san ignacio 39200 Manual de usuario

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz 1400W
MODELO: 39200 Freidora sin aceite 3,5 L
MODEL: 39200 3,5 L Oil-free fryer
MODÈLE: 39200 Friteuse sans huile 3,5 L
MODELLO: 39200 Friggitrice senza olio 3,5 L
MODELO: 39200 Fryer sem óleo 3,5 L
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES
Lea detenidamente el manual de instrucciones, antes de ulizar el producto. Guarde el
manual futuras referencias.
ො El producto conene elementos electrónicos y calefactores. No lo sumerja en agua o
lave bajo el agua.
ො No re del cajón hacia afuera mientras se usa el producto. Si es necesario, ajuste el
temporizador a 0 antes de sacar el cajón.
ො No cubra la entrada y salida de aire durante el uso. No toque el interior del producto,
para evitar quemaduras.
ො No ponga aceite en la cesta o cajón, de lo contrario, podría provocar un incendio.
ො El aire a alta temperatura uye a través de la salida durante el trabajo. Por favor, man-
tenga una distancia segura. No ponga sus manos y / o cara cerca de la salida. Cuando se
mueve el cajón, tenga cuidado con el aire a alta temperatura.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Los aparatos de cocinado deben estar colocados en una situación estable con las asas

colocadas para evitar el derramamiento de líquidos calientes.
ො Este aparato está previsto para su ulización como aparato de uso domésco y análogo
como: pequeñas áreas de cocina en endas, ocinas y otros entornos laborales; casas
de campo; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de uso residencial; entor-
nos po albergues.No ulice al aire libre.
ො Por favor, no conectar y desconectar con las manos mojadas, de lo contrario puede
causar fácilmente una descarga eléctrica.
ො Por favor, mantenga el enchufe limpio para evitar peligros.
ො Enchufe con fuerza, de lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica, cortocir-
cuito, humo, chispas y otros problemas peligrosos.
ො Mantener el producto alejado de los niños para evitar quemaduras, descargas eléctri-
cas y / u otros daños.
ො No coloque el producto en o cerca de materiales inamables o explosivos, como man-
teles, cornas y otros.
ො Por favor, coloque el producto 30 cm de distancia de las paredes o los muebles para
evitar cualquier daño a ellos.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
1. Cesta de freír
2. Recipiente de cocción
3. Cubierta protectora
4. Botón de liberación
5. Asa de sujección
6. Entrada de aire
7. Luz de encendido
8. Luces indicadoras de calentamiento
9. Controlador de temperatura (80-200ºC)
10. Temporizador (0-30min)
11. Salida de aire
12. Cable de corriente

1. Inserte el cable de alimentación a una toma de corriente.
2. Girar el regulador de temperatura a la temperatura deseada (80-200ºC).
3. Acvar el temporizador de 3 minutos para el precalentamiento.
4. Cuando la luz amarilla se apague, re hacia fuera con cuidado del recipiente de coc-
ción, coloque los alimentos dentro de la cesta de freír (Atención: no exceda el indicador
de nivel máximo). Por úlmo coloque de nuevo el recipiente en su lugar.
5. Establezca el temporizador al empo de cocción deseado.
6. Cuando escuche el mbre, el empo habrá acabado y la comida estará lista para servir.
Por favor, re del recipiente de cocción hacia afuera, colóquelo sobre un lugar resistente
al calor y ponga la comida en los platos.
(Nota: para obtener mejores resultados de cocción, voltee los ingredientes agitando el
cesto en mitad del proceso de cocción).
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Por favor, desconecte el cable de alimentación y deje que se enfríe antes de limpiar el
aparato.
2. La cesta y la supercie de la freidora se pueden limpiar con detergente y una esponja
suave. No ulice un estropajo de lana de acero para evitar daños a la supercie.
3. Use una toalla húmeda para limpiar la supercie de la freidora, no ulice líquidos co-
rrosivos para la limpieza.
4. No coloque el cable de alimentación o el producto entero en el agua para evitar que el
agua pueda entrar dentro y resulte peligroso.
5. Si no se uliza la freidora durante mucho empo, por favor, límpiela y luego almacenar
en un lugar fresco y seco.

Solución de problemas
Problema Posible causa Solución
No funciona
El cable de alimentación no se
ha conectado a la toma
de corriente
Conecte el cable de alimentación
a la toma de corriente
El temporizador no se ha
establecido
Ajustar el temporizador para
el empo de cocción desea-
do, a connuación, conecte el
disposivo
La comida ene un aspecto
raro cuando termina el
empo de espera
Exceso de alimentos en la cesta Fría los alimentos por turnos
La temperatura es
demasiado baja
Establezca una temperatura
apropiada, y volver a freír
El empo de cocción es corto Establezca un empo de cocción
adecuado, y volver a freír
No fríe los alimentos
de manera uniforme
Algún alimento debe estar
solapándose mientras se reali-
za la cocción
En medio del proceso de coc-
ción, extraiga el recipiente y agi-
te la comida solapada y vuelva a
poner en su sio
Los alimentos fritos no
están crujientes
Algunos alimentos enen que
ser fritos con aceite
Ponga primero una capa na
de aceite en la supercie de
los alimentos, a connuación,
empezar a freír
El recipiente cocción no se
puede colocar en su sio
de forma suave
El recipiente ene demasiados
alimentos y pesa mucho
La comida en la cesta no puede
exceder la línea máxima
indicadora
La cesta no está colocada
correctamente en su sio Presione la cesta en el recipiente
El mango se ha quedado
atascado
Coloque el mango en posición
horizontal
Humo
Al freír alimentos aceitosos Suceso normal
La freidora conene aceite del
úlmo uso
Por favor, limpiar el recipiente y
la cesta después de su uso

Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
1. SAFETY WARNINGS
CAUTIONS
ො Please carefully read the instrucon manual, before using the product. Keep the man-
ual for a future reference.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES
DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA ESTE APARATO
Atención:
Este aparato funciona con una tensión de 220-240V,
para evitar una posible descarga eléctrica no trate de
abrirlo, ni retire los tornillos.
El dibujo de un relámpago dentro de un
triángulo, es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay
“voltaje peligroso”.
El signo de admiración dentro de un
triángulo, indica que las instruccciones
que acompañan al producto son
importantes.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

ො The product contains electronic and heang elements. Do not put it in water or wash
it with water.
ො Do not pull the drawer out while using the product. If it is needed, please set the mer
to 0 before pulling the drawer out.
ො Do not cover the air inlet and outlet while using. Do not touch the inside of the product,
to avoid scalding.
ො Do not put oil in the basket or drawer, otherwise it may cause re.
ො High temperature air will ow out through the outlet while working. Please keep a
safe distance. Do not put your hands and/or face close to the outlet. When moving the
drawer out, be careful with the high-temperature air.
SECURITY WARNINGS:
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො Cooking appliances should be placed in a stable place with the handles posioned to
prevent spillage of hot liquids.
ො This appliance is intended for being used as a household appliance and similar uses
as small kitchen areas in shops, oces and other working environments; coages; by
customers in hotels, motels and other residenal environments; hostels type environ-
ments.
ො Please do not plug and unplug with wet hands, otherwise, easily cause electric shock.

ො Please keep the plug clean to avoid hazards.
ො Plug ghtly, otherwise, it could cause electric shock, short circuit, smoke, sparking and
other dangerous troubles.
ො Keep the product away from children to avoid scald, electric shock and/or other dam-
ages.
ො Do not place the product on or near ammable or explosive materials, such as table-
cloths, curtains and others.
ො Please place the product 30 cm away from walls or furniture to avoid any damage to
them.
2. HOW TO USE
PARTS
1. Fry basket
2. Fry drawer
3. Protecve cover
4. Push-release buon
5. Handle bar
6. Air inlet
7. Power light
8. Heang indicator
lamps
9. Temperature
controller (80-200ºC)
10. Timer (0-30min)
11. Air outlet
12. Power cable
1. Insert the power cable into a socket.
2. Turn the temperature controller to the desired temperature (80-200ºC).
3. Turn the mer to 3 minutes for preheang.
4. When the yellow light goes o, carefully pull the fry drawer out from the appliance,
place the food inside the fry basket (Aenon: do not exceed the maximum line indica-
tor). Put the fry drawer back to the product.
5. Set the mer to the desired cooking me;
6. When you hear the bell, me is out and the food is ready to serve. Please pull the

drawer out, place it over a heat-resisng place and move the food onto the dishes.
(Note: for beer cooking results, turn over the ingredients by shaking the basket in the
middle of the cooking process.)
3. MAINTENANCE & CLEANING
1. Please unplug the power cord and let it cool before cleaning.
2. The basket and the surface of the fryer can be cleaned with detergent and a so
sponge. Do not use a hard wire cleaner to avoid damages to the surface.
3. Use a wet towel to wipe the surface of the fryer, do not use corrosive liquids for clean-
ing.
4. Do not place the power cord or the whole product into water to prevent that water
could get inside the product and be hazardous.
5. If you do not use the air fryer for a long me, please clean it and then store it in a cool
and dry place.
Troubleshoong
Problem Possible Cause Soluon
Does not work
The power cord has not been
inserted into the power socket
Closely insert the power cord
into the grounded power socket
The mer was not set
Set the mer to the desired
cooking me, then connect the
device
Food is rare when me out
Too much food in the basket Fry food in turns
Temperature set is too low Set an appropriate temperatu-
re, and re-fry the food
Cooking me is short Set an appropriate cooking
me, and re-fry the food
Did not fry food evenly
Some type of food should be
shaking in the middle of the
cooking me
In the middle of the cooking
process, pull the drawer out
and shake the overlapped food,
then push the drawer back

Problem Possible Cause Soluon
Fried food is not crispy Some food have to be fried
with oil
Put a thin layer of oil on the
surface of the food rst, then
start to fry
Can not smoothly push the
drawer back to product
The drawer has too many food
and gets heavy
The food in the basket can not
exceed the max. line
The basket is not correctly
placed in the drawer
Press the basket into the
drawer
The handle is stuck Place the handle in horizontal
posion
Smoke
When frying oily food Normal phenomenon
The fryer contains oil from the
last use
Please clean the drawer and the
basket aer use
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.
CAUTION
TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN THE
APPLIANCE
Caution: This appliance works
with 220-240V power inlet.
Do not try to open it, neither unscrew it.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Freidora de san ignacio





















