Rollei weeylite WB2 Manual de usuario

www.rollei.de
WB2 Battery Adapter
Doppel-Akku-Adapter und -Ladegerät
Double Battery Adapter and Charger
Anleitung auf Deutsch
Manual in English

DEUTSCH
2Vor dem ersten Gebrauch
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerk-
sam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren
Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur
Verfügung.Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert
werden.

3
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung auf den Akkus, auf dem Ladegerät oder
auf der Verpackung verwendet.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle maßgeblichen
Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Geräte mit diesem Zeichen haben eine zusätzliche oder verstärkte Isolierung und
entsprechen der Schutzklasse II.
Nur für innen. Geräte mit diesem Zeichen dürfen
nur im Haus betrieben werden (trockene Umgebung).

DEUTSCH
4Sicherheitshinweise
Gefahr durch elektrischen Strom!
Fehlerhafte elektrische Installationen oder eine übermäßige Netzspannung können einen Strom-
schlag verursachen.
• Schließen Sie das Produkt nur dann an, wenn die Netzspannung der Stromquelle mit den An-
gaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Das Produkt an eine leicht zugängliche Stromquelle anschließen, damit Sie es bei Problemen
schnell vom Netz trennen können.
• Nur das mitgelieferte Kabel benutzen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist oder wenn das Kabel defekt ist.
• Wenn das Produkt oder das Zubehör beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgetauscht bzw. repariert werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.

5
• Das Gehäuse darf nicht geöffnet und Reparaturen dürfen ausschließlich von einem Fachmann
ausgeführt werden. Wenden Sie sich hierzu an eine Fachwerkstatt. Bei Reparaturen durch den
Benutzer, unsachgemäßem Anschluss oder Fehlbedienung werden jegliche Haftung und alle
Gewährleistungsansprüche ausgeschlossen.
• Das Produkt nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem
benutzen.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es immer von der Stromquelle.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit. Berühren Sie es nicht mit nassen/feuchten Händen
und tauchen Sie es nicht unter Wasser.
• Dieses Produkt ist nicht wasserdicht! Benutzen Sie dieses Produkt nicht im Regen oder in nassen
Umgebungen. Berühren Sie das Produkt niemals bei Gewitter.

DEUTSCH
6Sicherheitshinweise
Achtung!
• Niemals das Kabel als Tragegriff benutzen.
• Produkt und Zubehör von offenen Flammen, heißen Oberflächen und leicht entflammbaren
Materialien fernhalten.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt.
• Knicken Sie das Kabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
Achtung!
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten (z. B. teilweise Behinderte, ältere Personen mit eingeschränkten
körperlichen und geistigen Fähigkeiten) oder mangelnder Erfahrung und Know-how
(z. B. ältere Kinder).

7
• Dieses Produkt kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Know-how benutzt werden, sofern diese beauf-
sichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Produktes erhalten haben und
die sich aus dem Gebrauch entstehenden möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem
Produkt nicht spielen. Das Produkt darf von Kindern nicht gereinigt oder gepflegt werden.
• Halten Sie Kinder unter acht Jahren vom Produkt und den Zubehörteilen fern.
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Produkt.
• Das Produkt während des Betriebs und Ladens nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien
von Kindern und Haustieren fern, um Unfällen und Erstickung vorzubeugen.
• Nutzen oder lagern Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen oder in geschlossenen Räumen
mit direkter Sonneneinstrahlung und laden Sie währenddessen nicht den Akku. Bei Umgebungs-
temperaturen von mehr als 40 °C sollte das Produkt nicht mehr genutzt werden.

DEUTSCH
8Eigenschaften
Der WB2 Battery Adapter ist eine Multifunktions-Akku-Adapter, der das Laden und Anschließen von
Akkus vom Typ NP-F an dafür ausgelegte Geräte (bspw. das Weeylite ninja 200 / 300) ermöglicht.
Ein Überladeschutz verhindert, dass der Akku überladen wird. Der Entladeschutz verhindert, dass
der Akku zu stark entladen wird. Der Kurzschlussschutz verhindert einen Kurzschluss wenn das Pro-
dukt sich zu stark erhitzt. Die Ladegeschwindigkeit hängt von der Leistung des USB-Netzadapters
(nicht im Lieferumfang enthalten) ab.
Ladeschutz Überladeschutz Kurzschlussschutz Schnell-Ladung

9
Lieferumfang
• Weeylite WB2 Battery Adapter
• Konvertierungskabel
Übersicht
Akku-Entriege-
lungsknopf
Lade-Modus
Entlade-Modus
Display
1
2
3
4
1
2
3
4

DEUTSCH
10 Übersicht
Schieben Sie den Regler auf „IN“ um, die Akkus zu laden. Hierfür muss der Weeylite WB2 Battery
Adapter über ein USB-C-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) direkt an eine USB-C-Stromquelle
oder über einem USB-Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) an eine Stromquelle an-
geschlossen sein. Laden Sie immer zwei Akkus parallel. Schieben Sie den Regler auf „OUT“, um das
angeschlossene Dauerlicht über Akkus zu betreiben. Verwenden Sie immer zwei Akkus parallel.
Hinweise:
• Im Lade-Modus kann der Ladeprozess durch die Input-Leistung und die Verwendung von Quick-
Charger-Adaptern beeinflusst werden.
• Bitte verwenden Sie im Laden-Modus Netzteile mit minimal DC 5 V / 2 A und maximal 12 V / 2 A.
Das Produkt unterstützt das Laden per Quick Charger und USB-Power-Delivery (USB-PD) bis zur
oben genannten Spannung.
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Adaptador de Rollei


















