Play Mochi Manual de usuario

INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONS - INSTRUCTIONS
- ANLEITUNG ISTRUZIONI - INSTRUÇÕES - NÁVOD
K POUŽITÍ - UTASÍTÁSOK NÁVOD NA POUŽITIE -
INSTRUKCJA


1 - Soporte interno rígido de protección de la espalda y cabe-
za del bebé.
2 - Tirantes pectorales acolchados y ajustables al tamaño del
bebé y de diseño cruzado a la espalda.
3 - Bolsillo frontal
4 - Bolsillo lateral
1 - Suport intern rígid de protecció de l’esquena i el cap del
bebè.
2 - Tirants pectorals acolxats i ajustables al tamany del bebè
i de disseny creuat a l’esquena.
3 - Butxaca frontal.
4 - Butxaca lateral
1 - Rigid internal support to protect the baby’s back and head.
2 - Padded chest straps that can be adjusted to the baby’s
size and cross over on the back.
3 - Front pocket
4- Lateral pocket
1 - Support intérieur rigide pour protéger le dos et la tête du
bébé.
2 - Bretelles pectorales matelassées et réglables selon la
taille du bébé et croisées dans le dos.
3 - Poche frontale.
ES
CAT
EN
FR

IT
PT
DE
CS
4 - Poche latérale
1 - Interne, feste Schutzabstützung für den Rücken und Kopf
des Babys.
2 - Gepolsterte und auf die Größe des Baby einstellbare
Brustgurte mit Kreuzdesign auf dem Rücken.
3 - Vordertasche.
4 - Seitentasche
1 - Supporto interno di protezione della schiena e della testa
del bebè rigido.
2 - Cinghie pettorali imbottite e regolabili a seconda della
grandezza del bebè e modello incrociato sulla schiena.
3 - Taschino frontale
4 - Taschino laterale
1 - Suporte interno rígido de protecção das costas e cabeça
do bebé.
2 - Alças peitorais acolchoadas e ajustáveis ao tamanho do
bebé e de modelo cruzado às costas.
3 - Bolso frontal
4 - Bolso lateral
1 - Vnitřní pevná opěra zad a hlavičky dítěte.
2 - Polstrované hrudní pásky nastavitelné dle velikosti dítěte,

s překřížením na zádech.
3 - Čelní kapsička.
4 - Boční kapsa
1 - Belső merev védőszerkezet, ami óvja a baba hátát és fe-
jét.
2 - Párnázott tartópántok, amiket be lehet állítani a baba mé-
retének megfelelően, a hátrészen pedig keresztezett megol-
dás.
3 - Elülső zseb.
4 - Oldalas zseb
1 - Pevná opierka chrbátika a hlavičky bábätka
2 - Vystlané hrudné pásy nastaviteľné na veľkosť bábätka
s prekrížením na chrbte.
3 - Predné vrecko
4 - Bočné vrecko
1 - wewnętrzne sztywne wewnętrzne podparcie plecy i głowy
dziecka.
2 - paski piersiowe amortyzowane i regulowane do rozmiaru
dziecka i wzoru poprzecznego do tyłu.
3 - przednia kieszeń
4 - kieszeń boczna
HU
SK
PL

Ajuste del arnés al crecimiento del niño / Ajust de l’ar-
nes al creixement del nen / Adjusting the harness to t
the child’s growth / Ajustement du harnais selon la taille
de l’enfant / Anpassung des leibgurts an das wachstum
des kindes / Regolazione dell’imbragatura in base alla
crescita del bambino / Ajuste do arnês ao crescimento
do bebé / Seřízení postroje dle růstu dítěte / A hevederek
beállítása a gyermek növekedésének megfelelően / Nas-
tavnie popruhov v závislosti od rastu dieťaťa / Regulacja
pasków w miarę rośnięcia dziecka
Para destensar / Per destensar
/ To loosen / Pour desserrer
/ Zum Lösen / Per allentare
/ Para afrouxar / Uvolnění /
Kilazítani / Uvoľnenie / Aby
poluzować paski
Para tensar / Per tensar / To
tighten / Pour serrer / Festzie-
hen / Per tendere / Para esticar
/ Napnutí / Feszíteni / Napnutie
/ Aby napiąć paski

Montaje del mochi / Muntatge del mochi / Fitting the mo-
chi / Montage du mochi / Aufbau des rucksacks mochi
/ Montaggio del mochi / Montagem do mochi / Nasaze-
ní klokanky / A mochi összeszerelése / Použitie mochi /
Montaż mochi
CLICK


INSTRUCCIONES DE LAVADO
El tejido se puede limpiar utilizando un detergente suave con
agua caliente. El empleo de lejías, disolventes o detergentes
fuertes puede dañar el tejido.
INSTRUCCIONS DE RENTAT
El teixit es pot netejar amb un detergent suau amb aigua ca-
lenta. El us de lleixius, dissolvents o detergents forts pot mal-
metre el teixit.
WASHING INSTRUCTIONS
The fabric can be cleaned using a mild detergent and hot
water. The use of bleach, solvents or harsh detergents may
damage the fabric.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE:
Le tissu peut être lavé avec un détergent neutre et de l’eau
chaude. L’utilisation d’eau de javel, de dissolvants ou de dé-
tergents peut endommager le tissu.
WASCHANWEISUNGEN
Der toff kann mit einem weichen Reinigungsmittel in lauwar-
mem Wasser gewaschen werden. Der Einsatz von Bleichen,
Lösungsmittel oder aggressiven Reinigungsmitteln könnte
den Stoff schädigen.
ISTRUZIONI DI LAVAGGIO
Il tessuto si può pulire utilizzando acqua calda con un deter-
gente delicato. L’utilizzo di candeggine, solventi o detergenti
forti può danneggiare il tessuto.

INSTRUÇÕES DE LAVAGEM
O tecido pode ser lavado utilizando um detergente suave
com água quente. A utilização de lixívias, dissolventes ou de-
tergentes fortes pode danicar o tecido.
NÁVOD K PRANÍ
Látku lze prát jemným pracím práškem a teplou vodou. Ne-
používejte rozpouštědla, louh ani silné saponáty, neboť by
mohly poškodit látku.
MOSÁSI UTASÍTÁSOK
A szövet gyenge mosószerrel és langyos vízben mosható.
Lúgos és dörzshatású mosószerek, vagy oldószerek haszná-
lata károsíthatja a szövetet.
NÁVOD NA PRANIE
Látka sa môže čistiť použitím jemného pracieho prostriedku
a v teplej vode. Pri používaní rozpúšťadiel, bielidla a silných
čistiacich prostriedkov môžete látku poškodiť.
ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA.
Tkaninę można prać za pomocą łagodnych środków czysto-
ści i ciepłej wody. Zastosowanie wybielaczy, rozpuszczalni-
ków lub silnych środków czystości może uszkodzić tkaninę.
Otros manuales para Mochi
1

















