Panasonic TY-PG70LF50 Manual de usuario

TY-PG70LF50
TY-PG80LF50
Model No.
施工説明書
保護ガラス
Instructions d’installation
Vitre de protection
⫭堩㔡ⵉ存㕲
ὁ㈈䌟䏧
Instrucciones de montaje
Cristal Protector
Fitting Instructions
Protective Glass
Montageanweisungen
Schutzglas
Istruzioni di montaggio
Vetro di protezione
!" # $
%
TQZJ479

2

3
日本語
ᶑ㓫
EnglishDeutschItalianoFrançaisEspañol
施工説明書をよくお読みのうえ、正しく安全に施工してください。特に 「安全上のご注意」 は、•
施工前に必ずお読みください。機器本体の取扱説明書とともに大切に保管してください。
施工説明書に記載されていない方法や、指定の部品を使用しない方法で施工されたことによ•
り事故や損害が生じたときには、当社では責任を負えません。
孛Ḹ个敩孟㔡ⵉ存㕲ṉ䟒ὁ㫇䟒⫭⚔⭪㚐ḋ␥⫭堩↔ằɁ⚌弿垰㔡ⵉᶯ↱濇孛∅⼩敩孟ĥ⫭
㱌び柝ĦɁ孛⭪㔡ⵉ存㕲ᵲ䘵太◌䗨㐱Ề存㕲ᵤ峛⤉ⓨὁ䬅Ɂ
⭝㚎㉭䃋㚐㔡ⵉ存㕲ᶑḯ丱䗨㔝㰹ㅺ㚎ợ䒌㉫⫾䗨恌Ṛ⫭堩㚐ḋ␥ㆤ⭠兘䗨ṟẹ㒩ㅺ㋃⚳濇
㚐⍜⾹ᵱ㇣㈩ṟẹ岇ṟɁ
Read the Fitting Instructions carefully so that the product can be properly and safely installed•
in place. Make sure to read “Safety precautions” in particular before tting the product. Keep
the Fitting Instructions in a safe place, together with the operating instructions for the display.
We shall have no liability for any accidents or damage incurred by tting the product in any•
manner other than as provided in the Fitting Instructions, or without using parts specied.
•
Lesen Sie die Montageanleitung bitte sorgfältig durch, sodass das Produkt ordnungsgemäß und sicher angebracht
wird. Lesen Sie insbesondere die „Sicherheitsmaßnahmen“, bevor Sie das Produkt anbringen. Bewahren Sie die
Montageanleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung für das Display an einem sicheren Ort auf.
•
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch die Anbringung des Produkts auf andere Weise
anders als in der Montageanleitung angegeben oder ohne Verwendung der vorgeschriebenen Teile entstehen.
•
Leggere attentamente le Istruzioni di montaggio in modo da installare il prodotto in posizione in maniera corretta e
sicura. Leggere in particolare le “Precauzioni di sicurezza” prima di montare il prodotto. Conservare le Istruzioni di
montaggio in un luogo sicuro, insieme alle istruzioni d’uso dello schermo.
•
Si declina qualsiasi responsabilità per incidenti o danni occorsi durante il montaggio del prodotto secondo modalità
diverse da quelle indicate nelle Istruzioni di montaggio o nel caso in cui non siano utilizzate le parti specicate.
•
Lisez le manuel d’installation avec attention de façon à ce que les opérations de montage du produit se déroulent
correctement et en toute sécurité. Lisez les “Précautions de sécurité” notamment avant de monter le produit. Conservez le
manuel d’installation dans un lieu sûr avec le mode d’emploi de l’écran.
•
Nous ne pourrons être retenus responsables en cas d’accident ou de dommage se produisant suite à un montage de
l’applique ne correspondant pas aux instructions du manuel d’installation ou sans l’utilisation des pièces indiquées.
•
Lea atentamente las instrucciones de instalación para poder instalar el producto en su lugar de forma correcta y
segura. Asegúrese de leer las “Precauciones para su seguridad”, en especial antes de instalar el producto. Guarde
bien las instrucciones de instalación, junto con las instrucciones de funcionamiento de la pantalla.
•
No nos haremos responsables de los accidentes o daños que se puedan producir al instalar el producto de una
forma distinta de la que se indica en las Instrucciones de instalación o sin utilizar las piezas especicadas.
•
, . ,
“ ”.
.
•
, -
, , , .
•
.
“ ” .
.
•
, .
•
. ,
“ ”. .
•
,
- , , ,
.

4
日本語
安全上のご注意必ずお守りください
人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。
■誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。
警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。
注意 「軽傷を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。
■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。(次は図記号の例です)
してはいけない内容です。 実行しなければならない内
容です。
気をつけていただく内容で
す。
警告
注意
■工事専門業者以外は取り付け工事や
取り外しを行わないでください
工事の不備により、落下してけがの
原因となります。
■カタログで指定した機器以外には、
使用しないでください
落下したり、破損して、けがの原因
となることがあります。
■機器本体の取り付け、取り外しは 4
人以上で行ってください
機器本体が落下して、けがの原因と
なることがあります。
■組み立て時、ねじ止めをする筒所は、
すべてしっかり止めてください
不十分な組み立てかたをすると強度
が保てず、落下したり、破損して、
けがの原因となることがあります。
■指定方法以外の取り付けは行わない
でください
落下したり、破損して、けがの原因
となることがあります。
■取り付けの際は、専用の構成部品を
ご使用ください
機器本体が落下したり、破損して、
けがの原因となることがあります。
■取り付け、取り外し作業時は同梱の
手袋を必ずお使いください
取り付け、取り外し時に手のけがの
原因となることがあります。
■取り付けの不備、取り扱い不備による事故、損傷については責任を負いません。

5
日本語
付属品
付属品が入っていることをご確認ください。( )は個数です。
㇙保護ガラス (1 枚) ㇜ゴム(厚・長) (2本)
㇝ゴム(厚・短) (4本)
㇞金具(大) (8個)
㇚手袋 (4組)
㇛施工説明書 ㇟金具(小) (2個)
■イラストはイメージイラストであり、実際の商品と形状が異なる場合があります。
■製品の仕様は予告なく変更する場合があります。
取り扱い上のお願い
1)設置時、衝撃などによる保護ガラスの「割れ」が発生する場合がありますので、取り扱いにはご注意ください。
2)保護ガラス、ディスプレイパネル、キャビネットに傷がつかないように作業をしてください。
3)保護ガラスやディスプレイパネルに指紋がつかないよう、作業時は付属の手袋㇚を着用してください。
4)製品や床に傷が付かないよう、柔らかい布やスポンジなどを使い作業してください。
5)保護ガラスのお手入れは、柔らかい乾いた布(綿・ネル地)で軽くふいてください。
ひどい汚れや保護ガラスの表面に付着した指紋汚れなどは、水で 100 倍に薄めた中性洗剤に布をひたし、固く
絞ってふき取り、乾いた布で仕上げてください。なおベンジンやシンナー、家具用ワックスなどは使用しないで
ください。(機器本体のお手入れは機器本体の説明書に従ってください。化学ぞうきんをご使用の際は、その注
意書に従ってください。)
6)作業は4人以上で行ってください。
㇠ねじ (10 本)
㇡不織布(長) (2本)
㇢不織布(短) (4本)
㇣ゴム(薄・長) (2本)
ゴム(薄・短) (4本)
施工業者様へのお願い
■工事終了後はお客様へこの説明書をお渡しください。

6
日本語
取り付け手順
1. キャビネットを取り外す
安定した水平な場所に柔らかい布やスポンジなどを
敷き、機器本体をパネルが上向きになるように置い
てください。
ディスプレイパネルのほこりや汚れは取り除いて
ください。
ディスプレイパネルは柔らかい布(綿・ネル地など)
で軽くふいてください。
ひどい汚れやディスプレイパネルの表面に付着し
た指紋汚れなどは、水で 100 倍に薄めた中性洗
剤に布をひたし、固く絞ってふき取り、乾いた布
で仕上げてください。
1-1. キャビネット側面のねじ(20本)を外してく
ださい。
取り外したねじはキャビネットの取り付け時
に使用しますので大切に保管してください。
1-2. キャビネットを下図の順で外してください。
キャビネット(下側)(④)には、基板があ
ります。基板の配線に負担が掛からないよう
に注意しながら外してください。配線はつな
がったままで以後の作業を進めてください。
④
①
②
③
上側
下側
基板の配線に負担が
掛からないように注
意して外す。
2. 機器本体のベゼル面にゴム(厚)を貼る
2-1. 付属のゴム(厚・長)㇜(2本)、ゴム(厚・短)
㇝(4本)を機器本体のベゼル面に下図の順で
貼ってください。
ゴムは伸ばさないように貼ってください。
ゴムはすき間がないように貼ってください。
ベゼル面の直角部に合わせて貼ります。
ヂ
ッ
ツ
ヅ
テ
デ
ゴム(厚・長)㇜
ゴム(厚・長)㇜
ゴム(厚・短)㇝
ゴム(厚・短)㇝
上下のゴムの左右位置は左右のゴムからはみ出さないこと。
左右のゴムの
上下位置はベゼ
ル開口からはみ
出さないこと。
上下のゴム(厚・短)㇝
左右のゴム(厚・長)㇜
ディスプレイパネル断面
ゴム
ベゼル開口に合わせて貼る。
ベゼル開口からはみ出さないこと。

7
日本語
3. 機器本体に金具を取り付ける
3-1. 金具(大)㇞(8個)、金具(小)㇟(2個)
を機器本体のキャビネット固定金具に付属のね
じ㇠(10本)で下図のように取り付けてくだ
さい。
(締め付けトルクは 0.9〜1.1N・m)
金具(大)㇞
金具(大)㇞
金具(小)㇟
金具(小)㇟
金具(大)
㇞
金具(大)
㇞
ねじ㇠
金具(大)㇞の取り付け方
ねじ㇠
金具(大)
㇞のフックを図のようにキャビネット固定金具に取り付ける。
金具(小)㇟の取り付け方
ねじ㇠
金具(小)
㇟のフックを図のようにキャビネット固定金具に取り付ける。
4. キャビネットに不織布とゴム(薄)を貼る
4-1. キャビネットの内側側面に付属の不織布(長)
㇡(2本)、不織布(短)㇢(4本)を貼って
ください。
4-2. キャビネットの内側前面に付属のゴム(薄・長)
㇣(2 本)、ゴム(薄・短)(4 本)を貼っ
てください。
不織布(長)㇡
不織布(長)㇡
ゴム ( 薄・長 )
㇣
ゴム ( 薄・短 )
キャビネット
(上側)
ゴム ( 薄・長 )
㇣
キャビネット
キャビネット
不織布
(短)㇢
不織布(短)㇢
キャビネット
(下側)
キャビネット(下側)の
基板取付部
不織布 不織布
キャビネット(下側)の中央部
TY-PG70LF50
貼り付け
基準
貼り付け
基準
ゴム
ゴム
不織布
不織布
キャビネットからはみ出さない
TY-PG80LF50
ゴム
ゴム
不織布
不織布
貼り付け
基準
貼り付け
基準
キャビネットからはみ出さない

8
日本語
仕様
TY-PG70LF50 TY-PG80LF50
寸法 幅 1564mm ×高さ 900mm
×厚み 1.3mm
幅 1819mm ×高さ 1044mm
×厚み 1.3mm
質量 約5kg 約6.5kg
透過率 約93%
5. 保護ガラスを機器本体の上へ置く
5-1. 保護ガラス裏側の保護フィルムをはがし、機器
本体に貼り付けたゴムの上に置いてください。
作業は4人以上で行ってください。
保護ガラスをディスプレイパネルに当てない
よう注意してください。
保護ガラスが汚れていないか確認してください。
保護ガラスとディスプレイパネルとの間にほ
こりが入らないように注意してください。
保護ガラスはラベルがある面が裏側です。ラベル
が左下になるように機器本体に付けてください。
裏側
表側
保護ガラス
保護フィルムをはがす
保護ガラスの外形を
ディスプレイパネル
外形に合わせる
保護ガラス
ディスプレイパネル
ラベル(裏側)
ゴム
保護ガラス㇙
下側
上側
5-2.保護ガラス表側の保護フィルムをはがしてく
ださい。
保護フィルムをはがす
6. キャビネットを取り付ける
6-1. キャビネットを下図の順で取り付け、手順1で
外したねじ(20本)で固定してください。
(締め付けトルクは 0.9〜1.1N・m)
④
①
②
③
上側
下側
基板の配線をはさまないよ
うに注意してください。
キャビネット位置
決め
※
※
※
※
※印の部分からねじを締める
取り付け手順(つづき)

9
日本語
【ご相談窓口におけるお客様の個人情報のお取り扱いについて】
パナソニック株式会社およびグループ関係会社は、お客様の個人情報をご相談対応や修理対応などに利用させて
いただき、ご相談内容は録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのために発信番号
を通知いただいております。なお、個人情報を適切に管理し、修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場
合を除き、第三者に開示・提供いたしません。
個人情報に関するお問い合わせは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。
〒 567-0026 大阪府茨木市松下町1番1号
©Panasonic Corporation 2012
ご使用の回線(IP電話やひかり電話など)によっては、回線の混雑時に数分で切れる場合があります。
使いかた・お手入れ・修理などは、まず、お買い求め先へご相談ください。
ホームページからのお問い合わせは https://sec.panasonic.biz/solution/info/
その他ご不明な点は下記へご相談ください。
パナソニック システムお客様ご相談センター
受付:9時〜17時30分
(土・日・祝祭日は受付のみ)

10
ᶑ㓫
⫭㱌び柝
嫊⎮
乁ᵱ偡䒕⫭堩ᵷᵾḞ⎼ᶯ⡺䗨Ḟ⡏弿垰⫭堩ⵉỀɁ
!!ᵱ㫇䟒䗨⫭堩⍓偡Ṿợ嬢⡫㋭厡濇径ㅴẈ⬗Ɂ
㱌び
孛≣ợ䒌䙒⺹ᶑ㌴⌮䗨䘵太◌ṉ⡺䗨ṟẹḋ␥Ɂ
!⎊ⅽ⍓偡Ṿ㋃⚳䘵太◌ㅺợ㋭厡濇径ㅴḞặ⌻ẈɁ
孛ḩ㉭䃋存㕲ᶑ䗨㉫⫾㫉樈⫭堩䘵太◌濕孛≣ṉ⫧㔝㰹弿垰⫭堩Ɂ
!⎊ⅽ⍓偡Ṿ㋃⚳䘵太◌ㅺợ㋭厡濇径ㅴḞặ⌻ẈɁ
∅⼩兗䒕!5!Ḟ弿垰䘵太◌䗨堩⋜ⵉỀɁ
!⎊ⅽ䘵太◌⍓偡Ṿ㋭厡ⷚ⭠兘⌻ẈɁ
孛ợ䒌ᵷ䒌丨Ṛ弿垰⫭堩Ɂ
!⎊ⅽ濇䘵太◌⍓偡ṾḲ⟽ᵮ㋭ᵯ濇ⷚ㙭⍓偡⭠兘⌻ẈɁ
⚌嬢仒㚃敘濇孛䇆♞㉋䲋ㆤ㙭圞揭Ɂ
!堩悱ᵱ⡫⍓偡㕄㰹䟒ὁ崗⢃䗨⺞⸊濇⭠兘㚐ḋ␥㋭厡ㅺ䞘䟲濇ⷚ♄佰⭠兘⌻ẈɁ
⺷堩⋜㚐ḋ␥㕚濇孛∅⼩⤯丬㆘⣡斨ⶊ䗨ㆯ⢻Ɂ
!⎊ⅽ⚌堩⋜㚐ḋ␥㕚⍓偡Ṿ⭠兘ㆯ恌⌻ẈɁ
ⷸ䒕ᵷᵾḞ⎼弿垰⫭堩Ɂ
㛢ᵯ⍜⭝ṟẹ♄⫭堩ᵱ㫇䟒ㅺợ䒌ᵱ⺷ㆤ兘䗨ṟẹ岆ḋ㋃⢕⏰濊ㅺ≩㉐㫟ḅ⚌䗨ᶉ愱Ẉ⬗ᵱ㇣㈩ṟẹ岸ΰ岇
ṟɁ
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Dispositivo de protección de Panasonic





















