
9
NL
Positie van een aansluitopening hoek achter
aansluiten: monteer plaat centraal achter, sleuven
naar hoek. Draai vast met 4 schroeven.
Positie van een aansluitopening zijkant aansluiten:
• schroef de lange afdekplaat aan de achterzijde
los. Plaats hier de lange dichte afdekplaat.
• schroef de korte afdekplaat aan de zijkant los
en plaats hier de aansluitopening.
Voorzie in de bodem van de kast (indien nodig)
een opening voor het afvoerkanaal.
Voorzie een inbouwopening in de plint met vol-
gende afmetingen:
• 805 mm x100 mm ( tolerantie -0/+1 mm).
• Minimum hoogte van de plint: 100 mm (houd
er rekening mee dat de recirculatiebox vlak op
de grond moet kunnen liggen).
• Voorzie voldoende inbouwruimte: de minimale
inbouwdiepe = 295mm.
Indien de kastjes steunen op de uitblaabox, zorg
dat het gewicht verdeeld wordt over het oppervlak
van de uitblaasbox.
Open de recirculatiebox, door op de zijkant te
drukken (sticker “hier drukken” of markering op de
uitblaasbox) tot je een click hoort. Het rooster is
nu volledig los. Haal de monoblockkoollter uit de
recirculatiebox. Plaats nu de recirculatiebox in de
gemaakte plintopening.
FR
Position d’ouverture de raccordement en arrière
dans l’angle : monter la plaque sur l’angle avec les
fentes orientées vers l’angle. Revissez-la à l’aide
des 4 vis.
Position d’ouverture de raccordement de côté :
• dévissez la longue plaque de recouvrement à
l’arrière. Positionnez ici la plaque de recouvre-
ment longue et fermée.
• dévissez la plaque de recouvrement courte sur
le côté et placez ici l’ouverture de raccorde-
ment.
Aménagez, si nécessaire une ouverture pour le
conduit d’évacuation dans le fond de l‘armoire.
Prévoir une ouverture de montage dans la plinthe
avec les dimensions suivantes :
• 805 mm x100 mm (tolérance -0/+1 mm).
• hauteur minimum de la plinthe : 100 (tenir
compte de la position du boîtier de recircula-
tion, à plat par terre).
• prévoyez un espace d‘encastrement susant :
la profondeur d‘encastrement minimale est de
295 mm.
Si les armoires s’appuient sur le boîtier de souf-
age, le poids doit être réparti sur la surface du
boîtier de souage.
Ouvrez le boîtier de recirculation en appuyant sur
le côté (autocollant „appuyer ici“) jusqu‘à entendre
un clic. La grille est à présent complètement dé-
tachée. Retirez de la boîte de recirculation le ltre
monobloc. Posez la boîte de recirculation dans
l‘ouverture pratiquée dans la plinthe.
DE
Wenn die Anschlussönung in der Ecke auf der Rückse
te angeordnet wird: Montieren Sie die Platte mittig auf
der Rückseite, Schlitze zur Ecke. Befestigen Sie sie mit 4
Schrauben.
Wenn die Anschlussönung seitlich angeordnet wird:
• Schrauben Sie die lange Abdeckplatte auf der Rück-
seite los. Ordnen Sie hier die lange geschlossene
Abdeckplatte an.
• Schrauben Sie die kurze Abdeckplatte an der Seite los
und ordnen Sie hier die Anschlussönung an.
Sehen Sie im Boden des Schranks (falls erforderlich) eine
Önung für den Abluftkanal vor.
Schaen Sie einen Ausschnitt mit den folgenden
Abmessungen in dem Sockel:
• 805 mm x 100 mm (Toleranz -0/+1 mm).
• Mindesthöhe des Sockels: 100 (Beachten Sie, dass
die Umluftbox ach auf dem Boden auiegen können
muss).
• Sehen Sie ausreichenden Platz zum Einbauen vor: die
Mindest-Einbautiefe beträgt = 295 mm.
Wenn die Schränke auf der Abluftbox auiegen, sorgen
Sie dafür, dass sich das Gewicht über die Oberäche der
Abluftbox verteilt.
Önen Sie die Umluftbox, indem Sie auf die Seitenäche
drücken (Aufkleber “hier drücken” oder Markierung auf der
Abluftbox), bis ein Klickgeräusch zu hören ist. Das Gitter ist
jetzt vollständig lose. Nehmen Sie den Monoblock-Kohlen-
stolter aus der Umluftbox heraus. Platzieren Sie jetzt die
Umluftbox in dem hergestellten Sockelausschnitt.
EN
Connect the position of a connection opening at the rear
corner: mount the plate at the centre read, with slots facing
the corner. Secure with 4 screws.
Connect the position of a connection opening at the side:
• unscrew the long cover plate at the rear side. Position
the long closed cover plate here.
• unscrew the short cover plate at the side and position
the connection opening here.
Create an opening for the drainage channel in the bottom
of the housing (if necessary).
Make a build-in opening in the skirting with the following
dimensions:
• 805 mm x100 mm (tolerance -0/+1 mm).
• Minimum height of the plinth: 100 (keep in mind that
the recirculation box must be able to lie at on the
ground).
• Make sure there is sucient building-in space:
minimum building-in depth = 295 mm.
If the housings are supported by the exhaust box, ensure
that the weight is distributed over the surface of the exhaust
box.
Open the recirculation box by pressing the side (label
‚press here’ or the marking on the exhaust box) until you
hear a click. The grille is now completely free. Take the
monoblock carbon lter from the recirculation box. Now
place the recirculation box in the opening in the skirting you
have made.
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9