Pokini Tab A8B Manual de usuario

Tab A8B
Quick Start Guide

2
Tab A8B Eigenschaften, Tasten und Anschlüsse
Vorne
DEUTSCH
1Umgebungslichtsensor
Nimmt das Umgebungslicht wahr und passt die Helligkeit des Displays an, wenn die Funktion im Betriebssys-
tem aktiviert ist.
2Mikrofonausgang vorne
3Frontkamera
2MP Kamera für Videokonferenzen
4Anzeigelampe für Frontkamera
Leuchtet auf wenn die Kamera in Betrieb ist und während des hoch- und herunterfahren des Tablets
5Ladekontrollleuchte
AUS nicht mit Ladegerät verbunden
ORANGE wird aufgeladen
GRÜN verbunden und vollständig aufgeladen
ROT Ladefehler
6Zweiter Mikrofonausgang
123455

3
Oben
Rechte Seite und Unterseite
9Docking-Anschluss
10 USB-C zum Laden, Daten, Audio und Video
11 Stereo-Lautsprecher
7Ein-und Ausschalter
Drücken Sie die Taste einmal, um das Tablet einzuschalten; drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um in den
Standby-Modus zu schalten. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
8Lautstärke-Taste
Drücken Sie die linke Seite zum Reduzieren der Lautstärke und die rechte Seite zum Erhöhen der Lautstärke
7
9
10
11
8

4
12 Position der NFC-Antenne
Kann zum lesen von NFR und RFID Codes genutzt werden
13 LED für Kamerablitz
14 Rückseitenkamera
8MP Kamera für hochauflösende Bilder und Videos
15 Batteriedeckel
Rückseite
DEUTSCH
12
13 14
15

5
Batterie austauchen / SIM & Speicherkarte hinzufügen
Um die Batterie auszutauschen, nehmen Sie den Batteriedeckel ab, indem Sie vorsichtig am Deckel ziehen. Ziehen Sie den
Haken des Batteriehalters (1) zur Unterseite des Gerätes. Nehmen Sie die Batterie nach oben heraus (2), und lösen Sie den
zweiten Haken des Batteriehalters (3).
Nur für WWAN-Modelle: Legen Sie die SIM-Karte (falls Sie ein Gerät mit Modem haben) in den Steckplatz in der unteren rechten
Ecke ein. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die SIM-Karte richtig herum eingelegt haben (Chip nach unten). Die Speicherkarte
kann auf der linken Seite eingesetzt werden, bitte Stellen Sie sicher, dass Sie sie richtig herum einsetzen, wie auf dem Bild
dargestellt.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Batterie darauf, dass beide Haken einrasten und sicher befestigt sind. Stellen Sie sicher,
dass der Batteriedeckel fest sitzt.

6
Erste Inbetriebnahme
Fehlerbehebung
Wichtige Produkt- und Sicherheitshinweise
1. Schließen Sie zunächst das Netzteil an und vergewissern Sie sich, dass die Batterie vollständig geladen ist, bevor Sie das
Gerät wieder vom Netzteil nehmen. Wir empfehlen eine Ladestation oder Dockingstation zum Aufladen des Tablets. Wenn
Sie ein USB-C-Ladegerät verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass es mindestens 18 W hat und dem USB-C-Standard
entspricht.
2. Um das Tablet einzuschalten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste einmal
3. Befolgen Sie die Anweisungen im Betriebssystem, um die Einstellungen vorzunehmen.
Wenn das Gerät nicht mehr reagiert und Sie einen harten Reset durchführen müssen, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und halten
Sie diese für ca. 14 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet sich nun ab.
Zum Anschluss von USB3.0-Geräten während des Anschlusses an ein WLAN-Netzwerk benötigt man einen 5-GHz-Anschluss.
2,4GHz-Netzwerke werden während der Verwendung von USB3.0-Geräten seitens des Tab A8B getrennt. GPS Empfang ist
eingeschränkt während der Verwendung eines USB3.0 Gerätes.
• Vermeiden Sie es, Ihr Tablet fallenzulassen, zu verbiegen oder zu verdrehen. Dadurch können das Glas des Displays, Platinen oder die Mechanik zerbrechen.
Bei einem Glasbruch dürfen Sie die Glasteile des Geräts keinesfalls berühren oder versuchen, die zerbrochenen Glasteile vom Gerät zu entfernen. Das Gerät
darf erst dann wiederverwendet werden, wenn es durch qualifiziertes Wartungspersonal ausgetauscht wurde.
• Versuchen Sie nicht, Ihr Tablet auseinanderzubauen. Hier kann es zu Beschädigungen des Geräts kommen.
• Betreiben Sie Ihr Gerät an einem Ort, wo die Temperatur zwischen -20°C und +50°C liegt. Der Betrieb zwischen -20°C und -10°C führt zu einer
eingeschränkten Leistung.
• Laden Sie Ihr Gerät mit dem empfohlenen Ladegerät, im Temperaturbereich zwischen 0°C und +60°C. Bitte beachten Sie, dass die Ladegeschwindigkeit bei
höheren Temperaturen reduziert wird.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem Ort auf, wo die Temperatur zwischen -20°C und +60°C liegt. Bitte beachten Sie, dass die Lagerung der Batterien eine
spezielle Handhabung erfordert. Bitte lesen Sie dazu die Anmerkungen zur Batteriesicherheit.
• Dieses Produkt ist mit einem USB-C Anschluss ausgestattet und für die Versorgung mit einem zertifizierten Netzteil gedacht, das gemäß USB-Spezifikation
5V-12V Versorgungsspannung hat.
• Zum Laden muss sich die Steckdose in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
• Schützen Sie Ihr Gerät vor dem Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit. Bei Nichtverwendung des Geräts müssen die Anschlussabdeckungen geschlossen
sein, um das Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit zu vermeiden.
• Verwenden Sie ein Headset mit moderater Lautstärke und bringen Sie die Lautsprecherausgänge des Geräts nicht in die Nähe Ihres Ohres, wenn die
Lautsprecher an sind.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, sauberes und trockenes fusselfreies Tuch.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
• Schalten Sie Ihr Gerät aus, bevor Sie in ein Flugzeug steigen.
• Schalten Sie das Gerät in explosionsgefährdeten Bereichen aus.
• In geringem Abstand zum Körper erfüllt Ihr Gerät die Richtlinien für die Belastung mit Funkwellen (spezifische Absorptionsrate SAR).
• Leistung des Geräts: 7.6V 3.0A
• Verwenden Sie nur das zusammen mit Ihrem Tablet gelieferte Ladegerät.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Ladegerät zu trennen.
• Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel oder Stecker.
DEUTSCH

7
• Sparen Sie Energie. Sie können Energie sparen, wenn Sie folgende Punkte befolgen.
- Schließen Sie alle Anwendungen und Datenverbindungen, die Sie nicht benötigen.
- Reduzieren Sie die Helligkeit des Displays und die Lautstärke.
- Deaktivieren Sie unnötige Töne, wie beispielsweise den Ton des Touchpanels.
- Trennen Sie Ihr Ladegerät vom Netz, wenn Sie das Ladegerät nicht benötigen.
- Trennen Sie alle nicht benötigten Zusatzgeräte von Ihrem Gerät.
• Recycling. Bringen Sie aufgebrauchte elektronische Geräte zu entsprechenden Sammelstellen. Bitte beachten Sie, dass Ihr Tablet mit einer Batterie
ausgestattet ist. Sie dürfen es daher nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgen, da die Batterie als Sondermüll entsorgt werden muss.
• Sicherheit der austauschbaren Batterien
- Batterien haben eine gewisse Lebensdauer. Wenn die Batterie das Gerät nur sehr viel kürzer mit Strom versorgt als üblich, ist die Lebensdauer der Batterie
möglicherweise zu Ende.
- Wenn Batterien über sechs (6) Monate gelagert werden, kann es zu irreversiblen Verschlechterungen der Gesamtbatteriequalität kommen.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät und lagern Sie die Batterien halb aufgeladen an einem trockenen, kühlen Ort, um Kapazitätsverlust, Rostbildung
an Metallteilen und Elektrolytleckagen zu vermeiden. Lagern Sie das Gerät NICHT voll aufgeladen, insbesondere nicht in Umgebungen
mit hohen Temperaturen.
- Lagern Sie die Batterie nicht länger als 1 Monat in Umgebungen mit Temperaturen zwischen 35°C und 60°C (≤90% RH).
- Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern (die Batterietemperatur darf 60°C nicht überschreiten).
- Falls Sie während der Verwendung, Aufladung oder Aufbewahrung ungewöhnliche Wärmeentwicklung, Anordnung, Verfärbungen, Deformierungen oder
anormale Bedingungen bemerken, dürfen Sie Ihr Tablet nicht mehr verwenden.
- Werfen Sie die Batterie nicht in offenes Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
- Tauchen Sie die Batterie nicht in Flüssigkeiten, wie beispielsweise Wasser, Tee, Kaffee usw.
- Die Batterie darf weder gestoßen, verbogen, deformiert noch fallengelassen werden.
- Stechen Sie nicht mit einem scharfen Gegenstand, wie beispielsweise einer Nadel usw., in die Batterie.
- Achten Sie darauf, dass kein Elektrolyt aus der Batterie entweicht. Sollte dies doch der Fall sein und Elektrolyt mit den Augen in Kontakt kommen, reiben
Sie keinesfalls Ihre Augen. Spülen Sie Ihre Augen sorgfältig mit klarem Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Sollte Elektrolyt mit Ihrer Haut
in Kontakt kommen, müssen Sie Ihre Haut gründlich mit klarem Wasser waschen.
- Erzeugen Sie extern keinen Kurzschluss an der Batterie. Im Falle eines externen Kurzschlusses kann die Batterie überhitzen, sich entzünden oder kaputt
gehen.
- Es besteht Explosionsgefahr, wenn Sie die Batterie durch eine nicht zulässige Batterie ersetzen. Verwenden Sie ausschließlich die für dieses Gerät zulässige
Batterie.
- Batterien müssen gemäß den vorstehenden Anweisungen entsorgt werden.
Warnhinweise
Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, vermeiden Sie es, das Gerät über einen längeren Zeitraum
bei hoher Lautstärke zu betreiben.
Antennenpositionen
In geringem Abstand zum Körper erfüllt Ihr Gerät die Richtlinien für die Belastung mit Funkwellen (spezifische Absorptionsrate
SAR). Es ist empfehlenswert, die nachfolgenden Antennenpositionen zu beachten (nur für WWAN-Modelle) und Ihren Körper
nicht mit diesen Antennenbereichen zu berühren oder in deren Nähe zu bringen. Die Antennenbereiche sind in der nachfolgen-
den Abbildung hervorgehoben.

8
EU-Konformitätserklärung
Länderzulassungen für Mobilgeräte
Pokini erklärt hiermit, dass das Funkgerät Tab A8B der Richtlinie 2011/65/EU sowie 1999/5/EG oder 2014/53/EU (2014/53/EU
ersetzt 1999/5/EG vom 13. Juni 2017) entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden
Sie unter: http://www.pokini.de.
-Kennzeichnung und Europäischer Wirtschaftsraum
Die Verwendung von RLANs für die Verwendung im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum unterliegt den folgenden Ein-
schränkungen:
- Maximale ausgestrahlte Übertragungsleistung von 100 mW EIRP im Frequenzbereich 2,400 – 2,4835 GHz
- Einschränkung von 5,13 – 5,35 GHz nur für die Verwendung im Innenbereich
Die Verwendung von Bluetooth®-Drahtlostechnologie für die Verwendung im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum unter-
liegt den folgenden Einschränkungen:
- Maximale ausgestrahlte Übertragungsleistung von 100mW EIRP im Frequenzbereich 2,400 – 2,4835 GHz
DEUTSCH
Konformitätserklärung
Je nach Modell gelten folgende Konformitäts-/Einhaltungserklärungen. Nähere Informationen finden Sie auf dem Typenschild
Ihres Geräts.
Am Gerät sind behördliche Kennzeichnungen, die der Zertifizierung unterliegen, angebracht. Sie zeigen an, dass das/die
Funkgerät/e für die Verwendung in den folgenden Ländern zugelassen ist/sind: Vereinigte Staaten, Kanada und Europa1.
Nähere Informationen über die Kennzeichnung für andere Länder finden Sie in der Konformitätserklärung von Pokini.
Diese finden Sie unter http://www.pokini.de.
1 Europa umfasst: Österreich, Belgien, Bulgarien, Kroatien, Tschechien, Zypern, Dänemark, Estland, Finnland,
Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen,
Luxemburg, Malta, die Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowakei, Slowenien, Spanien,
Schweden, die Schweiz und das Vereinigte Königreich.
Das Gerät unterstützt WLAN 5150-5350 MHz mit Einschränkungen für die Verwendung im Innenbereich..

9
Wichtige Produkt- und Sicherheitshinweise
- English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Pokini for recycling.
For information on how to return product, please go to: http://www.pokini.de.
- Français: Clients de l’Union Européenne: Tous les produits en n de cycle de vie doivent être retournés à Pokini pour recyclage.
Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.pokini.de.
- Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Pokini al nal de su ciclo de vida para que sean reciclados.
Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.pokini.de.
- Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Pokini за рециклиране.
За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: http://www.pokini.de.
- Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Pokini zurückgesandt werden.
Informationen zur Rücksendung von Produkten nden Sie unter http://www.pokini.de.
- Italiano: per i clienti dell’UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Pokini al ne di con
sentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.pokini.de.
- Português: Para clientes da UE: todos os produtos no m de vida devem ser devolvidos à Pokini para reciclagem.
Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.pokini.de.
- Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Pokini te worden teruggezonden voor recycling.
Raadpleeg http://www.pokini.de voor meer informatie over het terugzenden van producten.
- Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji naleźy zwrócić do rmy Pokini w celu ich utylizacji.
Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej http://www.pokini.de.
- Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Pokinik recyklaci.
Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.pokini.de.
- Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Pokini’ile.
Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.pokini.de.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Pokini vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából.
A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.pokini.de weboldalra.
- Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Pokini för återvinning.
Information om hur du returnerar produkten nns på http://www.pokini.de.
- Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Pokini-yhtiöön, kuntuotetta ei enää käytetä.
Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.pokini.de.
- Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Pokini til recirkulering, når de er udtjent.
Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.pokini.de.
- Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Pokini για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.pokini.de στο Διαδίκτυο.
- Malti: Għal klijenti -UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu -aħħar tal-ħajja ta’ l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Pokini għar-riċiklaġġ.
Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.pokini.de.
- Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Pokini pentru reciclare.
Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: http://www.pokini.de.
- Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Pokini za reciklažo.
Za informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.pokini.de.
- Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Pokini na recykláciu.
Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: http://www.pokini.de.
- Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Pokini“.
Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.pokini.de.
- Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Pokini otrreizējai pārstrādei.
Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Pokini, lūdzu, skatiet: http://www.pokini.de.

10
Tab A8B features, buttons & interfaces
Front
ENGLISH
1Ambient Light Sensor
Recognizes the ambient light and adjusts the display brightness if enabled in the operating system
2Front microphone outlet
3Front camera
2MP camera for video conferencing
4Camera Indicator LED
Lights up if camera is activated and during device boot and shutdown
5Charging indicator LED
OFF not connected to charger
ORANGE charging
GREEN connected and fully charged
RED charge fault
6Second microphone outlet
123455
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Tableta de Pokini

Pokini
Pokini Tab K11B Manual de usuario

Pokini
Pokini Tab K10B Manual de usuario

Pokini
Pokini FT 10M Manual de usuario

Pokini
Pokini Tab K10B Manual de usuario

Pokini
Pokini Tab E10W Manual de usuario

Pokini
Pokini Tab K11 Manual de usuario

Pokini
Pokini Tab K11 Manual de usuario

Pokini
Pokini Tab K10 Manual de usuario

Pokini
Pokini tab E10B Manual de usuario

Pokini
Pokini Tab A10B Manual de usuario

























