Proficook PC-KTS 1099 Manual de usuario

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
Kochtopfset PC-KTS 1099
Pannenset • Batterie de cuisine • Juego de ollas • Set di pentole • Cookware set • Zestaw garnków
Sada nádobí • Főzőedény készlet • Набір кухонного посуду • Комплект кухонной посуды
Neuer T02.09.2015ext KM

2
ČESKY
ČESKY
ENGLISH
ENGLISH
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Verbrennungsgefahr! Griffe werden heiß! Verwenden Sie Topap-
pen.
• Den Topf niemals leer oder mit Fett auf höchster Energiestufe auf-
heizen.
• Schalten Sie die Herdplatte umgehend aus, sollte eine Überhitzung
auftreten. Den Topf aber nicht von der Herdplatte nehmen! Lassen
Sie ihn stattdessen eine Weile auf der sich abkühlenden Herdplatte
stehen.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie den Topf in gewohnter Weise in einem Spülbad. Anschließend mit einem Tuch trocknen.
Anwendungshinweise
• Spülen Sie den Topf mit Wasser aus, bevor Sie Lebensmittel einfüllen, die leicht zum Anbrennen
neigen.
• Aufheizen auf höherer Energiestufe. Garen auf mittlerer bis kleinere Energiestufe.
• Wollen Sie den Topf zum Braten verwenden, erhitzen Sie ihn leicht. Lassen Sie das Fett schmelzen
und geben Sie erst dann das Bratgut hinein. Wenden Sie das Bratgut erst, wenn die Unterseite ge-
bräunt ist.
• Wenn Sie den Topf zum Frittieren verwenden wollen, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
- Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vorsichtig!
- Niemals Fett und Öle mischen, der Topf könnte überschäumen. Auch das Mischen verschiedener
Öl- und Fettsorten untereinander ist gefährlich!
- Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu!
- Sollte der Topf Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall die Flammen mit Wasser zu löschen.
Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
- Fette und Öle müssen hoch erhitzbar sein. Verwenden Sie keine Margarine, Olivenöl oder Butter.
Diese Fettsorten sind zum Frittieren nicht geeignet, da sie schon bei niedriger Temperatur Rauch
entwickeln können. Wir empfehlen die Verwendung von üssigem Frittieröl.
- Schmelzen Sie das Fett bei einer Temperatur von max. 60°C. Ist das Fett geschmolzen, können
Sie die Temperatur langsam auf 160-175°C erhöhen. Verwenden Sie ein geeignetes Thermometer
für die Temperaturmessung.
• Um Ablagerungen durch Kochsalz zu vermeiden, geben Sie das Salz erst ins Wasser, wenn es ge-
kocht hat.

3
ČESKY
ČESKY
ENGLISH
ENGLISH
• Verwenden Sie den Topf nicht zum Aufbewahren von Speisen. Wenn Sie Speisen länger im Topf auf-
bewahren, kann das Material beeinträchtigt werden und die Speisen einen metallischen Geschmack
annehmen.
Energiespartipps
• Kochen Sie immer auf einer Herdplatte die genauso groß oder kleiner ist als der Topfboden.
• Nutzen Sie die Speicherenergie von Herdplatte und Topfboden aus. Reduzieren bzw. schalten Sie die
Temperatur vor dem Ende der Garzeit aus.
• Sofern der Topf über einen Deckel verfügt, verwenden Sie diesen nach Möglichkeit während des
Garvorgangs.
Reinigung und Pege
• Nach Gebrauch möglichst bald in heißem Wasser unter Zusatz eines Spülmittels reinigen. Anschlie-
ßend mit einem Tuch trocknen.
• Weichen Sie festsitzende Speisereste ein. Verwenden Sie eventuell einen Holzschaber, Schwamm
oder eine Bürste zum Entfernen der Speisereste. Achtung: Verwenden Sie keine harten Objekte,
Stahlwolle, Scheuerpulver oder aggressive Mittel wie z. B. Chlorbleiche.
• Eventuell auftretende Verfärbungen können mit einem handelsüblichen Pegemittel für Edelstahltöpfe
entfernt werden.
• Achtung: Spülen Sie einen heißen Glasdeckel nicht mit kaltem Wasser ab. Der Deckel kann durch
den Temperaturschock beschädigt werden.
Technische Daten zum KTS-1099
Stielkasserolle: 16 cm Ø Nenninhalt: 1,5 Liter
Fleischtopf: 16 cm Ø Nenninhalt: 2,0 Liter
Fleischtopf: 20 cm Ø Nenninhalt: 2,5 Liter
Fleischtopf: 20 cm Ø Nenninhalt: 3,5 Liter
Gemüsetopf: 24 cm Ø Nenninhalt: 6,3 Liter
Backofenfest bis 250°C
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister SLI (Service Logistik Internatio-
nal).
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt
wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Procook
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen

4
ČESKY
ČESKY
ENGLISH
ENGLISH
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kas-
senbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Ge-
räts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.

5
ČESKY
ČESKY
ENGLISH
ENGLISH
Gebruiksaanwjzing
Bedankt dat u voor ons product hebt gekozen. Wij hopen dat u er veel plezier van heeft.
Algemene veiligheidsinstructies
• Risico op brandwonden! Handgrepen worden warm. Gebruik altijd
ovenwanten.
• Verwarm nooit een lege pan of een pan met bakvet op het hoogste
vuur.
• In geval van oververhitting dient het fornuis onmiddellijk te worden
uitgeschakeld, maar verwijder de pan niet van het fornuis. Laat de
pan op het fornuis staan om af te koelen.
Voor het eerste gebruik
Reinig de pan zoals omschreven in sopwater. Vervolgens afdrogen met een theedoek.
Gebruik
• Spoel de pan met water voordat er voedsel dat snel aanbrandt in wordt geplaatst.
• Gebruik het hoogste vuur om verwarming of het kleine en middelste vuur om te koken.
• Verwarm de pan voor het braden een klein beetje voor. Laat het bakvet smelten en voeg vervolgens
het te braden voedsel toe. Wacht tot de onderkant van het gebraad goudbruin is en keer het vervol-
gens om.
• Als de pan wordt gebruikt om te frituren, dienen de volgende waarschuwingen in acht te worden geno-
men:
- Olie of bakvet kan verbranden wanneer het wordt oververhit. Wees voorzichtig!
- Gebruik bakvet en olie nooit samen, daar dit kan leiden tot het overkoken van de inhoud van de
pan. Het mengen van verschillende soorten bakvet of olie is ook gevaarlijk!
- Voeg nooit water toe aan olie!
- Als de vlam in de pan slaat, dient u nooit te proberen de vlammen te doven met water. Gebruik in
plaats daarvan een natte doek.
- Bakvetten en oliën moeten over een hoge warmtestabiliteit te beschikken. Gebruik geen margarine,
olijfolie of boter. Dergelijke bakvetten zijn niet geschikt voor frituren, omdat ze al bij lage temperatu-
ren rook kunnen genereren. Wij raden het gebruik van vloeibare frituurolie aan.
- Smelt het bakvet bij een maximale temperatuur van 60 °C. Zodra het bakvet is gesmolten, kan
de temperatuur worden verhoogd tot 160 - 175 °C. Gebruik een geschikte thermometer voor het
controleren van de temperatuur.
• Om afzetting door keukenzout te voorkomen, dient het zout uitsluitend aan het water te worden toege-
voegd wanneer het kookt.
• Gebruik de pan niet om voedsel in te bewaren. Wanneer voedsel voor langere tijd in de pan wordt
bewaard, kan het material worden aangetast en kan het voedsel een metaalachtige smaak krijgen.

6
ČESKY
ČESKY
ENGLISH
ENGLISH
Tips voor energiebesparing
• Kies altijd voor een kookplaat met een gelijke of kleinere afmeting als de bodem van de pan.
• Gebruik de energie die is opgeslagen in de kookplaat en de bodem van de pan. Zet het vuur laag of uit
voordat u stopt met koken.
• Indien de pan is geleverd met deksel, dient de deksel tijdens het koken te worden gebruikt.
Reinigen en onderhoud
• Reinig de pan na gebruik zo snel mogelijk met warm water en afwasmiddel. Vervolgens afdrogen met
een theedoek.
• Week hardnekkige restjes. Gebruik indien nodig een houten spatel, een spons of een borstel om
restjes te verwijderen. Let op: gebruik geen harde voorwerpen, staalwol, schuurpoeders of agressieve
reinigingsmiddelen zoals chloorbleek.
• Gebruik een commercieel verkrijgbaar schoonmaakmiddel voor roestvrijstalen pannen om eventuele
verkleuringen te verwijderen.
• Let op: Spoel een glazen deksel die warm is niet af onder koud water. De deksel kan beschadigd
raken door de temperatuurschok.
Specicaties voor KTS-1099
Kookpan: 16 cm Ø Nominale capaciteit: 1,5 liter
Vleespan: 16 cm Ø Nominale capaciteit: 2,0 liter
Vleespan: 20 cm Ø Nominale capaciteit: 2,5 liter
Vleespan: 20 cm Ø Nominale capaciteit: 3,5 liter
Groentenpan: 24 cm Ø Nominale capaciteit: 6,3 liter
Vuurvast tot 250 °C

7
ČESKY
ČESKY
ENGLISH
ENGLISH
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous l’apprécierez.
Consignes générales de sécurité
• Risque de brûlures ! Les poignées sont chaudes ! Utilisez toujours
des maniques.
• Ne chauffez jamais un faitout vide ou un faitout avec de la matière
grasse à la puissance la plus élevée.
• En cas de surchauffe, coupez immédiatement le feu mais ne retirez
pas le faitout ! Laissez-le sur la surface de cuisson et attendez qu’il
refroidisse.
Avant première utilisation
Nettoyez le faitout comme indiqué à l’eau savonneuse. Puis, séchez à l’aide d’un tissu.
Utilisation
• Rincez le faitout à l’eau avant d’ajouter des aliments qui ont tendance à brûler facilement.
• Utilisez la puissance la plus élevée pour chauffer ou les puissances petite et moyenne pour cuire.
• Lorsque vous faites rôtir, préchauffez légèrement le faitout. Laissez fondre la matière grasse, puis
ajoutez l’aliment. Attendez que le fond du rôti devienne doré, puis, seulement alors, retournez-le.
• Lorsque vous utilisez le faitout pour frire, suivez les avertissements suivants :
- L’huile et la matière grasse brûlent lorsqu’elles sont trop chauffées. Manipulez avec soin !
- Ne mélangez jamais la matière grasse et l’huile, sinon de la mousse peut passer par-dessus le
faitout. Mélanger différentes sortes de matières grasses ou d’huiles est aussi dangereux !
- N’ajoutez jamais d’eau à l’huile !
- Si le faitout commence à brûler, n’essayez pas d’éteindre les ammes avec de l’eau. Utilisez plutôt
un tissu humide.
- Les matières grasses et l’huile possède une grande stabilité thermique. N’utilisez pas la marga-
rine, l’huile d’olive ou le beurre. Ces matières grasses ne conviennent pas pour la friture car elles
peuvent créer de la fumée déjà à basse température. Nous recommandons l’utilisation d’huiles
liquides pour la friture.
- Faites fondre la matière grasse à une température de 60 °C maximum. Dès que la matière grasse
a fondu, augmentez lentement la température à 160 - 175 °C. Utilisez un thermomètre adapté pour
vérier la température.
• An d’éviter tout dépôt de sel de table, n’ajoutez le sel à l’eau que lorsqu’elle bout.
• N’utilisez pas le faitout pour conserver la nourriture. Lorsque vous conservez la nourriture dans le fai-
tout pendant une longue période, le matériel peut s’abîmer et la nourriture peut avoir un goût de métal.

8
ČESKY
ČESKY
ENGLISH
ENGLISH
Astuces pour économiser l’énergie
• Choisissez toujours une surface de cuisson plus petite ou de la même dimension que le fond du
faitout.
• Utilisez l’énergie accumulée dans la surface de cuisson et au fond du faitout. Diminuez ou coupez le
feu avant la n de la cuisson.
• Si le faitout est livré avec un couvercle, utilisez-le pendant la cuisson.
Nettoyage et entretien
• Après utilisation, nettoyez le faitout dès que possible avec de l’eau chaude et un détergent liquide pour
vaisselle. Puis, séchez avec un tissu.
• Faites tremper les restes qui collent. Si besoin, utilisez une spatule en bois, une éponge ou une brosse
pour enlever les restes. Attention : N‘utilisez pas des objets durs, de la laine d’acier, de la poudre
abrasive ou des agents nettoyants agressifs comme l’eau de javel.
• Utilisez un produit d’entretien disponible sur le marché pour les faitouts en acier inoxydable an d’enlever
d’éventuelles décolorations.
• Attention : Ne rincez pas un couvercle en verre chaud sous l’eau froide. Le couvercle peut s’abîmer à
cause du choc thermique.
Caractéristiques du KTS-1099
Casserole : 16 cm Ø Capacité nominale : 1,5 litre
Faitout à viande : 16 cm Ø Capacité nominale : 2,0 litre
Faitout à viande : 20 cm Ø Capacité nominale : 2,5 litres
Faitout à viande : 20 cm Ø Capacité nominale : 3,5 litres
Faitout à légumes : 24 cm Ø Capacité nominale : 6,3 litres
Passent au four jusqu’à 250 °C

9
ČESKY
ČESKY
ENGLISH
ENGLISH
Manual de instrucciones
Gracias por haber adquirido este producto. Esperamos que sea de su agrado.
Instrucciones generales de seguridad
• ¡Riesgo de quemaduras! ¡Las manillas se calientan! Use siempre
guantes de cocina.
• No caliente nunca una olla vacía o una olla con restos a máxima
potencia.
• ¡En caso de sobrecalentamiento, apague el quemador inmediata-
mente, pero no retire la olla! Deje la olla en el quemador hasta que
se enfríe.
Antes del primer uso
Limpie la olla en agua con jabón según las indicaciones. Después, seque la olla con un paño.
Uso
• Enjuague la olla con agua antes de agregar alimentos que tiendan a quemarse con facilidad.
• Utilice el ajuste más alto de potencia para calentar o los ajustes medio y bajo para cocinar.
• Al asar, precaliente ligeramente la olla. Deje que se derrita la mantequilla y añada los alimentos. Espe-
re a que la parte inferior de los alimentos se doren y dele la vuelta.
• Cuando utilice la olla para freír, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
- El aceite y la manteca pueden quemar cuando se calientan en exceso. ¡Manipúlelos con cuidado!
- Nunca mezcle la manteca y el aceite, de lo contrario la olla podría echar fuera espuma. ¡Es igual-
mente peligroso mezclar diferentes tipos de aceite o manteca!
- ¡Nunca añada agua al aceite!
- Si la olla se incendia, no intente apagar las llamas con agua. Para apagar las llamas, utilice un
paño húmedo.
- Las mantecas y los aceites deben tener una alta estabilidad térmica. No use margarina, aceite de
oliva ni mantequilla. Este tipo de productos no son adecuados para freír, ya que podrían generar
humo incluso a bajas temperaturas. Le recomendamos utilizar aceite líquido especial para freír.
- Derrita la manteca a una temperatura máxima de 60 ° C. Una vez que la manteca se derrita,
aumente lentamente la temperatura hasta 160 - 175 ° C. Use un termómetro adecuado para el
control de la temperatura.
• Para evitar depósitos de sal de mesa, añada solamente el sal cuando el agua esté hirviendo.
• No utilice la olla para almacenar comida. Si guarda comida en la olla durante un periodo de tiempo
prolongado, puede dañarse el material y los alimentos pueden tener un sabor metálico.

10
ČESKY
ČESKY
ENGLISH
ENGLISH
Consejos para ahorrar energía
• Elija siempre un quemador de un tamaño igual o inferior al fondo de la olla.
• Utilice la energía almacenada en el quemador y en la parte inferior de la olla. Reduzca o desconecte
la alimentación antes de terminar la cocción.
• Si la olla tiene tapa, debería utilizarla mientras cocina.
Limpieza y mantenimiento
• Después de utilizarla, limpie la olla lo más pronto posible con agua caliente y detergente para platos.
A continuación, seque con un paño.
• Deje a remojo los restos que se hayan quedado pegados. Si es necesario, use una espátula de made-
ra, una esponja o un cepillo para eliminar los restos de comida. Precaución: No utilice objetos duros,
estropajos metálicos, polvos abrasivos o productos de limpieza agresivos como el cloro.
• Utilice un producto de limpieza especial para ollas de acero inoxidable para evitar posibles decolora-
ciones.
• Precaución: No aclarar una tapa de cristal caliente bajo agua fría. La tapa podría resultar dañada
debido al choque de temperaturas.
Especicaciones para KTS-1099
Cacerola: 16 cm Ø Capacidad nominal: 1,5 litro
Olla de carne: 16 cm Ø Capacidad nominal: 2,0 litros
Olla de carne: 20 cm Ø Capacidad nominal: 2,5 litros
Olla de carne: 20 cm Ø Capacidad nominal: 3,5 litros
Olla de verduras: 24 cm Ø Capacidad nominal: 6,3 litros
Apta para el horno hasta 250 ° C
Tabla de contenidos
Idiomas:
Manuales populares de Utensilio de cocina de otras marcas

NEFF
NEFF T4..3.. Manual de usuario

Schulte-Ufer
Schulte-Ufer De Luxe i Series Guía de configuración

Cook's Companion
Cook's Companion IntelliBag Series Manual de usuario

Breville
Breville EW30XL Manual de usuario

Genius
Genius Nicer Dicer Chef S Manual de usuario

Swissmar
Swissmar 3-in-1 fondue set Instrucciones de funcionamiento











