Rotel U502CH1 Manual de usuario

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
U502CH1_BED_DFIE_Rev01_2021-06-04
HEATEDBLANKET502CH1
U502CH1
•GEBRAUCHSANWEISUNG
•MODE D’EMPLOI
•ISTRUZIONI PER L’USO
•INSTRUCTIONS FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
2
D / F / I / E
•SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
•Représentation schématique
•Diagramma della struttura
•Schematic representation
Deutsch
Français
Italiano
English
1Heizdecke
1Couverture chauf-
fante
1Coperta termica
1Heated blanket
2Zuleitung
2Cordon d‘alimenta-
tion
2Cavo di alimentazione
2Mains cable
3Kontrollleuchte
3Voyant de contrôle
3Spia di controllo
3Indicator lamp
4Schiebeschalter
4Commutateur coulis-
sant
4Interruttore a scorri-
mento
4Sliding switch

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
3
TECHNISCHE DATEN
•Caractéristiques techniques
•Specifiche tecniche
•Technical specifications
220-240 V
Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
50/60 Hz
Nennfrequenz
Fréquence nominale
Frequenza nominale
Rated frequency
120 W
Nenneingangsleistung
Puissance d’entrée nominale
Potenza nominale
Rated input power
Verkauf und Service
Distribution et service après-vente
Reparto vendita e servizio clienti
Sales and Service
Schweiz:
France:
Rotel AG
Parkstrasse 43
5012 Schönenwerd
Tel. +41 62 787 77 00
Rotel France SARL
313 route du Nant
ZA de Magny
01280 Prevessin-Moëns
Tel +33 4 50 42 93 21

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
4
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents
Verkauf und Service........................................................................................................................ 3
Distribution et service après-vente................................................................................................ 3
Reparto vendita e servizio clienti................................................................................................... 3
Sales and Service............................................................................................................................. 3
Deutsch................................................................................................................................................ 6
•Sicherheitshinweise......................................................................................................................... 6
•Zeichenerklärung........................................................................................................................... 10
•Lieferumfang und Verpackung ...................................................................................................... 11
•Anwendung ................................................................................................................................... 11
Inbetriebnahme............................................................................................................................. 11
Einschalten .................................................................................................................................... 11
Temperatur einstellen................................................................................................................... 11
Ausschalten ................................................................................................................................... 12
Automatische Abschaltung............................................................................................................ 12
•Reinigung und Pflege..................................................................................................................... 12
Aufbewahrung............................................................................................................................... 13
•Entsorgung..................................................................................................................................... 13
Français.............................................................................................................................................. 14
•Consignes de sécurité.................................................................................................................... 14
•Explication des symboles............................................................................................................... 18
•Éléments fournis et emballage...................................................................................................... 19
•Utilisation ...................................................................................................................................... 19
Mise en service.............................................................................................................................. 19
Mise sous tension.......................................................................................................................... 19
Réglage de la température............................................................................................................ 19
Mise hors tension.......................................................................................................................... 20
Arrêt automatique......................................................................................................................... 20
•Nettoyage et entretien.................................................................................................................. 20
Rangement .................................................................................................................................... 21
•Élimination..................................................................................................................................... 21

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
5
Italiano............................................................................................................................................... 22
•Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................. 22
•Spiegazione dei simboli ................................................................................................................. 26
•Materiale in dotazione e imballaggio............................................................................................ 27
•Modalità d’impiego ....................................................................................................................... 27
Messa in funzione.......................................................................................................................... 27
Accensione .................................................................................................................................... 27
Impostazione della temperatura................................................................................................... 27
Spegnimento ................................................................................................................................. 28
Dispositivo di arresto automatico ................................................................................................. 28
•Pulizia e cura.................................................................................................................................. 28
Conservazione ............................................................................................................................... 29
•Smaltimento .................................................................................................................................. 29
English ............................................................................................................................................... 30
•Safety instructions......................................................................................................................... 30
•Explanation of symbols ................................................................................................................. 34
•Items supplied and packaging ....................................................................................................... 35
•Operating....................................................................................................................................... 35
Initial use ....................................................................................................................................... 35
Switching on .................................................................................................................................. 35
Setting the temperature................................................................................................................ 35
Switching off.................................................................................................................................. 36
Automatic switch-off..................................................................................................................... 36
•Cleaning and maintenance............................................................................................................ 36
Storage .......................................................................................................................................... 37
•Disposal ......................................................................................................................................... 37
D / F / I / E.......................................................................................................................................... 38
•Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................................................................................... 38

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
6
Deutsch
•SICHERHEITSHINWEISE
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Anweisungen
kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag,
Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden
Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur
zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Drit-
ter, sondern auch zum Schutz des Produktes. Beachten
Sie daher diese Sicherheitshinweise und übergeben Sie
diese Anleitung bei Weitergabe des Artikels.
oDieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden o-
der bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben.
oDiese Heizdecke darf nicht bei wärmeunempfindli-
chen und anderen sehr schutzbedürftigen Personen
angewandt werden, weil diese nicht auf eine Überhit-
zung reagieren können (z.B. Diabetikern, Personen
mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
7
vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach
der Einnahme von schmerzlindernden Medikamen-
ten oder Alkohol).
oDiese Heizdecke darf nicht bei sehr jungen Kindern (0-
3 Jahre) angewandt werden, weil diese nicht auf eine
Überhitzung reagieren können.
oDieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kin-
dern fernzuhalten.
oKinder dürfen nicht mit der Heizdecke spielen.
oReinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
oBesondere Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät in
der Nähe von Kindern benutzt wird.
oDas Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor
dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder
Reinigen stets vom Netz zu trennen.
oKeine Nadeln hineinstechen.
oNicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen.
oDas Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haus-
halt bestimmt und darf nicht in Krankenhäusern ver-
wendet werden.
oBenutzen Sie die Heizdecke nicht in feuchtem Zustand
und in feuchter Umgebung. Die Heizdecke darf erst

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
8
wiederverwendet werden, wenn sie vollständig ge-
trocknet ist.
oSchalter und Zuleitungen dürfen keinerlei Feuchtig-
keit ausgesetzt werden.
oHalten Sie das Netzkabel von heissen Oberflächen
fern.
oDiese Heizdecke darf nur in Verbindung mit dem auf
dem Etikett angegeben Schalter betrieben werden.
oDie von dieser elektrischen Heizdecke ausgehenden
elektrischen und magnetischen Felder können unter
Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers
stören. Bitte befragen Sie deshalb Ihren Arzt und den
Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der Benut-
zung dieser Heizdecke.
oWährend diese Heizdecke eingeschaltet ist, darf
•kein Gegenstand (z. B. Koffer oder Wäschekorb)
daraufgelegt werden,
•keine Wärmequelle wie Bettflasche, Heizkissen o-
der ähnliches daraufgelegt werden.
oDie elektronischen Bauteile im Schalter erwärmen
sich beim Gebrauch der Heizdecke. Der Schalter darf
deshalb nicht abgedeckt werden oder auf der Heizde-
cke liegen, wenn sie betrieben wird.
oNicht an den Leitungen ziehen, drehen oder sie scharf
knicken.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
9
oIst der Stecker oder das Netzkabel beschädigt, oder
der Handmixer defekt, sollte keine Reparatur, ausser
durch unsere Serviceabteilung vorgenommen wer-
den.
oDiese Heizdecke ist häufig dahingehend zu prüfen, ob
sie Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung
zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind, die Heiz-
decke unsachgemäss gebraucht wurde oder sie sich
nicht mehr erwärmt, muss sie vor erneutem Einschal-
ten erst durch den Hersteller überprüft werden.
oDie Netzspannung muss mit der Kennzeichnung auf
dem Typenschild übereinstimmen, bevor das Gerät
angeschlossen wird.
oDas Gerät soll stets unter Beaufsichtigung stehen,
wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist.
oDie Verwendung von Zubehör, das nicht vom Herstel-
ler empfohlen oder verkauft wurde, kann zu Brandge-
fahr, Stromschlag oder Verletzungen führen.
oDieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen
bestimmt.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
10
•ZEICHENERKLÄRUNG
Stecken Sie keine Nadeln in die Heizdecke!
Verwenden Sie die Heizdecke nicht zusammengeschoben oder
gefaltet!
Nicht geeignet für Kleinkinder (0-3 Jahre)!
Verwenden Sie die Heizdecke nur in geschlossenen Räumen!
Die Heizdecke darf mit Handwäsche gemäss Etikett gewaschen
werden! Entfernen Sie das Bedienteil von der Heiz- decke!
Nicht bleichen!
Die Heizdecke darf nicht im Trockner getrocknet werden!
Die Heizdecke darf nicht gebügelt werden!
Nicht chemisch reinigen!
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Accesorios de Rotel






















