Roller Grill TS 3270 Manual de operación

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
TOASTERS
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
TOASTERS
TS 1270 / TS 3270
Fabrication française
Fabrication françaiseFabrication française
Fabrication française
Made in France
Made in FranceMade in France
Made in France
Décembre 2016


3
TOASTERS
TS 1270 / TS 3270
Félicitations pour l’acquisition de cet appareil de cuisson haut de gamme fabriqué en
France. Vous ave choisi un appareil qui allie les meilleures qualités techniques à un
grand confort d’utilisation. Nous vous souhaitons la plus grande satisfaction.
1. CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes pour évi-
ter tout risque d’incendie, de choc électrique, de brûlure ou
autres blessures et dommages. Lors de l’utilisation de cet
appareil, des précautions fondamentales de sécurité doivent
tou ours être observées, telles que :
- Tenir compte du mode d’emploi à conserver systémati-
quement avec l’appareil.
- Installer tou ours l’appareil en respectant les consignes.
Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le
mur est nécessaire.
- Protéger l’appareil de la lumière directe du soleil, du gel
et de l’humidité.
- Ne laisser pas l’appareil à la portée des enfants ou des
personnes infirmes sans surveillance.
- Veiller à ce que seule une personne initiée se serve de
l’appareil.
- Ne déplacer amais l’appareil lorsqu’il est en marche ou
lorsque la surface de cuisson est encore chaude.
- Vérifier que l’appareil est bien en position arrêt avant
de le brancher ou de le débrancher.

- Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. La
température des surfaces chaudes peut être très élevée
lorsque l’appareil est en marche. Utiliser tou ours les
boutons de commande et les poignées.
- Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que
l’utilisation déterminée.
- Ne pas laisser le cordon d’alimentation électrique au
contact de surfaces chaudes.
- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de maté-
riaux combustibles.
- Durant l’utilisation, prendre soin de ne pas obstruer les
ouïes de ventilation de l’appareil.
- Pour éviter tout choc électrique, ne amais plonger
l’appareil, le cordon d’alimentation ou la prise dans
l’eau ou tout autre liquide.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
- Confier les réparations uniquement à une personne
qualifiée.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
- En fin de cuisson, pour nettoyer l’appareil, ne pas ou-
blier de le débrancher.
2. CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
Appareil : Un toaster avec grilles protège tubes
Accessoires : - Un plat
- Une grille de cuisson avec poignées (TS 1270/TS 3270)
- Une grille de cuisson avec un déflecteur (TS 3270)
- La présente notice
Cf. vue éclatée détaillée des toasters en fin de document.
4

3. CONFORMITE D’UTILISATION
Utiliser l’appareil uniquement pour cuire, réchauffer tout type de plats en grande
quantité, sans fumée ni odeur.
4. MODE DE FONCTIONNEMENT
Uniques au monde, ces toasters salamandres à 1 ou 2 étages respectivement 2 ou 3
rampes de cuisson, permettent de décongeler, dorer, glacer, griller, toaster ou grati-
ner tous type de plats.
Pour un service rapide, le compartiment supérieur fermé (TS 3270) est équipé d’un
plateau à poignées.
De part ces dimensions, ces toasters vous permettent de griller de 200 à 400 toasts
par heure sans fumée ni odeur.
Le préchauffage est inutile, car la montée en température est très rapide, en moins
de trente secondes.
Pour allumer le toaster, il suffit d’actionner le commutateur (n°1 sur la photo) sur la
position souhaitée (de 2 à 4), de tourner la minuterie (n°4 sur la photo) suivant la
durée de cuisson désirée. Le voyant lumineux (n° 2 sur la photo) s’allume, votre ap-
pareil est en fonctionnement.
Le réglage de la one de chauffe se fait à l’aide du commutateur.
Ne jamais utiliser le toaster sans le plat (n°5 sur la photo).
Commutateur Voyant de contrôle
Voyant de mise sous tension Minuterie
Plat
5
1
3
12
4
4
3
2
5
5

5. FONCTIONNEMENT / MANIPULATION
a) In tallation/Montage :
- Déballer soigneusement l’appareil de son carton.
- Placer le toaster sur une surface plane et résistante à la chaleur.
- Ne placer jamais l’appareil près d’un mur ou d’une cloison fait de matériaux
combustibles même s’il est très bien isolé.
- Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le mur est nécessaire.
- Retirer tous les films de protection.
b) Première mi e en ervice :
Lors de la 1ère utilisation, faire chauffer votre toaster en extérieur afin d’évacuer les
fumées résiduelles d’huile de fabrication des parties métalliques. Ceci peut dégager
une légère odeur pendant quelques instants.
Premier nettoyage
Nettoyer l’appareil avant la première utilisation. (cf.6 Nettoyage)
Branchement de l’appareil
- Contrôler que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent avec
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
- Vérifier toujours l’absence de dommage sur le câble ou la fiche d’alimentation
électrique, si nécessaire, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
- S’assurer que chaque bouton de commande est bien positionné sur 0.
- Dérouler entièrement le câble d’alimentation électrique et le brancher dans une
prise reliée à la terre.
- L’appareil est branché.
NB : En cas de branchement de l’appareil à une prise sans fil de protection ou direc-
tement au réseau électrique, confier le branchement de l’appareil à une personne
qualifiée.
6

c) Utili ation de l’appareil :
Eléments de commande et affichage
Mise en marche
Actionner le commutateur (n°1 sur la photo) sur l’une des positions en fonction
de la puissance souhaitée.
Tourner le bouton de la minuterie (n°4 sur la photo) suivant la durée de cuisson
désirée.
Le voyant de contrôle (n°2 sur la photo) s’allume, l’appareil est en marche.
Vous pouve utiliser votre toaster en marche continue, en tournant la minuterie vers
la gauche depuis la position 0.
Réglage de la température
Régler la puissance désirée en positionnant le commutateur (n°1 sur la photo)
sur la position souhaitée.
Arrêt de l’appareil
Mettre la minuterie sur 0.
Positionner le commutateur sur 0.
Laisser refroidir l’appareil.
Débrancher le câble d’alimentation électrique.
Nettoyer l’appareil. (cf. 6. Nettoyage)
d) Panne/Réparation :
En cas de panne ou de pièce endommagée, veuille faire appel à votre service
après vente et confier toute opération technique à une personne qualifiée.
Lorsque vous contacte le service entretien de votre Distributeur ou de votre maga-
sin, donne -lui la référence complète de votre appareil (désignation commerciale,
type et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
visible à l’arrière de l’appareil.
Commande/Affichage Fonction
Commutateur 4 positions (n° 1
sur la photo) :
Position 1
Position 2 Toaster/Salamandre
Position 3 Four Pizza
Position 4
Arrêt
Tube du bas et du milieu en chauffe seulement
Tube du haut et du milieu en chauffe seulement
Tous les tubes chauffent
Voyant orange (n°2 sur la pho-
to)
Appareil en marche
Minuterie 15 min (n°4 sur la
photo)
Durée du temps de cuisson
Voyant vert (n°3 sur la photo) Mise sous tension
7

6 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Débrancher l’appareil.
- Laisser refroidir complètement l’appareil avant toute intervention technique ou de
nettoyage.
- Ne jamais nettoyer les tubes quart quand ils sont chauds.
- Eviter de toucher les tubes directement avec les doigts, utiliser un chiffon imbibé
d’alcool.
- Nettoyer régulièrement les parois externes de votre appareil à l’aide d’eau chaude,
de liquide vaisselle : éviter les éponges abrasives. Rincer votre appareil à l’aide
d’une éponge humide.
- Ne jamais nettoyer l’appareil sous un jet d’eau, les infiltrations risqueraient de l’en-
dommager de façon irrémédiable.
- Ne jamais immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide
pour éviter tout choc électrique.
- Lors d’une non-utilisation prolongée, nous recommandons fortement de conserver
l’appareil à l’abri de l’humidité.
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Correspondance des couleurs des fils Phase 1 Marron
Phase 2 Noir
Phase 3 Gris
Neutre Bleu
Terre Jaune-Vert
8. NORMES ET DISPOSITIONS LEGALES
L’appareil est conforme aux normes suivantes :
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-48
EN 55014-1 + 55014-2
EN 61000-3-2 + 61000-3-38
Modèles TS 3270
1 cordon
Dimensions externes
mm
640x380x475
Poids 19 Kg
Puissance 4000 W
Nbre tube quartz 9
Ampère 17.4 A
Volta e 380-440 V 3 N ~
TS 1270
640x380x330
13 Kg
2700 W
6
11 A
220-240 V ~
TS 3270
2 cordons
640x380x475
19 Kg
2 x 2000 W
9
8.5 A /Phase
2 x 220-240 V ~

9. ELIMINATION DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
L’appareil respecte les directives :
2002/96/CE (DEEE) N°34270064800021
2002/95/CE (ROHS)
2066/95 CE
2004/108 CE
Réglementation Reach
Ne jeter pas l’appareil parmi les déchets ménagers.
L’appareil doit être déposé dans un centre de recyclage pour les équipements élec-
triques.
Les matériaux de l’appareil sont en effet réutilisables. En éliminant correctement les
déchets électriques et électroniques, le recyclage et toute autre forme de réutilisation
d’équipements usagés, vous participe de façon significative à la protection de l’envi-
ronnement.
Pour toute information sur la collecte des déchets électriques et électroniques, veuil-
le contacter votre distributeur.
10. GARANTIE
Condition de garantie
La garantie qui s’applique sur tout appareil est la garantie commerciale du distribu-
teur ou du revendeur. Veuille contacter le magasin où vous ave acheté votre appa-
reil pour en connaître les conditions précises.
La garantie n’octroie aucun droit à des dommages et intérêts.
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale
prévue par les articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs aux défauts et vices
cachés.
Clau e d’exclu ion de la garantie
Mauvai e in tallation et mauvai entretien, notamment ’il ne re pectent pa
le réglementation en vigueur ou le in truction figurant dan ce manuel
d’utili ation.
Ne peuvent bénéficier de la garantie les réparations nécessitées par suite de fausses
manœuvres, d’usage inapproprié, de négligences ou de surcharges de l’appareil,
ainsi que celles résultant de variations de l’alimentation électrique, de surtensions ou
d’installations défectueuses.
9

Les dégâts dus à des chocs, des intempéries ne sont pas couverts par la garantie.
Le matériel voyage aux risques de l’utilisateur ; en cas de livraison par transporteur,
le destinataire doit émettre des réserves vis-à-vis du transporteur avant toute livrai-
son de l’appareil.
La garantie prend fin en cas d’intervention, de réparation, de modification par des
personnes non qualifiées, ou d’utilisation à des fins inappropriées.
10
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Tostadora de Roller Grill






















