !!! Diese Leitung muss
durch einen Rohrunterbrecher Bauart A2 nach DIN 1988 gesichert sein. Die Anschlüsse müssen flexibel sein, sodass eine
ungehinderte Wartung oder Service jederzeit möglich ist.
Die Wassertemperatur des Wassers, welches über die Armaturen und Brausen einfließt darf max. 60°C betragen. Der
Wasserdruck darf max. 4 bar betragen.
Generell sind für die Wasserinstallation alle gesetzlichen Vorschriften einzuhalten.
2. WASSERABLAUF: (Bauseits) ∅40mm (∅50mm)
Es muss ein flexibles-ausziehbares Zwischenstück (mit 50 cm) zwischen Siphon und Kanalanschluss verlegt werden, sodass ein
wegschieben bei Wartung oder Service möglich ist.
3. ELEKTROINSTALLATION: (Bauseits) Der elektronische Anschluss darf nur von einem behördlich konzessionierten
Elektroinstallationsunternehmen durchgeführt werden. Die Installationsvorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen
sowie die Bestimmungen der DIN 57100 bzw.
VDE 0100 Teil 701 sind strengstens zu beachten. Die Zuleitung (Mantelleitung H05VV-f3G2,5 YMM-J 3x2,5mm² bis 3500 Watt)
muss über einen Fehlerstromschutzschalter ( mindestens 25 A 230/400 V ~ Auslösenennstrom I = 0.03 A ) geführt werden und
mit einem Sicherungsautomaten I N = 16 A oder 25 A U-Type (in Österreich : I N =13 A oder 16 A C-Type) abgesichert werden.
Ebenso muss dieser Stromkreis mit einem allpoligen Schalter mit mind. 3 mm Kontaktöffnungsweite abschaltbar sein. (muss im
Schutzbereich 3 liegen) die Potentialausgleichsleitung (mindestens 4 mm² Kupfer) ist an den dafür vorgesehenen Stellen
anzuschließen. Schaltplan liegt bei.
4. GARANTIEBESTIMMUNGEN:
Die Garantiezeit besteht während der gesetzlich vorgeschrieben Zeit ab Kaufdatum. Dieses muss anhand eines Kassazettel oder
eines Zahlungsbeleges – der Name des Händlers und das Verkaufsdatum – aufscheinen.
Kundendienste für das Verkaufsgebiet Österreich: Es werden nur schriftlich gemeldete Kunden-Dienstaufträge, wie z. B. für
Garantiesätze durchgeführt, bzw. angenommen, wenn hierzu eine schriftliche Meldung mit nachweislichem Kaufbeleg
(Kassabeleg, ...) beim Kundendienst vorliegt.
Die Garantie bezieht sich auf Reparaturen und Austausch von Bauteilen des Gerätes, die von der Firma SANOTECHNIK
anerkannt werden müssen. Die Interventionsgebühr geht zu Lasten des Kunden, die direkt an den Kundendienst zu entrichten ist.
Nicht jedoch auf Ein- und Ausbau-, sowie alle weiteren Folgekosten, diese sind ausgeschlossen. Betriebsgeräusche berechtigen
nicht zur Mängelrüge.
Von der Garantie ausgenommen sind defekte Teile, deren Fehler auf Nachlässigkeit, unsachgemäßen Gebrauch,
gebrauchsbedingte Abnutzung, fehlerhafte Installation, Wartung durch unbefugtes Personal, Transportschäden zurückzuführen
sind, wie z. B. Sicherungen, dekorative Elemente usw.
Durch mangelhafte Einhaltung der Bedienungsanleitung lehnt der Hersteller jegliche direkte und indirekte Haftung auf Personen-
oder Sachschäden ab.
Durch indirekte Schäden, w. z. B. Folgeschäden durch mangelnden Gebrauch oder allfällige Entfernung haftet der Hersteller nicht.
Bei Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit, werden die ausgetauschten Teile, der Arbeitsaufwand und die Fahrtspesen – nach
den geltenden Sätzen – in Rechnung gestellt. Die aktuellen Spesensätze können Sie beim Kundendienst erfragen.
– 1 –

DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH
5. NUTZUNGSBESTIMMUNGEN und PFLEGE:
Die Fertigduschkabine ist immer sauber zu halten um bakterielle Verunreinigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur
milde, biologische Reinigungsmittel. Reinigen Sie immer mit einem weichen Tuch nach.
Bei Kalkablagerungen (Verstopfungen) von Kopf- bzw Handbrausen mit Gumminoppen können Sie diese ganz einfach
mit dem Finger gereinigt werden.
Bei Kopf- bzw Handbrausen ohne Gumminoppen gehören diese von Zeit zu Zeit mit einer Nadel gereinigt (verkalkte
Löcher durchstechen)
Montage
ACHTUNG!!! Bitte beachten Sie, dass die vorgebohrten Löcher nicht unbedingt etwas mit der Montage der Teile zu tun
haben müssen. Die bereits vorhandenen Löcher sind produktionsbedingt eingebracht. Alle Teile sind gemäß
nachfolgender Montageanleitung miteinander zu verschrauben, wobei die Löcher hierfür mittels Stahlbohrer gebohrt
werden müssen. Gegebenfalls können bei Passgenauigkeit die vorhandenen Bohrungen mitbenutzt werden.
Montage
1. Nachdem Sie die Badewanne (21) mit einer Wasserwaage richtig ausgerichtet haben, montieren Sie das Abflussrohr.
2. Verbinden Sie das mittlere Massagepaneel (11) mit den Rückwänden (8 und 16), mit den Schrauben M4*25 und
stellen Sie die Teile auf die Brausetasse.
3. Schrauben Sie die untere und obere Führungsschiene (7 und 37) an beiden Seiten an die Wandprofile (22) stellen Sie
den Alurahmen (7,37,22) auf die Brausetasse und verschrauben Sie den Rahmen mit den Seitenwänden (16 ),
verwenden Sie die Schrauben ST3.5*13. Fixieren Sie die Seitenwände (16) auf der Brausetasse mit den Schrauben
M4*25 und verbinden Sie die Seitenwände mit den Rückenwänden
4. Stecken Sie die Glasfixteile (29) in den Alurahmen und fixieren Sie die Glasteile indem Sie die vorderen Aluprofile (32)
mit dem Alurahmen (7, 37,22) verschrauben, verwenden Sie die Schrauben ST3.5*13. Stecken Sie die T-Dichtung (31)
zwischen Glasfixteile und Aluprofile.
5. Bringen Sie die Rollen (34) nur oben an beiden Schiebetüren (35) an und hängen Sie diese in die Führungsschienen,
erst danach montieren Sie die Rollen unten an den Glastüren. Stecken Sie die Magnetdichtungen und die Dichtleisten
auf beide Glastüren.
6. Montieren Sie jetzt die Griffe (33) an den Türen, die Brausestange, die Handbrause, den Brauseschlauch, die
Fußmassage, die Ablage und den Dampfauslass auf den Rückwänden (8 und 13).
7. Verschrauben Sie das Dach (2) mit den Rückwänden (8 und 13), verwenden Sie die Schrauben M4*25. Montieren Sie
die Elektronik auf dem Dach bzw. auf der Rückseite des Massagepaneels.
8. Stellen Sie sowol sicher dass Sie die Schrauben gut festgezogen haben, als auch dass die Türen leicht verschließbar
sind. Führen Sie eine genaue Kontrolle durch! Wenn es eine undichte Stelle geben sollte, bessern Sie diese mit
Silikon aus!
– 2 –

DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH
– 3 –

DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH
– 4 –

DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH
– 5 –

DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH
– 6 –
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Otros manuales de Cabina de ducha de Sanotechnik






















