Baustufe 2: Montage der Achsen
Nr. Bezeichnung Material, Maße in mm Anzahl
2.1 Gleitlager ø 4 x ø 9 x 4 12
2.2 Felgenadapter Ku-Spritzteil 6
2.3 Reifen Gummi 6
2.4 Felge Ku-Spritzteil 6
2.5 Sechskantschraube M1,6 x 8 60
2.6 Achse ø 6 x 132 3
2.7 U-Scheibe ø 4,3 x ø 9 x 0,8 6
2.8 Stoppmutter M4 6
2.9 Radkappe Ku-Spritzteil 6
2.10 Zylinderschraube M3 x 16 12
2.11 Blattfeder Stahl 6
2.12 Achsaufnahme Ku-Spritzteil 12
2.13 Sechskantmutter M3 12
- Zwei Gleitlager 2.1 pro Felgenadapter 2.2 nach
Zeichnung eindrücken.
- Die Reifen 2.3 auf die Felgen 2.4 aufziehen und mit
etwas Sekundenkleber sichern. Anschließend die Räder
mit jeweils zehn Sechskantschrauben 2.5 an den
Felgenadaptern montieren. Vor Anziehen der
Sechskantschrauben die Radkappen 2.9 zum Zentrieren
in den Felgenadapter stecken.
- Felgenadapter mit Rad auf die Achse 2.6 aufschieben,
eine U-Scheibe 2.7 auffädeln und anschließend alles mit
einer Stoppmutter 2.8 sichern – die Stoppmutter sollte
jedoch nur soweit angezogen werden, daß sich die Räder
noch frei drehen können.
- Abschließend auf jedes Rad eine Radkappe 2.9 auf-
stecken.
- Achsen 2.6 mit Zylinderschrauben 2.10, Blattfedern 2.11,
Achsaufnahmen 2.12 und Sechskantmuttern 2.13 an den
Blattfedern 1.4 befestigen.
- Gemäß Unteransicht die Achsen so verschieben, daß sie
mittig zum Leiterrahmen ausgerichtet sind. Die Räder
müssen zueinander fluchten.
Stage 2: assembling and installing the axles
No. Description Material, size in mm No. off
2.1 Plain bush 4 Ø x 9 Ø x 4 12
2.2 Wheel driver Inj. moulded plastic 6
2.3 Tyre Rubber 6
2.4 Wheel Inj. moulded plastic 6
2.5 Hex-head screw M1.6 x 8 60
2.6 Axle 6 Ø x 132 3
2.7 Washer 4.3 Ø x 9 Ø x 0.8 6
2.8 Self-locking nut M4 6
2.9 Wheel cap Inj. moulded plastic 6
2.10 Cheesehead screw M3 x 16 12
2.11 Leaf spring Steel 6
2.12 Axle support Inj. moulded plastic 12
2.13 Hex-head nut M3 12
- Press two plain bushes 2.1 into each wheel driver 2.2
- Pull the tyres 2.3 onto the wheels 2.4 and secure them
with a few drops of cyano. Fix the wheels to the wheel
drivers using ten hex-head screws 2.5 on each one.
Before tightening the hex-head screws, temporarily fit the
hub caps 2.9 into the wheel drivers to centre them accu-
rately.
- Fit the wheel / wheel driver assemblies on the axles 2.6.
Add a washer 2.7 after each wheel, then fit the self-
locking nut 2.8 to secure it. Tighten the nuts just to the
point where the wheels still revolve freely, but without
slop.
- Press a hub cap 2.9 into each wheel.
- Attach the axles 2.6 to the leaf springs 1.4 using the
cheesehead screws 2.10, the leaf springs 2.11, the axle
supports 2.12 and the hex-head nuts 2.13.
- Adjust the position of the axles as shown in the undersi-
de view; they must be central relative to the ladder frame,
and the wheels must line up exactly with each other.
Stade 2, montage des essieux
N° désignation matière, cotes nbre
2.1 palier lisse Ø 4 x Ø 9 x 4 12
2.2 adaptateur de jante plastique injecté 6
2.3 pneus caoutchouc 6
2.4 jante plastique injecté 6
2.5 vis six pans M 1,6 x 8 60
2.6 essieu Ø 6 x 132 3
2.7 rondelle Ø 4,3 x Ø 9 x 0,8 6
2.8 écrou autobloquants M 4 6
2.9 enjoliveur plastique injecté 6
2.10 vis cylindrique M 3 x 16 12
2.11 ressort à lame acier 6
2.12 logement d’essieu plastique injecté 12
2.13 écrou six pans M 3 12
- Selon les indications du schéma, engager deux paliers
lisses 2.1 par adaptateur de jante 2.2.
- Enfiler les pneus 2.3 sur les jantes 2.4 et les y fixer un un
peu de colle cyanoacrylate. Monter ensuite les roues
avec chaque fois dix vis six pans 2.5 sur les adaptateurs
de jantes. Avant de serrer les vis six pans, planter les
enjoliveurs 2.9 sur les adaptateurs de jante afin d’obtenir
un centrage.
- Planter les adaptateurs de jante avec roue sur l’essieux
2.6, y engager une rondelle 2.7 et fixer l’ensemble avec
un écrou autobloquant 2.8 – ne serrer toutefois l’écrou de
maniére que la roue conserve sa mobilité.
- Planter ensuite les enjoliveurs sur l’ensemble des roues.
- Fixer les essieux 2.6 avec les vis cylindriques 2.10, les
ressorts à lames 2.11, les logements d’essieu 2.12 et les
écrous six pans 2.13 aux ressorts à lames 1.4.
- Selon les indications de la vue du dessous, décaler les
essieux de telle sorte qu’ils soient centrés sur le châssis.
Les roues doivent être parfaitement en ligne mutuelle-
ment
Flachbettauflieger Baustufe 2
9