RelaxVital EpilTwist Manual de usuario

Deutsch
English
Français
Nederlands
Bedienungsanleitung
ab Seite 2
Instruction Manual
from page 8
Manuel d‘instruction
à partir de la page 14
Instructiehandleiding
vanaf pagina 20

2
Deutsch
ANLEITUNG
ACHTUNG
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung
durch Personen (auch Kinder) geeignet, die
körperlich oder geistig behindert sind oder
nicht die nötige Erfahrung oder
ausreichend Kenntnis von dem Produkt
haben, sofern sie nicht beaufsichtigt
werden oder eine gründliche Einweisung
zur Nutzung der Geräte durch eine Person
erhalten haben, die für die Sicherheit
dieser Personen verantwortlich ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht zu
Spielzwecken verwenden.
BATTERIE ENTHALTEN
Die Batterie muss ordnungsgemäß entsorgt oder
wiederverwertet werden.
KORREKTE ENTSORGUNG
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in
der EU nicht zusammen mit anderen
Hausabfällen entsorgt werden sollte. Um
mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden, sollten Sie diese Artikel einer
fachgerechten Entsorgung zuführen, um die
umweltverträgliche Wiederverwendung von
Materialressourcen zu fördern. Verwenden Sie
zur Rückgabe Ihres gebrauchten Gerätes bitte die
entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme,
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem
das Produkt gekauft wurde. Er kann dieses Pro-

3
Deutsch
BESCHREIBUNG DER TEILE
Kopfteil Horn-
hautentferner
Licht
Entriegelungs-
knopf
Geschwindig-
keitsanzeige
Schalter
Ladekontroll-
lampe
dukt annehmen und einer umweltfreundlichen
Wiederverwertung zuführen.
BESCHREIBUNG DER TEILE
Einheit
Beleuchtung für
schwer sichtbare Haare
Rasierkopf

4
Deutsch
4
Reinigungsbürste Epilierkopf
Adapter
(100-240V 50/60HZ 3W)
Scherkopf
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bevor Sie den Hornhautentferner/Epilierer/
Rasierer verwenden, baden oder duschen Sie mit
warmem Wasser, um den Vorgang angenehmer
zu machen.
Beim Erstauaden beträgt die Ladedauer
16Stunden.
Wenn es nicht vollständig aufgeladen ist, kann
das Gerät auch mit eingestecktem Stecker ver-
wendet werden.
Der Schalter kann nach dem Entfernen des Ein-
satzes zur Geschwindigkeitswahl nach oben oder
unten geschoben werden.

5
Deutsch
5
Stecken Sie den Stecker
in das Grundgerät.
Die rote LED leuchtet
auf, wenn das Gerät mit
einer Steckdose ver-
bunden wird.
Ziehen Sie den Stecker
nach dem 16-stündi-
gen Auaden aus dem
Grundgerät.
Entfernen Sie die
Kunststo-Schutz-
hülle.
Entfernen Sie den
Kunststo-Einsatz oben
am Schalter.
Halten Sie das Gerät in
einem 90-Grad-Winkel
so in der Hand, dass das
Logo von Ihnen abge-
wandt ist. Sie müssen
keinen Druck anwen-
den, nur die Oberäche
der Haut berühren.
Das Gerät verfügt über
2 Geschwindigkeiten.
Langsame Ge-
schwindigkeit für
feine Haare.
Hoch-geschwin-
digkeit für kräftige
Haare.

6
Deutsch
Machen Sie kleine,
schnelle bürstenähn-
liche oder wischende
Bewegungen in Haar-
wuchsrichtung.
Halten Sie die Haut um
den zu rasierenden
Bereich stra. Strecken
Sie Ihr Bein aus, wenn
Sie Haar aus den Knie-
kehlen entfernen.
Kann für den Bikinibe-
reich verwendet wer-
den (mit einer Hand
die Haut stra halten).
Kann zum Entfernen
einzelner Haare der
Oberlippe und des
Oberlippenbereichs
verwendet werden.
Kann zur Rasur der
Achselhöhlen ver-
wendet werden (Arm
ausstrecken, damit die
Haut gestrat ist).
Hornhautentferner für
schöne, glatte Füße
und zum Entfernen
abgestorbener Haut in
anderen Bereichen

7
Deutsch
Reinigen: Entfernen Sie
den Kopf der Einheit,
indem Sie vorsichtig
auf den Entriegelungs-
knopf an der Seite der
Einheit drücken.
Bürsten Sie die Pinzet-
tenköpfe, um Haarres-
te zu entfernen.
Setzen Sie den Kopf
wieder auf.
Die Beleuchtung er-
leichtert das Finden
von Haaren (sie wird
beim Einschalten des
Gerätes eingeschaltet).
Warnung:
Bitte halten Sie den Kopf des Hornhautentferners
an den beiden Seiten nicht mit den Fingern an,
da wir dann für die Schäden keine Verantwor-
tung übernehmen.

8
English
8
INSTRUCTIONS
ATTENTION
• This appllance ls not lntended for use by
persons (lncludlng chlldren) with reduced
physical, sensor or mental capablllties,
or Iack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appllance by a person responsible for their
safety.
• Chlldren should be supervised to ensure
that they do not play with the appllance.
CONTAINS BATTERY
Battery must be recycled or dlsposed of properly.
CORRECT DISPOSAL
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from un-
controlled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material
resources. Toreturn your used device, please use
the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe
recycling.

9
English
9
PARTS DESCRIPTION
Callus remove
head
Light
Release button
Speed
indicator
Switch
Charging
indicator lamp
ACCESSORIES NAME
llluminatlng light for
hard to see hairs
Shaving head
Unit

10
English
10
Cleaning brush Epilation head
Adapter
(100-240V 50/60HZ 3W)
Clipper head
INSTRUCTIONS FOR USE
For ultimate results, please take a warm bath or
shower before you use your Callus Remover &
Epilator & Shaver, it will help the process more
comfortable.
Charge 16 hours when charging for the rst time.
The unit can also be used with the plug
connected to the unit when it is not fully charged.
After removing the plastic insert, the switch can
then be slid up or down for the selected speed.
Tabla de contenidos
Idiomas:

















