OEG 311811298 Manual de usuario

Akku-Pressmaschine

2
Lesen Sie sich die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig durch. Sollten Unklarheiten
bestehen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an OEG GmbH, Industriestraße 1, D-31840 Hess. Oldendorf,
Der Inhalt dieses Dokumentes darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch den Hersteller in keiner Form,
weder ganz noch teilweise vervielfältigt, weitergegeben oder verbreitet werden.
Als Originalbetriebsanleitung gilt ausschließlich die deutsche Fassung. Alle anderen Sprachen sind als Überset-
zung der Originalbetriebsanleitung zu betrachten.
Für Übersetzungsfehler übernimmt OEG keine Verantwortung.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
des Elektrowerkzeuges
(Doc–Nr. SUWA0001).
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Auswahl und Leistungsmerkmale Akku und Ladegerät
Beachten Sie die beiliegenden Anweisungen zur Auswahl und zu den Leistungsmerkmalen von Akku und
Ladegerät.
EG-Konformitätserklärung
Die EG-Konformitätserklärung liegt dem Gerät bei.
Please read the operating manual carefully before initial use of the product. Should there be any ambiguities,
immediately contact OEG GmbH, Industriestraße 1, D-31840 Hess. Oldendorf, Service-Hotline: Fon 00800 634
e content of this document may not be reproduced, passed on or disseminated, or distributed by any means, in
whole or in part, without the prior written consent of the manufacturer.
Only the German version is valid as original manual. Versions in other languages should be regarded as
translations of the original operating manual.
OEG assumes no responsibility for translation errors.
Read all safety information and instructions
for the electric power tool
(
Doc. No.
SUWA0001).
Failure to observe the safety information and instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all safety information and instructions for the future.
Selection and technical features of battery and charging unit
Observe the enclosed instructions on the selection and features of batteries and chargers.
EC Declaration of Conformity
e EC Declaration of Conformity is included with the device.
english deutschfrançais nederlands

3
Lees deze gebruikshandleiding voor de eerste ingebruikname van het product zorgvuldig door. Indien er
onduidelijkheden zijn, neem contact op met OEG GmbH, Industriestraße 1, D-31840 Hess. Oldendorf, Service
De inhoud van dit document mag zonder schriftelijke goedkeuring van de producent in geen enkele vorm, in zijn
geheel of gedeeltelijk verveelvoudigd, doorgestuurd of uitgebracht worden.
De originele bedieningshandleiding is de Duitse versie, alle andere talen zijn als vertalingen van de originele
bedieningshandleiding te zien.
OEG neemt geen verantwoording voor eventuele fouten in de vertaling.
Lees alle veiligheidsinformatie en instructies van het elektrische
gereedschap
(doc.–nr. SUWA0001).
Niet-naleven van veiligheidsinformatie en instructies kunnen een schok, brand en/of zwaar letsel
veroorzaken.
Bewaar de veiligheidsinstructies en informatie voor de toekomst.
Keuze en functies van accu en laadapparaat
Let op de bijgevoegde instructies voor de keuze en de functies van accu en laadapparaat.
EG-conformiteitsverklaring
DEen verklaring omtrent conformiteit is bij het apparaat gevoegd.
Avant la mise en service de ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi. En cas de questions, veuillez vous
adresser à OEG GmbH, Industriestraße 1, D-31840 Hess. Oldendorf, hotline: tél. 00800 634 366 24, fax 00800
Le contenu de ce mode d’emploi ne doit être reproduit, transmis ou distribué sous aucune forme, ni intégrale-
ment ni en partie sans la permission écrite d’OEG.
ALe mode d’emploi original est la version de langue allemande. Toutes les autres langues sont des traductions du
mode d’emploi original.
OEG décline toute responsabilité pour les erreurs de traduction.
Lisez tous les consignes de sécurité et instructions concernant
l’outil électrique
(n° de document: SUWA0001).
Le non-respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
Conservez ce mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Sélection et caractéristiques de la batterie et du chargeur
Respectez les instructions concernant la sélection et les caractéristiques de la batterie et du chargeur.
Déclaration CE de conformité
La déclaration CE de conformité est fournie avec l’appareil.
englishdeutsch françaisnederlands

4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Akku-Pressmaschine eignet sich zum Verarbeiten von Verbindungsmaterial bis zu einer
max. Nennweite von 110mm (systemabhängig; für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Systemanbieter).
Intended Use
e battery-operated pressing tool is suitable for processing connecting material with a max.
nominal size of 110mm (system-bound; for further information please contact your systems provider).
Bedoeld gebruik
De hydraulische accuperstang is bedoeld voor het verwerken van verbindingsmateriaal tot
een max. nominale maat van 110 mm (systeemafhankelijk; voor meer informatie neem contact op met uw
systeemaanbieder)
Usage prévu
L’outil de sertissage hydraulique sur batterie est destiné au traitement de matériau
d’assemblage jusqu’à un diamètre nominal maximal de 110 mm. (en fonction du système de sertissage
utilisé; pour de plus amples informations, veuillez contacter le fabricant de votre système de sertissage).
english deutschfrançais nederlands

5
Technische Daten // Technical Data
Technische gegevens // Caractéristiques techniques
Nennkraft // Nominal force //
Nominale kracht // Force nominale: 32 kN
max. Hub // Maximum lift //
Max. slag // Course max.: 41,5 mm
max. Nennweite // Maximum nominal size //
Max. nominale maat // Diamètre nominal max.: 110 mm*
Presszeit // Pressing time //
Perstijd // Temps de pressage:
ca. 5-8 Sek. (je nach NW) //
approximately 5-8 sec. (depending on ND) //
ca. 5-8 sec. (afhankelijk van omvang) //
env. 5-8 sec. (selon le diamètre nominal)
Akkuspannung // Battery voltage //
Accuspanning // Tension de la batterie: 18 V DC
Akkukapazität // Battery capacity //
Accuvermogen // Capacité de la batterie: 4,0 Ah
Akkutyp // Type of battery //
Accutype // Type de batterie:
Li-Ionen // lithium ion //
Lithium ion // li-ion
Akkuladezeit // Charging time //
Oplaadtijd // Temps de charge:
ca. 60 Min. // approximately 60 min //
ca. 60 min. // env. 60 min.
Schalldruckpegel // Noise level //
Geluidsniveau // Niveau sonore:
75 dB (A) in 1m Abstand // 75 dB (A) at a distance of 1m //
75 dB (A) op 1 m. afstand // 75 dB (A) à une distance d’un mètre
Beschleunigungen // Acceleration //
Versnelling // Accélération:
< 2,5 m/s2(gewichteter Effektivwert der Beschleunigung) //
< 2,5 m/s² (effective weighted value of acceleration) //
< 2,5 m/s² (effectieve gewichtswaarde van de versnelling) //
< 2,5 m/s² (valeur moyenne quadratique pondérée en fréquence de
l'accélération)
Hydrauliköl // Hydraulic oil //
Hydraulische olie // Huile hydraulique: Type „Shell-Tellus T15“
Betriebstemperatur // Operating temperature //
Bedrijfstemperatuur // Température de service:
-20 °C bis +40 °C // from -20 °C to +40 °C //
-20°C tot +40°C // -20°C à +40°C
Abmessungen // Dimensions //
Afmeting // Dimensions: 374 x 334 x 82 mm
Gewicht // Weight //
Gewicht // Poids:
ca. 4,4kg (inkl. Akku) //
approximately 4.4kg (including the power pack) //
ca. 4,4 kg (incl. accu) //
env. 4,4 kg (incl. accu)
Schutzklasse // Protection class //
Beschermingsklasse // Indice de protection: IP40
Konformität // Conformity //
Conformiteit // Conformité:
*systemabhängig; für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Systemanbieter
*system-bound; for further information please contact your systems provider
*Systeemafhankelijk; neem voor meer informatie contact op met uw systeemaanbieder
*en fonction du système de sertissage utilisé; pour de plus amples informations, veuillez contacter le fabricant de votre système de
sertissage
englishdeutsch françaisnederlands

6
english deutschfrançais nederlands
1
2
7
5
8
8
9
6
3
3
4
9
0

7
334
37483
1. Werkzeugbeschreibung // Product description //
Productbeschrijving // Description de l’outil
1
Werkzeugaufnahme // Sliding forks holder // Gereedschapopname // Logement d’outil
2
Sicherungsbolzen mit Verriegelung // Mounting bolt with locking //
Zekeringsbout met vergrendeling // Boulon de sécurité avec verrouillage
3Modellbezeichnung und technische Daten // Model name and technical data // Modelaanduiding
en technische gegevens // Nom du modèle et caractéristiques techniques
4
Rückstelltaste // Reset button // Resettoets // Touche de rappel
5USB-Schnittstelle // USB Interface // USB interface // Interface USB
6
Funktions-LEDs // LED operating indicator lights // Functie LED’s // Témoins à LED
7Start/Stop-Taste // Start/Stop button // Start/Stop toets // Touche marche/arrêt
8Handschlaufe // Hand strap // Handlus // Dragonne
9
Akkuentriegelung // Battery release // Accu ontgrending // Loquet de libération de la batterie
0
Akku // Power pack // Accu // Batterie
englishdeutsch françaisnederlands

8
Aufkleber // Label // Sticker // Autocollant
Firmenanschrift // Manufacturer //
Adres bedrijf // Adresse de l'entreprise
Joiner´s Bench GmbH
Adlerstr. 17 b
42859 Remscheid
GERMANY
Siegeletikett →nicht beschädigen!!!
Seal label →Do not damage!!!
Seal label → niet beschadigen!!!
Etiquettes de scellage → Ne pas endommager!!!
Beschriftungen technische Daten // Technical labelling //
Opdruk technische gegevens // Plaque signalétique
Joiner´sBench GmbH
Adlers tr. 17 b
42859 Remscheid
GERMANY
18 V
Year: 2018
Serial-No.: 3150MO12345
311811298
MADE IN GERMANY
Passende Pressbacken finden Sie über diesen QR-Code //
Matching pressing jaws can be ordered via this QR code //
Passende persbekken vindt u via deze QR-code //
Vous trouverez des mâchoires adaptées via ce code QR
english deutschfrançais nederlands

9
2. Symbole // Symbols // Symbolen // Symboles
Erklärung siehe Sicherheitsanweisung // See safety instructions for explanation //
Verklaring bij de veiligheidsinstructies // Explication voir instructions de sécurité
SERVICE
max.
20.000 x
15
min
max. 15 min
englishdeutsch françaisnederlands

10
6
6
2
4
1
3. Bedienung // Handling // Bediening // Emploi
7
GREEN
92.
1.
1.
3
english deutschfrançais nederlands
Tabla de contenidos
Idiomas:

















