Pulsar AWO 300 Manual de usuario

INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY INSTRUCTIONS
POLSKI/ENGLISH
Kod / code: AWO 300
Nazwa/ Name: 17/TRP80/DSPR
Obudowa metalowa do: SSWiN, KD,….
Metal casing for: alarms, access control....
IM300
W danie: 3 z dnia 21.09.2017
Zastępuje w danie: 2 z dnia 25.03.2013
PL
1. Pr e nac enie:
Obudow AWO 300 zaprojektowane został jako element s stemów SSWiN, KD, itp.
Przeznaczone są do montażu (w zależności od modelu):
•pł t centrali alarmowej i opcjonalnie dodatkow ch modułów
•kontrolera s stemu KD i modułów dodatkow ch
•nadajnika radiowego lub GSM, opcjonalnie modułu zasilacza buforowego
•inn ch ded kowan ch urządzeń
2. Montaż:
Obudowa (+ PCB) przeznaczona jest do montażu przez w kwalifikowanego instalatora, posiadającego
odpowiednie ( w magane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do prz łączania ( ingerencji)
w instalacje 230V/AC oraz instalacje niskonapięciowe.
Ponieważ transformator zaprojektowan jest do prac ciągłej nie posiada w łącznika zasilania, dlatego należ
zapewnić właściwą ochronę przeciążeniową w obwodzie zasilając m. Należ także poinformować uż tkownika o sposobie
odłączenia zasilacza od napięcia sieciowego (najczęściej poprzez w dzielenie i oznaczenie odpowiedniego bezpiecznika w
skrz nce bezpiecznikowej). Instalacja elektr czna powinna b ć w konana według obowiązując ch norm i przepisów.
Obudowa (+PCB) powinna b ć montowana w pomieszczeniach zamknięt ch, o normalnej wilgotności powietrza
(RH=90% maks. bez kondensacji) i temperaturze z zakresu -10°C do +40°C.
Pr ed pr ystąpieniem do instalacji należy upewnić się, że napięcie w obwod ie asilającym
230V/AC jest odłąc one.
Ws elkie prace serwisowe wewnątr obudowy należy wykonywac pr y odłąc onym
asilaniu 230V/AC
1. Zamontować w obudowie PCB w odpowiednich otworach montażow ch (z uż ciem kołków d stansow ch, wkrętów
montażow ch itp.).
2. Zamontować obudowę w ded kowan m miejscu i doprowadzić przewod połączeniowe (~230V) i s gnałowe poprzez
przepust kablowe.
Uwagi: obwód zasilania ~230V należ w konać przewodem trójż łow m
(z żółto-zielon m przewodem ochronn m PE).
3. Przewod zasilania ~230V podłącz ć do zacisków 230V /AC L-N transformatora.
Przewód ochron przeciwporażeniowej PE podłącz ć do zacisku oznaczonego s mbolem uziemienia.
Praca asilac a be poprawnie wykonanego i sprawnego technic nie obwodu ochrony
pr eciwporażeniowej jest NIEDOPUSZCZALNA!
Gro i to us kod eniem ur ąd eń, porażeniem prądem elektryc nym.
4. Podłącz ć w jście transformatora do zacisków (~AC) PCB, uż wając dołączon ch przewodów
Uwagi: podłącz ć w magane napięcie U1 lub U2 lub U3 dla danego urządzenia.
5. W konać opcjonalnie pozostałe połączenia w magane dla danego t pu urządzenia/s stemu.
Uwagi: zgodnie z w maganiami i zaleceniami producenta.
6. Wykonać uruchomienie ( ałąc enie asilania ~230V, akumulatora), regulacje lub konfiguracje: godnie
procedurą producenta systemu
7. Po instalacji i uruchomieniu s stemu należ zamknąć obudowę

2
1. Destination: EN
The AWO 300 metal casings are designed as components (suppl ing) in intruders alarms, access control s stems,
securit s stems etc. There are intended for installation:
•control panel optional with supplementar modules
•access control controllers with optional modules
•radio or GSM transmitter with optional module PSU
•other dedicated devices, components etc.
2. Installation:
The metal casing (+PCB) must be installed b a qualified installer, holding the relevant certificates, required and
necessar in the particular countr for connecting (interfering with) the 230V AC s stems and low-voltage installations.
Because the transformer is designed for the continuous operation and is not equipped with ON/OFF switch, the
power suppl line should have the appropriate overload protection. The user should be informed how to disconnect the
unit from the mains (the most often b separate and mark the adequate fuse in the fuse box). The power suppl
installation should be conform to the applicable standards and law.
The casing (+PCB) should be installed indoors, where the air humidit is normal (RH=90% max. without
condensation) and temperature in the range of -10°C to +40°C.
Caution! Prior to entering for installation it is necessary to make sure if the voltage
in the 230V/AC circuit is disconnected.
All service works inside the housing must be carried out with 230V/AC supply voltage
disconnected.
1. Mount the PCB (control panel, etc) with dedicated holes (use distance pins, bracket screw).
2. Install metal casing in dedicated place and bring in the connecting (~230V) and signal conductors through cables
bushings.
Remarks: suppl circuit ~230V should be carried out with three-core cable
(with ellow-green protective PE conductor).
3. Suppl conductors ~230V should be connected to 230V / AC L-N terminals of the transformers.
Protective conductor should be connected to the terminal marked with grounding s mbol.
Caution! Operating the power supply without properly made and technically
operational electric shock protection circuit is IMPERMISSIBLE!
This creates ha ard of equipment damage and risk of electric shock.
4. Connect the output of transformer to the terminals (~AC) on the PCB, using installed cables
Remarks: connect required voltage U1 or U2 or U3 (secondar voltage) for the correct device.
5. If necessar , make other connections required for the correct t pe of s stem / device.
Remarks: consistent with requirements and recommendation of the producer.
6. Start the system (switch on ~230V, battery), adjust or configure: according to procedure of the
producer’s system.
7. After installing and checking the proper operation of the s stem, close the casing.

3
3.
Parametry technic ne / Technical data:
PL/EN
PARAMETRY
TECHNICZNE
TECHNICAL
DATA
Napięcie zasilania
Power suppl voltage
230V/AC, 50H
(-/+15%)
Transformator Transformer TRP 80VA/16/18/20
Norma transformatora
T
ransformer
norm
EN 61558
-
2
-
6
Miejsce dla akumulatora
Space for b
atter
1
7Ah/12V
Zabezpieczenie ant sabotażowe Tamper protection
1x
–
otwarcie obudowy
1x – opening casing
Obciążaln
ość w jścia TAMPER
-
max
Output current TAMPER
-
max
500mA@
5
0V
DC
Obudowa: IP
Casing: IP
IP 20
Temperatura prac
Operating temperature
-
10ºC÷40
ºC
Wilgotność względna RH
–
max.
Relative humidit RH
–
max.
90
[%]
W miar zewnętrzne obudow
W miar zewnętrzne czołówki
External dimensions of the enclosure
External dimensions of the front panel
W=320, H=400, D+D
1
=120+8
[+/-2 mm]
W
1
=325, H
1
=405 [+/-2 mm]
W konanie Material description
Blacha DC01, grubość: 0,7mm
Zabe piec enie antykoro yjne
Kolor: RAL 9003/
Sheet steel DC01, Thickness: 0,7mm,
Protection anticorrosion,
Color: RAL9003
Zastosowanie
Destination
Do wewnątr
/Indoor
Waga netto
Net
Weight
~
4
.
20
[kg]
Waga brutto
Gross
Weight
~
4
.
45
[kg]
Deklaracje, gwarancje Declarations, warrant
CE,
2 lata
od daty produkcji
/
CE, 2 year from the production date
Parametry technic ne
transformatora
: TR
P
8
0/
16/18
/20
Technical data of transformer: TRP 80/16/18/20
NAZWA
NAME C S U I U1 lub U2 lub U3
or or
I1 lub I2 lub I3
or or F t
TRP 80/16/18/20
PC/ABS
UL94 V-0
IP30
80VA 230V/AC 0,40A 16V lub 18V lub 20V
or or
5,0A lub 4,5A lub 4,0A
or or T 630mA/250V 130
o
C
C- Obudowa transformatora / Transformer casing
S - Moc / Power rating
U - Napięcie zasilania / Suppl voltage
I - Prąd pobieran prz nominaln m obciążeniu z sieci ~230V / Current draw at nominal load, from network ~230V
U1 lub (or) U2/ lub (or)U3 - Napięcia wtórne / Secondar voltage
I1 lub (or) I2/ lub (or) I3Nominaln prąd w jściow / Nominal output current
F – Bezpiecznik F w obwodzie pierwotn m transformatora / Fuse F in the primar windings of the transformer
t- Bezpiecznik termiczn 130
o
C niepowracaln / non ressetable fuse 130
o
C
4. Centrale które można amontować w tej obudowie / panels which can be mounted in the casing.
•DSC: 1) PC1616, 1832, 1864, 4020 + 7x 5108 ( 4108, 5208, 5100, 4116)
2) PC1616, 1832, 1864, 4020 + 2x (5400, 5580, 4216) + 5x ( 4108, 5108, 5208, 5100, 4116)
3) PC1616, 1832, 1864, 4020+ ( 5204, 5200) + 6x 5108 ( 4108, 5208, 5100, 4116)
Moduły/modules: 4) 3x ( 5400, 5204, 5200, 5580, 4216) + 5x ( 5108, 4108, 5100, 4116, 5208)
5) 4204 + 7x ( 5108, 4108, 5100, 4116, 5208)
•PARADOX: 1) E55, E65, 728ULT, EVO48, EVO192, SP4000, SP5500, SP6000, SP7000) + 4x ZX8 ( APR3- ADM2, APR3- HUB2,
PGM4)
•RISCO: 1) PRO24, 116, 128, 140+ RP296EPS ( RP128 EPS) + 3x EZ16 ( E04, EZ8)
•SATEL: 1) CA4VI, CA5, CA6
2) VERSA 5,10 15, CA10 + 4 x CA10E ( CA64E, SM, MST1)
3) INTEGRA 24, 32 + 4x CA64E ( SM)
4) INTEGRA 64, 128 + 3x CA64E ( SM)
Moduły/modules: 5) CA64 ( PP, EPS, ADR, O-R, O- ROC, O-OC, OPS- OC, OPS- R, OPS- ROC, VGM- 16, SR, PT SA)+ 4x CA64E
(SM)
•PYRONIX: 1) MATRIX 424, 816, 832, 832+
•TEXECOM: 1) PREMIER 412, 816, 832
2) PREMIER 48, 88, 168, 640 + COM 300 (ISDN)
•TELMOR: 1) TCA- 824+ 2x ( TEX800) + TMT1
•ROGER: 1) PR402, CPR 32- SE
2) 2x blacha KD ( AWO432)
•EBS: PX 202A
•PULSAR: 1) MS1012, MSR1012, MSRK1012
2) MS2012, MSR2012, MSRK2012
3) MSRK3012

4
PL/EN
OZNAKOWANIE WEEE
Zużytego spr ętu elektryc nego i elektronic nego nie wolno wyr ucać ra em e wykłymi domowymi odpadami.
Według dyrektywy WEEE obowią ującej w UE dla użytego spr ętu elektryc nego i elektronic nego należy stosować
odd ielne sposoby utyli acji.
W Polsce zgodnie z przepisami o zuż t m sprzęcie elektr czn m i elektroniczn m zabronione jest umieszczanie łącznie z inn mi
odpadami zuż tego sprzętu oznakowanego s mbolem przekreślonego kosza. Uż tkownik, któr zamierza się pozb ć tego produktu, jest
obowiązan do oddania ww. do punktu zbierania zuż tego sprzętu. Punkt zbierania prowadzone są m. in. przez sprzedawców hurtow ch i detaliczn ch
tego sprzętu oraz gminne jednostki organizac jne prowadzące działalność w zakresie odbierania odpadów. Prawidłowa realizacja t ch obowiązków ma
znaczenie zwłaszcza w prz padku, gd w zuż t m sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają negat wn wpł w na środowisko i zdrowie
ludzi.
WEEE MARK
The waste electric and electronic products do not mix with general household waste. There is separate collection system for used
electric and electronic products in accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only with EU.
Ogólne warunki gwarancji
Ogólne warunki gwarancji dostępne na stronie www.pulsar.pl
ZOBACZ
PRODUCENT / PRODUCER
Pulsar
Siedlec 150,
32-744 Łapczyca, Poland
Tel. (+48) 14-610-19-40, Fax. (+48) 14-610-19-50
e-mail: [email protected], [email protected]
http:// www.pulsar.pl, www.zasilacze.pl
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Panel de control de Pulsar

Pulsar
Pulsar 17/TRP50/SATEL Manual de usuario

Pulsar
Pulsar 17/40/DSPR/L/PUSTA Manual de usuario

Pulsar
Pulsar AWO 213 Manual de usuario

Pulsar
Pulsar AWO200 Manual de usuario

Pulsar
Pulsar 17/40/DSPR/S/PUSTA Manual de usuario

Pulsar
Pulsar 17/TRP50/DSPR Manual de usuario

Pulsar
Pulsar 17/TRP40/DSPR/S Manual de usuario

Pulsar
Pulsar QUANTUM3 Manual de usuario

Pulsar
Pulsar 7/TRP40/PAR/S Manual de usuario

















