Orgapack 100 Series Guía rápida

08.03/WE
OR-H 20 A
DEUTSCH 3
ENGLISH 18
FRANÇAIS 33
ITALIANO 48
Handgerät zum Umreifen mit Stahlband
Hand tool for steel strapping
Appareil pour le cerclage par feuillard d'acier
Apparecchio per reggiare con reggetta d'acciaio
Ab Serie-Nr. 100
From serie no 100
A partir du no de série 100
A partire dal no. di serie 100
Vor dem Gebrauch des
Gerätes die Betriebs-
anleitungaufmerksam
lesen.
Before using the tool,
read the operating
instructions carefully.
Avant l’utilisation de
l’appareil, consultez
soigneusement le
mode d’emploi.
Prima d’utilizzare
l’apparecchio,leggere
attentamante le istru-
zioni per l’uso.
BETRIEBSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTENBETRIEBSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BETRIEBSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTENBETRIEBSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BETRIEBSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
OPERAOPERA
OPERAOPERA
OPERATINGTING
TINGTING
TING AND SAFETY INSTRAND SAFETY INSTR
AND SAFETY INSTRAND SAFETY INSTR
AND SAFETY INSTRUCTIONSUCTIONS
UCTIONSUCTIONS
UCTIONS
MODE D‘EMPLOI ET DE SÉCURITÉMODE D‘EMPLOI ET DE SÉCURITÉ
MODE D‘EMPLOI ET DE SÉCURITÉMODE D‘EMPLOI ET DE SÉCURITÉ
MODE D‘EMPLOI ET DE SÉCURITÉ
ISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZAISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZA
ISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZAISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZA
ISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZA

208.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
Gerät OR-H 20 A, auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit den geltenden Bestimmungen des
STEG (Bundesgesetz über die Sicherheit von
technischen Einrichtungen und Geräten), sowie
der Richtlinie des Rates vom 22. Juni 1998
(98/37/EG) "Maschinen-Richtlinie" übereinstimmt.
Berücksichtigte Normen:
EN 292-1, EN 292-2, EN 349, EN 983, EN 1050,
prEN792-2
CH-8953 Dietikon, Mai 2001
Manager Leiter
Sales & Marketing: Technik:
R. Kieffer M. Binder
CH ORGAPACK GmbH
Standard-Umreifungstechnik (SST)
Silbernstrasse 14
CH-8953 Dietikon
Telefon +41 1 745 50 50
Fax +41 1 745 52 64
e-mail [email protected]
Internet http://www.orgapack.com
Zertifikat ISO 9001 / EN 29001
FORGAPACK SARL
12, Rue du Chanoine Hess
La Neuvillette
F-51100 Reims
Téléphone 03 26 06 89 30
Fax 03 26 06 89 40
e-mail [email protected]
U.K. ORGAPACK
Unit 83, Third Avenue
Heatherhouse Road
Irvine KA12 8HQ
Telephone (01294) 311911
Fax (01294) 311920
e-mail [email protected]
Internet www.orgapack.co.uk
USA ITW Packaging Brands
2601 Westinghouse Boulevard
Charlotte, NC 28273
Telephone 1-800-826 7913
Fax 1-704-588 6838
e-mail [email protected]
Internet www.itwpbna.com

3
08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
1TECHNISCHE DATEN
INHALTSVERZEICHNIS
Gewicht 9,7 kg
Abmessung Länge 310 mm
Breite 105 mm
Höhe 240 mm
Spannkraft Bis ca. 4000 N
Spanngeschwindigkeit 115 mm/s
Luftdruck Max. 6 bar statisch
Druckluftverbrauch
– Spannen 6 Nl/s
– Verschliessen 6 Nl
Luftanschluss G 1/4" (1/4" NPT)
Verschluss Plombenlos
mit drei Kerben
GemessenerA-bewerteter
Emissions-Schalldruck-
pegel (EN ISO 11202) LpA 76 dB (A)
Hand-Arm-Schwingungen
(EN ISO 8662-1) ah,w < 2,5 ms-2
STAHLBAND
Bandbreiten 13, 16 mm
Normalqualität:
Banddicke Bis 0,60 mm
Zugfestigkeit Bis ca. 850 N/mm2
Hochfeste Qualität:
Banddicke Bis 0,50 mm
Zugfestigkeit Bis ca. 1100 N/mm2
Seite
1 Technische Daten 3
2 Allgemeines 4
2.1 Hinweis zum Umweltschutz 4
3 Sicherheitsvorschriften 5
4 Beschreibung 6
4.1 Aufbau 6
4.2 Funktionsprinzip 6
5 Inbetriebnahme 7
5.1 Aufhängendes Gerätes 7
5.2 Druckluftaufbereitung 7
6 Bedienung 8
6.1 Bedienung des Gerätes 8
7 Wartung und Instandsetzung 10
7.1 Spannkraft/Spanngeschwindigkeit
einstellen 10
7.2 Spiel zwischen Spannrad und Spannmatrize
einstellen 10
7.3 Abschneidtiefe einstellen 10
7.4 Spannradersetzen 11
7.5 Spannmatrizeersetzen 11
7.6 Abschneidmesser, Matrize und
Stempel ersetzen 12
7.7 Reinigen des Gerätes 12
8 Teileliste 13
Explosionszeichnung 15
9 Teileliste Druckluftmotor 16
Explosionszeichnung 17

408.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
2ALLGEMEINES
VORSICHT!
Wirdverwendetbei
GefahrenfürLeben
undGesundheit.
ACHTUNG!
Wirdverwendetbei
Gefahren,die Sach-
schädenverursachen
können.
HINWEIS!
Wirdverwendetfürallge-
meine Hinweise und für
Hinweise,bei deren
NichtbeachtungStörun-
genim Betriebsablauf
entstehenkönnen.
Diese Betriebsanleitung soll das Kennenlernen des
Gerätes und den bestimmungsgemässen Einsatz
erleichtern. Die Betriebsanleitung enthält wichtige
Hinweise, wie das Gerät sicher, sachgerecht und
wirtschaftlich einzusetzen ist. Das Einhalten der
HinweisehilftGefahrenvermeiden,Reparaturenund
Ausfallzeitenvermindernsowiedie Zuverlässigkeit und
Lebensdauer des Gerätes zu erhöhen.
Die Betriebsanleitung muss am Einsatzort des Gerätes
verfügbar sein. Sie ist von allen Personen zu lesen und
anzuwenden, die mit dem Gerät arbeiten. Zu diesen
Arbeiten zählen insbesondere die Bedienung, die
Störungsbehebungunddie Wartung.
Neben der Betriebsanleitung und den im Verwender-
land und an der Einsatzstelle geltenden Regelungen
zurUnfallverhütung sind auch die anerkannten fach-
technischen Regeln für sicherheit- und fachgerechtes
Arbeiten zu beachten.
2.1 HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Für die Herstellung des Gerätes werden keine gesund-
heitsschädigenden physikalischen oder chemischen
Stoffe verwendet. Für die Entsorgung sind die gültigen
gesetzlichen Vorschriften zu berücksichtigen.

5
08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
Informieren Sie sich!
Vor dem Gebrauch des
Gerätesdie Betriebsanlei-
tung sorgfältig lesen.
Schützen Sie sich!
Beim Arbeiten Augen-,
Gesichts- und Hand-
schutz (schnittfeste
Handschuhe)tragen.
Achtung:
Band springt auf!
BeimDurchschneiden
des Bandes den oberen
Teil festhalten und ab-
seits stehen.
Achtung:
Der untere Bandteil wird
aufspringen.
Achtung:
Band kann reissen!
Beim Spannen kann das
Band reissen! Nicht in der
Flucht des Bandes
stehen.
Vorsicht:
Quetschgefahr!
Mit den Fingern nicht in
denSpannrad-Bereich
greifen.
Vorsicht:
Nur Packgut umreifen!
WährenddemUmreifen
dürfen sich keine Hände
undandereKörperteile
zwischen Band und
Packgutbefinden.
Luftdruck nicht über-
schreiten!
Denvorgeschriebenen
Luftdruck von 6 bar nicht
überschreiten.
OriginalAnschluss-
kupplungen verwen-
den!
Es dürfen nur
Anschlusskupplungen
verwendetwerden,die
denSicherheitsvor-
schriftenentsprechen.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieses Gerät ist zum Umreifen von flachen Pack-
stücken (Spanplatten-, Blechpakete usw.) bestimmt.
Das Gerät wurde für eine sichere Bedienung während
des Umreifens entwickelt und gebaut.
Das Gerät ist für das Umreifen mit Verpackungs-
Stahlbändern bestimmt.
Möglicher Missbrauch
Das Umreifen mit Kunststoffband ist mit diesem Gerät
nicht möglich.
3SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Keine Gas- oder
Druckluftflaschenver-
wenden!
Das Gerät darf nicht an
eine Gas- oder Druckluft-
flascheangeschlossen
werden.
Verwenden sie nur
einen Federzug, der
den Sicherheitsbestim-
mungenentspricht!
Verwenden Sie nur
Original-ORGAPACK-
Ersatzteile!
DieVerwendungvon
anderenalsORGAPACK-
Ersatzteilen schliesst
Garantieleistungenund
Haftpflichtaus.
jklsfjklsdj
lksdfjkl
jkljsdllkjjkljsd
fkljjklkjkljsdafj
asdfjklkjjkljklj
ksldafkjkljkl
jkljklkljsdafjlkj
jkljjkljklkljljlk
max.6 bar
0
2
46810
12
14
16
ORGAPACK
Original

608.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
1
2
3
45
67
8
910
11
12
4.2 FUNKTIONSPRINZIP
– Festklemmen des Bandes durch Druck auf Zahn-
platte (2/2).
– Spannen im Transportrad-Prinzip (2/1).
– Verschliessen durch Stanzen der Bänder (2/3).
– Abtrennen des Bandes mit Messer (2/4).
4BESCHREIBUNG
4.1 AUFBAU
1 Luftanschluss
2 Klinke (Spannvorgang unterbrechen)
3 Gelbe Taste (Verschliessen)
4 Grüne Taste (Spannen)
5 Handgriff
6 Druckluftmotor
7 Druckreduzierventil
8 Spannrad
9 Matrize
10 Grundplatte
11 Verschliesszangen
12 Aufhängebügel
Fig. 1
Fig. 2
1
2
34

7
08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
5INBETRIEBNAHME
5.1 AUFHÄNGEN DES GERÄTES
Das Gerät ist mit einem Aufhängebügel (3/1) ausge-
stattet. Der Aufhängebügel ist so konstruiert, dass das
Gerät horizontal oder vertikal an einem Federzug auf-
gehängt werden kann.
Als Option ist ein Universalbügel erhältlich, der zusätz-
lich eine seitliche Aufhängung des Gerätes gestattet.
5.2 DRUCKLUFTAUFBEREITUNG
Motor und Verschliesserkolben werden durch Ölnebel
der Druckluft geschmiert. Einwandfrei aufbereitete
Druckluft ist daher Voraussetzung für einen störungs-
freien Betrieb des Gerätes. Dies kann nur durch eine
funktionssichere Wartungseinheit erfüllt werden,
welche aus Wasserabscheider, Druckreduzierventil mit
Manometer und Ölnebelgerät besteht.
Das Ölnebelgerät soll genügend Öl abgeben. Die
Schlauchlänge zwischen dem Gerät OR-H 20 A und
der Wartungseinheit soll 5 m nicht überschreiten. Die
lichte Weite der Leitung soll minimum 10 mm betra-
gen. Es muss darauf geachtet werden, dass der
Schlauch keine Schlaufen bildet, in welchen sich Öl
sammeln kann.
Fig. 3
1
Horizontal
Vertikal

808.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
6.1 BEDIENUNG DES GERÄTES
– Band von der Rolle abziehen und satt um das
Umreifungsgut legen. Band ca. 30 cm vor dem Band-
anfang mit der linken Hand fassen.
–Gerät mit der rechten Hand am Griff fassen und den
Motor bis zum Anschlag hochziehen.
–Gerät gegen die Bänder bis zum Anschlag schie-
ben. Der Bandanfang ragt vorne ca. 5 cm aus dem
Gerätheraus.
– Motor absenken.
Die Bänder sind nun festgeklemmt und im
Gerät geführt. Wenn die Bänder nicht richtig
eingelegt sind, ist es nicht möglich zu spannen.
Fig. 4
Fig. 5
6BEDIENUNG
Spannen
– Mit dem Daumen der rechten Hand die grüne Taste
(5/1) ganz nach unten drücken. Grüne Taste loslas-
sen. Das Band wird gespannt, bis der Druckluftmotor
stillsteht.
Die Spannkraft kann stufenlos eingestellt
werden (siehe Kapitel 7.1).
Spannvorgang unterbrechen
– Klinke (6/1) nach links drücken, grüne Taste springt
nach oben und der Spannvorgang ist unterbrochen.
Wirdvorwiegendempfindliches Packgut
umreift, empfiehlt es sich, die Klinke zu
entfernen. Danach wird die grüne Taste nicht mehr in
der gedrückten Stellung arretiert.
Fig. 6
1
1

9
08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
Verschliessen
– Mit dem Daumen der rechten Hand die gelbe Taste
(7/1) betätigen, bis das Band abgeschnitten ist.
Fig. 7
Fig. 8
1
– Gerät mit der rechten Hand am Griff fassen und den
Motor bis zum Anschlag hochziehen und das Gerät
nach hinten rechts von der Umreifung weg-
schwenken.
Verschlusskontrolle
Um eine optimale Verschlussfestigkeit der Umreifungs-
stahlbänder zu erreichen, müssen die Bänder sauber
eingekerbt und min. 1 mm (Fig. 9) ineinander verhakt
sein.
Falls die Einkerbung nicht zur Zufriedenheit ausgeführt
wird, müssen die Matrize und der Stempel ersetzt
werden (siehe Kapitel 7.6 ).
Die Abschneidtiefe muss so eingestellt sein, dass das
untere Band nicht verletzt wird. Für die Einstellung der
Abschneidtiefe (siehe Kapitel 7.3).
min. 1 mm
Fig. 9

10 08.03/WE
ORGAPACK OR-H 20 A
7.2 SPIEL ZWISCHEN SPANNRAD UND
SPANNMATRIZE EINSTELLEN
– Gerät von Luftanschluss trennen.
– Mit Innensechskant-Schlüssel Stiftschraube (11/1)
so einstellen, dass das Spiel zwischen Spannrad
und Spannmatrize ca. 0,2 mm beträgt. Drehen im
Uhrzeigersinn ergibt grösseres, Drehen im Gegen-
uhrzeigersinn kleineres Spiel.
Spannrad und Spannmatrize dürfen sich
nicht berühren. Bei zu grossem Abstand
rutscht das Spannrad durch, bevor die Endspannung
erreicht ist.
1
Fig. 12
7.1 SPANNKRAFT/SPANNGESCHWINDIGKEIT
EINSTELLEN
– Luftdruck am Druckreduzierventil der Wartungeinheit
auf 5–6 bar einstellen.
– Mit Schraubenzieher Drosselschraube (10/1) des
Druckluftmotors so einstellen, dass bei gewünsch-
ter Bandspannung der Druckluftmotor zum Stillstand
kommt. Dabei ist darauf zu achten, dass die Bänder
einwandfrei gekerbt und das obere Band abgeschnit-
ten wird.
Auch ein richtig eingestellter Verschluss wird
nur bei gespanntem Band verhakt.
7WARTUNG UND INSTANDSETZUNG
Fig. 11
Fig. 10
1
ca. 0,2 mm
1
-
+
2
7.3 ABSCHNEIDTIEFEEINSTELLEN
Die Einstellung der Abschneidtiefe muss der
Dicke des jeweils verwendeten Bandes ent-
sprechen. Bei falscher Einstellung kann die
Verschlussfestigkeit negativ beeinflusst
werden.
– Mit Innensechskant-Schlüssel (Gr.4) Stiftschraube
(12/1) leicht lösen.
– Mit Innensechskant-Schlüssel (Gr.4) Einstellmutter
(12/2) in Richtung "–" oder "+" drehen. Die Ab-
schneidtiefe so einstellen, dass das untere Band
(12/3) beim Abschneiden nicht verletzt wird.
"–" Abschneidtiefe reduzieren
"+" Abschneidtiefeerhöhen
– Stiftschraube (12/1) festziehen.
3
Verschluss
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Equipos de embalaje de Orgapack























