Rommelsbacher RK 501 Manual de usuario

D Bedienungsanleitung
GB Instruction manual
F Mode d‘emploi
I Istruzioni sull‘uso
RK 501
RK 501/SU
RK 501/S

2
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben und bedanken uns für Ihr
Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten werden auch
Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an Ihrer Reisekochplatte haben, bitten wir
Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.Vielen Dank.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese mobile Automatic Reisekochplatte ist zum Erwärmen und Warmhalten von kleinen Getränke- bzw.
Speisemengen im haushaltsüblichen Rahmen bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen
des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das
Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung
muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Nur an Wechselstrom anschließen.
Haben Sie ein Gerät mit Spannungswahlschalter erworben (Type RK 501/SU), überprüfen Sie bitte
zusätzlich dessen richtige Einstellung entsprechend dem benutzten Stromanschluss. Falsche Einstellung
führt zur Zerstörung des Gerätes!
RK 501, RK 501/S RK 501/SU
Nennspannung: 230 V ~ umschaltbar: 115/230 V ~
Nennaufnahme, ca.: 500 W 500 W
Standby-Verbrauch: 0 W 0 W
Heizzone: 8 cm Ø 8 cm Ø
Verpackungsmaterial
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
Papier-, Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben.
Kunststoffverpackungsteile und Folien ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter geben.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen,
die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
Bedienungsanleitung
D
Für Ihre Sicherheit
ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen/Verbrennungen
verursachen!

3
Allgemeine Sicherheitshinweise:
•HaltenSieKinderunter8JahrenstetsvonGerätundNetzkabelfern.
•Kinderab8JahrendürfenReinigungs-undPegearbeitenamGerätnur
unter Aufsicht durchführen.
•Kinderab8JahrenundPersonen,denenesanWissenoderErfahrung
im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht
in Betrieb.
•Kindersollenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmit
dem Gerät spielen.
•Verpackungsmaterialienwiez.B.Folienbeutelgehörennichtin
Kinderhände.
•DiesesGerätkeinesfallsübereineexterneZeitschaltuhrodereinseparates
Fernwirksystem betreiben.
•VorjederInbetriebnahmedasGerätunddieZubehörteileaufeinwandfreien
Zustandkontrollieren,esdarfnichtinBetriebgenommenwerden,wenn
es einmal heruntergefallen sein sollte oder sichtbare Schäden aufweist. In
diesen Fällen das Gerät vom Netz trennen und von einer Elektro-Fachkraft
überprüfen lassen.
•BeachtenSiebeiderVerlegungdesNetzkabels,dassniemandsich
darin verheddern oder darüber stolpern kann, um ein versehentliches
Herunterziehen des Gerätes zu vermeiden.
•HaltenSiedasNetzkabelfernvonheißenOberächen,scharfenKantenund
mechanischen Belastungen. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen und Verschleiß. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
•UmdasGerätvomStromnetzzutrennen,ziehenSienuramStecker,
niemals an der Leitung!
•TauchenSieGerät,NetzkabelundNetzsteckerzumReinigennieinWasser.
•LagernSiedasGerätnichtimFreienoderinfeuchtenRäumen.
•DiesesElektrogerätentsprichtdeneinschlägigenSicherheitsbestimmungen.
Ist das Gerät oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker
ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch

4
unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
•UnsachgemäßerGebrauchundMissachtungderBedienungsanleitung
führen zum Verlust des Garantieanspruchs.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes:
ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
Gehäuse-Oberflächen und die Heizplatte werden während
des Betriebs heiß. Heiße Oberflächen sind auch nach dem
Ausschalten zunächst noch heiß!
Arbeiten Sie daher mit Vorsicht:
•ZumSchutzempfehlenwirdieBenutzungvonTopappenund
entsprechendem Kochbesteck!
•BenutzenSiedieOberseitedesGerätesnichtalsAblage-oderArbeitsäche,
dadiesebeiGebrauchdesGerätesheißwird!ZumSchutzvorBrandgefahr
generell keine Gegenstände aus Papier, Plastik, Stoff oder anderen
brennbaren Materialien auf heiße Flächen legen!
•Hinweis:VerwendenSienachMöglichkeitnurdenOriginaltopf.Dieserhat
einen speziell gegen Abrutschen geformten Boden und kann deshalb auf
einer normalen Herdplatte nicht benützt werden. Aus hygienischen
Gründen sollte dieser Topf vor dem ersten Gebrauch mit Wasser ausgekocht
werden.
•AnsonstennurTöpfemiteinwandfreiem,ebenemBodenundpassendem
Durchmesser verwenden. Die Heizplatte und der Topfboden müssen immer
sauber und trocken sein.
•VerwendenSiekeineKochgefäßeausKunststoff,minderwertigemEmail,
Porzellan oder Aluminiumfolie.
•Hinweis: Beim Erhitzen den Topf mit einem passenden Deckel abdecken.
DamitsparenSieZeitundEnergie.
•Vorsicht! Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle können sich entzünden.
Speisen mit Fetten und Ölen dürfen daher nur unter Aufsicht zubereitet
werden!
•NiemalskaltesWasseraufdieheißeHeizplattespritzen!
•GerätsowieZubehörteilemüssenerstvollständigabgekühltsein,umdiese
zu reinigen bzw. zu transportieren!

5
Vor dem ersten Gebrauch
Das Netzkabel aus der Kabelaufwicklung entnehmen.
Bei Geräten mit Spannungswahlschalter (Type RK 501/SU) muss vor dem Anschluss ans Stromnetz
sichergestellt sein, dass die passende Spannung (115 oder 230 V) eingestellt ist!
Den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Die Heizplatte ohne Topf für ca. 5 Minuten auf höchster Stufe aufheizen. Dadurch erhält
die Plattenbeschichtung ihre optimale Schutzwirkung. Bitte stören Sie sich nicht an der kurzzeitig
auftretenden, unschädlichen Rauchentwicklung.
•FürdieAufstellungdesGerätesistFolgendeszubeachten:
o Gerätaufeinewärmebeständige,stabileundebeneArbeitsäche(keine
lackiertenOberächen,keineTischdeckenusw.)stellen.
o Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
o Lassen Sie auf allen Seiten des Gerätes einen ausreichenden
Belüftungsabstand, um Schäden durch Hitze oder Fettspritzer zu
vermeiden und um ungehindert zu arbeiten.
o Für ungehinderte Luftzirkulation ist zu sorgen.
o Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Herd,
Gasammeetc.)sowieinexplosionsgefährdeterUmgebung,indersich
brennbare Flüssigkeiten oder Gase befinden.
Vorsicht Brandgefahr! Dieses Gerät ist nicht für den Einbau geeignet.
•BenutzenSiedasGerätnichtalsRaumheizkörper.
•FüreinesichereAusschaltungziehenSienachjedemGebrauchden
Netzstecker.
Betrieb
• BeiGerätenmitSpannungswahlschalter(TypeRK501/SU)mussvordemAnschlussansStromnetz
sichergestellt sein, dass die passende Spannung (115 oder 230 V) eingestellt ist!
• MitdemDrehwählerkanndieTemperaturderHeizplattestufenlosgeregeltwerden.
Vorsicht! Das Metallgehäuse um die Heizplatte wird bei Betrieb
heiß. Deshalb beim Betätigen des Drehwählers das Gerät nur am
Kunststoffgehäuse berühren.
• DieintegrierteAnkochautomatiksorgtfüreinschnellesAufheizen.DabeiheiztdieKochplattemitvoller
Leistung, bis die eingestellte Temperaturstufe erreicht ist. Danach regelt der Thermostat die Einhaltung
der Temperatur und sorgt gleichzeitig für einen sicheren Überhitzungsschutz.
• TIPP: Schalten Sie Ihr Gerät rechtzeitig aus und nutzen Sie die in der Heizplatte gespeicherte Energie
zum Warmhalten.

6
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen!
• ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenLappenundSpülmittel;verwendenSiekeinScheuermittel
oder Stahlwolle.
• TauchenSiedasGerät,NetzkabelundNetzsteckernichtinsWasserundachtenSiedarauf,dasskein
Dampf eindringen kann.
• HaltenSiedieHeizplattenstetstrocken,NässeundDampfführenzuRostansatz.
• KeineScheuer-undLösungsmittelsowiespitzeGegenständeverwenden!
• GerätkeinesfallsmiteinemDampfreinigerbehandeln!
• DasGerätkannnachdemAbkühlenundReinigenwiederplatzsparendverpacktwerden,indemdas
Kabel gemäß Skizze (siehe Rückseite) in den Gehäuseboden eingelegt wird.
• DieTypenRK501/SundRK501/SU(ReisekochplattenSets)beinhalteneinpraktisches
Reißverschlussetui, das eine sichere und kompakte Verpackung auch auf Reisen gewährleistet.
We are pleased you decided in favour of this product of German make and would like
to thank you for your confidence. Its easy operation and wide range of applications will
certainlyllyouwithenthusiasmaswell.Tomakesureyoucanenjoyusingthistravelhot
plate for a long time, please read through the following notes carefully and observe them. Keep this
instruction manual safely. Hand out all documents to third persons when passing on the appliance. Thank
you very much.
Intended use
This mobile automatic travel hot plate is designed for heating or keeping warm small portions of food and
beverages (domestic use only).Otherusesormodicationsoftheappliancearenotintendedandharbour
considerable risks. For damage arising from not intended use, the manufacturer does not assume liability.
The appliance is not designed for commercial use.
Technical data
Onlyconnecttheappliancetoanisolatedgroundreceptacleinstalledaccordingtoregulations.
Theratedvoltagemustcomplywiththedetailsontheratinglabel.Onlyconnecttoalternatingcurrent.
In case you use a model with tension selection switch (type RK 501/SU) you first have to verify the
correct setting in accordance with the used power supply. A wrong voltage selection setting will
cause a destruction of the appliance!
RK 501, RK 501/S RK 501/SU
Nominal voltage: 230 V ~ selectable setting: 115/230 V ~
Nominal power, ca.: 500 W 500 W
Standby-consumption: 0 W 0 W
Heating zone: 8 cm Ø 8 cm Ø
Instruction manual
GB

7
For your safety
WARNING: Read all safety advices and instructions. Non-
observance of the safety advices and instructions may cause
electric shock, fire and/or bad injuries!
General safety advices:
•Alwayskeepchildrenunder8awayfromtheproductandthepowercord.
•Childrenfromtheageof8mustbesupervisedwhencleaningor
maintaining the appliance.
•Childrenfromtheageof8andpersonsnothavingtheknowledgeor
experienceinoperatingtheapplianceorhavinghandicapsofphysical,
sensorial or mental nature must not operate the appliance without
supervision or instruction by a person, responsible for their safety. Never
leave the appliance unattended during operation.
•Childrenshouldbesupervisedinordertoensurethattheydonotplaywith
the appliance.
•Packingmateriallikee.g.foilbagsshouldbekeptawayfromchildren.
•Donotoperatethisunitwithanexternaltimeroraseparatetelecontrol
system.
•Priortoeachuse,checktheapplianceandtheattachmentsforsoundness,
it must not be operated if it has been dropped or shows visible damage. In
these cases, the power supply must be disconnected and the appliance has
to be checked by a specialist.
•Whenlayingthepowercord,makesurethatnoonecangetentangled
or stumble over it in order to avoid that the appliance is pulled down
accidentally.
Packing material
Do not simply throw the packing material away but recycle it. Deliver paper, cardboard and corrugated
cardboard packing to collecting facilities. Also put plastic packing material and foils into the intended
collecting basins.
IntheexamplesfortheplasticmarkingPEstandsforpolyethylene,
the code figure 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylene, PS for polystyrene.

8
•Keepthepowercordawayfromhotsurfaces,sharpedgesandmechanical
forces.Checkthepowercordregularlyfordamageanddeteriorations.
Damaged or entangled cords increase the risk of an electric shock.
•Donotmisusethepowercordforunpluggingtheappliance!
•Neverimmersetheappliance,powercordandpowerpluginwaterfor
cleaning.
•Donotstoretheapplianceoutsideorinwetrooms.
•Thiselectricalappliancecomplieswiththerelevantsafetystandards.In
case of signs of damage to the appliance or the power cord, unplug the
appliance immediately. Repairs may be effected by authorised specialist
shops only. Improper repairs may result in considerable dangers for the user.
•Improperuseanddisregardoftheinstructionmanualvoidallwarranty
claims.
Safety advices for using the appliance:
WARNING: Hazard of injury and burns!
Casing and heating plate are getting hot during use and
firstly stay hot after switch-off!
Thus, work with caution:
•Werecommendusingpotclothsandappropriatecookingcutlery!
•Donotusetheappliance’suppersideasdepositingrackorworkingtopas
it will get hot when operating the appliance! As protection against fire, do
generallynotputobjectsmadeofpaper,plastic,fabricorotherinammable
material on hot surfaces!
•Note: We recommend using only the original pot. It has a bottom especially
designed to prevent it from sliding. This pot cannot be used with normal
hot plates! For hygienic reasons cook out the pot with some water prior to
first usage.
•Otherwiseonlyusepotswithaneven,levelbottomandtheappropriate
diameter. Always keep heating plate and pot bottom clean and dry.
•Donotuseanycookingpotsconsistingofplastic,inferiorchina,enamelor
aluminium foil
•Note: During heating, the pot should be covered with a fitting lid. This will
save time and energy.

9
•Attention! Hazard of fire!Overheatedfatsandoilscaniname.
Therefore, food containing fats and oils may only be prepared under
supervision!
•Neversplashcoldwateronthehotheatingplate!
•Applianceandaccessoriesmusthavecooledcompletelybeforecleaningor
moving them!
•Observethefollowingwhensettinguptheappliance:
o Place the appliance on a heat-resistant, stable and even surface (no
varnished surfaces, no table cloths etc.).
o Placeitbeyondchildren’sreach.
o Leave a sufficient ventilation distance around the appliance to avoid
damage by heat or fat splatters and to grant an unobstructed work area.
o Unhindered air supply has to be ensured.
o Do not operate the appliance in the vicinity of sources of heat (oven,
gasameetc.)orinexplosiveenvironments,whereinammableliquids
or gases are located.
Attention! Hazard of fire! This appliance is not qualified for
installation.
•Donotusetheapplianceasspaceheater.
•Pullthepowerplugaftereachuseforsafeswitch-off.
Prior to initial use
Take the power cord out of the cord storage.
In case you use a model with tension selection switch (type RK 501/SU) you first have to verify the correct
setting (115 or 230 V) in accordance with the used power supply!
Plug in the power plug.
Heat up the appliance without a pot for approximately 5 minutes at maximum setting. This will
givemaximumprotectiontothecoatingoftheplate.Pleasedisregardtheslighttemporaryformationof
harmless smoke.

10
Operation
• Incaseyouuseamodelwithtensionselectionswitch(typeRK501/SU)yoursthavetoverifythe
correct setting (115 or 230 V) in accordance with the used power supply!
• Thetemperatureoftheheatingplatecanberegulatedsteplesslyviatherotaryselector.
Attention! The metal housing around the heating plate is getting
hot during use. Therefore, when activating the rotary selector, mind
to touch the plastic part of the housing alone.
• Theintegratedautomaticcookingsystemprovidesforaquickheatingup.Thehotplateheatsupwith
maximumpoweruntiltheselectedtemperaturelevelhasbeenreached.Afterthatthethermostat
maintains the set temperature and also serves as a safe overheating protection.
• TIP: Switch off your appliance in time and make use of the residual heat to keep warm dishes.
Cleaning and maintenance
Always unplug the appliance before cleaning and let it cool
down!
• Cleantheappliancewithadampclothanddetergent,donotuseabrasivesandsteelwool.
• Donotimmerseappliance,powercordandpowerpluginwaterandmakesurenosteammayinltrate.
• Alwayskeepheatingplatedrysincedampnessandsteamwillresultinrustformation.
• Donotuseanyabrasivesandsolventsorsharpobjects!
• Neveruseasteamjetapplianceforcleaning!
• Aftercool-downandcleaning,theappliancecanbestoredinaspace-savingwaybyinsertingthe
power supply cord into the bottom of the appliance according to the illustration (see overleaf).
• ThetypesRK501/SandRK501/SU(travelhotplatesets)accommodateaconvenientzippouch,which
ensures a safe and compact storage also during travelling.
Este manual sirve para los siguientes modelos
2
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Quemador de Rommelsbacher

Rommelsbacher
Rommelsbacher EBS 3074/E Manual de usuario

Rommelsbacher
Rommelsbacher CT 2203/TC Manual de usuario

Rommelsbacher
Rommelsbacher Ceran CT 1805 Manual de usuario

Rommelsbacher
Rommelsbacher EBC 3477/TC Manual de usuario

Rommelsbacher
Rommelsbacher EBW 3208/IN Manual de usuario

Rommelsbacher
Rommelsbacher CT 2015/IN Manual de usuario

Rommelsbacher
Rommelsbacher EBS 3074/E Manual de usuario

Rommelsbacher
Rommelsbacher EBC3777/IN Manual de usuario

Rommelsbacher
Rommelsbacher Ceran CT 3010 Manual de usuario

Rommelsbacher
Rommelsbacher CT 1800/E Manual de usuario

















