
VERSION 1.1.3 | 230301_TL | PAGE 4/6
např. kvůli jeho roztažení.
Všechny výkonové údaje byly určeny na základě zkoušek v laboratorních podmínkách. Proto se doporučuje
zkontrolovat, zda jsou OOP vhodné pro zamýšlené použití, jelikož podmínky na pracovišti se mohou lišit od
podmínek zkoušky typu v závislosti na různých parametrech (např. teplota, otěr, intenzita použití). Pokud
již byly OOP používány, mohou dané OOP poskytovat nižší výkon kvůli stupni opotřebení. Výrobce nenese
odpovědnost při nesprávném používání produktu.
Pokyny pro nošení výrobku: Před nasazením rukavic dbejte na to, aby byly ruce čisté a suché. Vložte prsty do
příslušné rukavice a volně přetáhněte rukavici za pletenou manžetu nebo za manžetu přes ruku. Dbejte na
správnou velikost rukavic. Rukavice by měly pevně a pohodlně přiléhat na dlaních, prstech a v prostoru mezi
prsty. Kvůli nehtům, šperkům, nadměrnému roztahování a tahání může dojít k poškození rukavic. Rukavice
jevhodné po použití stáhnout tak,aby vnější strananepřišla do styku s oděvemčipokožkou,protožerukavice
mohou být viditelně i neviditelně kontaminovány škodlivými látkami. Rukavice je nutné stáhnout tak, aby
se vnitřní strana dostala ven. Za tímto účelem nejdříve stáhněte špičky prstů rukavice z prstů. Pletenou
manžetu,resp. manžetu lze následněohrnout směremven,a rukavici tak stáhnout.Aby si rukavicezachovaly
své pohodlí, je vhodné je po každé činnosti vyčistit podle pokynů pro čištění a údržbu. Podle potřeby to může
a mělo by být provedeno, když rukavice nosíte.
Před zahájením práce (po přestávkách a podle potřeby i po umytí rukou) lze použít vhodný výrobek na
ochranu pokožky. Během práce (před přestávkami a před ukončením práce) je možné použít vhodný čisticí
prostředek na pokožku. Po dokončení práce (po posledním mytí rukou) lze použít vhodný přípravek pro péči
o pleť.
Čištění/údržba: Nelze prát. V závislosti na druhu čištění to může mít negativní vliv na výkon produktu. Po
nesprávně provedeném čištění proto již výrobce nepřebírá za produkt žádnou zodpovědnost.
Likvidace: Tento produkt likvidujte s domácím odpadem. Po zamýšleném nebo neúmyslném kontaktu
s chemikáliemi může být tento produkt kontaminován nebezpečnými látkami nebo látkami ohrožujícími
životní prostředí.V takovém případě musí být likvidace provedena v souladu s místně používanými předpisy.
Speciální pokyny: OOP mohou u citlivých osob způsobit alergické reakce. U známé přecitlivělosti se
doporučuje zvláštní opatrnost.
Obecné vysvětlivky k dosaženým úrovním výkonu
1-6 / A-F Dosažený výsledek zkoušky (čím vyšší, tím lepší)
0 Minimální úrovně výkonu nebylo dosaženo
X Netestováno nebo nepoužitelné vzhledem k materiálu nebo konstrukci
Všechny zkoušky byly prováděny za laboratorních podmínek v oblasti dlaně, a na základě těchto výsledků
byly stanoveny příslušné úrovně výkonu.
EN ISO 21420:2020 Ochranné rukavice – všeobecné požadavky a zkušební
metody
Zkušební parametr Úrovně výkonu Výsledek
zkoušky
Prstová hbitost 1-5 5
Pokud hrozí nebezpečí zachycení pohyblivými součástmi stroje, nesmí se nosit žádné rukavice.
EN 388:2016 Ochranné rukavice proti mechanickým rizikům
EN 388 Zkušební parametr Úrovně výkonu Výsledek
zkoušky
A Odolnost proti otěru 1-4 4
B Odolnost proti řezu (test řezu) 1-5 1
C Pevnost při odtrhávání 1-4 3
ABCDE D Odolnost proti propíchnutí 1-4 1
E Odolnost proti řezu (TDM) A-F X
Pokud rukavice sestávají ze dvou nebo více vrstev, celková klasikace nemusí nutně vypovídat o výkonu
nejvzdálenější vnější vrstvy.
Výsledek zkoušky odolnosti vůči řezu (B) je třeba chápat pouze jako referenční hodnotu. Zkouška odolnosti
proti řezuTDM (E) poskytuje referenční výsledky týkající se výkonu.
Výrobce Rok a měsíc výroby
Přečtěte si pokyny a
informace výrobce
Označení CE Označení EAC Označení UkrSepro
PT
Informações e instruções do fabricante
Brochura informativa sobre o equipamento de proteção individual (EPI) de acordo com o Regulamento (UE)
2016/425, anexo II ponto 1.4. Por favor, leia esta brochura informativa com atenção antes da utilização do
EPI. Se passar o EPI para outra pessoa é obrigado a entregar também esta brochura informativa, ou entregá-
la à pessoa que receber o EPI. Para este m, a brochura informativa pode ser copiada ilimitadamente.
Luvas de proteção Categoria de risco II
Tamanho(s) 6-11
Certicação EN 388
Organismo noticado INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY
Pot k izviru 6
1000 LJUBLJANA
Slovenia
Número de identicação 1493
A marcação CE certica que o produto cumpre os requisitos básicos em matéria de saúde e segurança do
Regulamento (UE) 2016/425. A Declaração UE de Conformidade pode ser consultada em www.doc.nitras.de.
Este produto é um equipamento de proteção individual da categoria de risco II. Este equipamento protege-o
contra: riscos mecânicos.Todas as outras áreas de aplicação não mencionadas em cima são expressamente
proibidas.Por isso,este produto não oferece,entre outros, proteção contra: químicos, micro-organismos, frio,
riscos térmicos (calor e/ou fogo), choques elétricos, radiação, trabalhar com jato de água sob pressão. Por
favor, observe os pictogramas aplicados, as indicações e os níveis de desempenho correspondentes.
Armazenamento/Uso/Vericação: Armazenar em local fresco e seco. Manter afastado de radiação solar
direta, radiação UV ou fontes de ozono. Não guardar dobrado ou sob carga. Se possível, guardar ou
transportar o produto na embalagem original. Inuências como luz, humidade, temperatura, bem como
alterações naturais do material durante um longo período de tempo podem provocar uma alteração das
características do produto. Indicações exatas sobre o tempo de armazenamento e a vida útil do EPI não
são possíveis, visto que ambos os parâmetros dependem, entre outras coisas, do tipo de armazenamento,
temperatura, humidade, nível de desgaste e intensidade de uso. Controle, por isso, este produto após um
longo período de armazenamento, bem como antes e depois de cada utilização relativamente a danos ou
alterações do material (p. ex. revestimentos/materiais frágeis, rachados, buracos, alterações de cor, etc.).
Controleeste produtoantes decada utilizaçãorelativamenteàaptidão para a atividade prevista eem relação
aotamanho adequado.Produtos inadequados oudefeituosos têmde ser eliminados e nãopodem serusados
de forma alguma. O tamanho do produto pode divergir das indicações, p. ex., devido a dilatação.
Todos os desempenhos foram determinados através de ensaios sob condições de laboratório. Aconselha-
se, por isso, que seja vericado se o EPI é adequado para a utilização prevista, visto que as condições no
local de trabalho divergem das condições no exame de tipo, dependendo de diferentes parâmetros (p.
ex. temperatura, desgaste, intensidade de uso). Se o EPI já foi usado, este equipamento pode oferecer
desempenhos inferiores devido ao nível de desgaste. O fabricante não assume qualquer responsabilidade, se
o produto for utilizado de forma incorreta.
Instruções sobre o uso do artigo: Certique-se de que as suas mãos estão limpas e secas antes de calçar as
luvas. Introduza os seus dedos na respetiva luva e puxe a luva para cima da mão, puxando levemente pelo
cós de malha ou pelo punho.Verique se a luva se ajusta bem à mão. As luvas devem car justas à superfície
da mão, aos dedos, bem como aos espaços entre os dedos. Unhas, joias, bem como dilatação e puxões em
demasia podem danicar as luvas. Após o uso, as luvas devem ser removidas de tal forma que o lado exterior
não entre em contacto com a pele nem com o vestuário, porque este pode estar contaminado com poluentes
de forma visível ou invisível. As luvas devem então ser removidas de tal forma que o lado interior que para
fora. Para este m, solte primeiro as pontas dos dedos da luva dos dedos. O cós de malha ou o punho pode
depois ser voltado para fora para remover, assim, a luva. Para que a luva mantenha o seu conforto, deve
ser limpa depois de cada atividade de acordo com as indicações de limpeza e manutenção. Consoante a
necessidade, isto pode e deve ser realizado com as luvas calçadas.
Antes do início do trabalho (após pausas e event. após a lavagem das mãos) pode ser utilizado um produto
de proteção para a pele adequado. Durante o trabalho (antes de pausas e antes de terminar o trabalho) pode
ser utilizado um produto de limpeza da pele adequado. Após o trabalho (após a última lavagem das mãos)
pode ser usado um produto de tratamento para as mãos adequado.
Limpeza/Manutenção: Não lavável. Consoante o tipo de limpeza, esta pode ter consequências negativas
sobre o produto. O fabricante não assume, por isso, qualquer responsabilidade pelo produto após uma
limpeza realizada de forma incorreta.
Eliminação: Elimine este produto com o lixo doméstico. Após contacto intencional ou não com químicos, este
produto pode car contaminado por substâncias prejudiciais para o ambiente ou perigosas. Neste caso, a
eliminação deve ser realizada de acordo com a legislação local aplicável.
Indicações especiais: O EPI pode provocar reações alérgicas em pessoas sensíveis. Recomenda-se cuidado
especial, se for conhecida hipersensibilidade.
Explicações gerais sobre os níveis de desempenho alcançados
1-6 / A-F Resultado de teste alcançado (quanto mais elevado, melhor)
0 Nível de desempenho mínimo não alcançado
X Não testado ou não aplicável devido ao material ou à conguração
Todos os testes foram realizados na palma da mão sob condições de laboratório e, segundo os mesmos,
foram determinados os respetivos níveis de desempenho.
EN ISO 21420:2020 Luvas de proteção – requisitos gerais e método de ensaio
Parâmetros de teste Níveis de
desempenho
Resultado de
teste
Destreza 1-5 5
Caso exista um perigo de car preso em peças móveis de máquinas, não podem ser utilizadas luvas.
EN 388:2016 Luvas de proteção contra riscos mecânicos
EN 388 Parâmetros de teste Níveis de
desempenho
Resultado de
teste
A Resistência ao atrito 1-4 4
B Resistência ao corte (teste Coupe) 1-5 1
C Resistência à rutura adicional 1-4 3
ABCDE D Resistência à perfuração 1-4 1
E Resistência ao corte (TDM) A-F X
Se as luvas forem constituídas por uma ou mais camadas, a classicação total não reproduz necessariamente
a capacidade de desempenho da camada mais exterior.
O resultado de teste da resistência ao corte (B), só deve ser compreendido como informação. O teste de
resistência ao corteTDM (E) fornece resultados de referência relativamente ao desempenho.
Fabricante Ano e mês de produção
Ler as informações e
instruções do fabricante
Marcação CE Marcação EAC Marcação UkrSepro
SK
Návody a informácie výrobcu
Informačnábrožúrapreosobné ochrannéprostriedky(OOP)podľa nariadenia (EÚ) 2016/425, prílohaII odsek
1.4. Túto informačnú brožúrku si pred použitím osobných ochranných prostriedkov starostlivo prečítajte. Ste
povinní túto informačnú brožúrku pri postúpení osobných ochranných prostriedkov pripojiť, resp. príjemcovi
osobných ochranných prostriedkov doručiť. Na tento účel sa môže táto informačná brožúrka neobmedzene
rozmnožovať.
Ochranné rukavice Kategória rizika II
Veľkosť(i) 6-11
Certikácia EN 388
Notikované miesto INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY
Pot k izviru 6
1000 LJUBLJANA
Slovenia
Identikačné číslo 1493
Značka CE osvedčuje, že produkt zodpovedá základným požiadavkám na bezpečnosť a ochranu zdravia pri
práci nariadenia (EÚ) 2016/425. EÚ-vyhlásenie o zhode si môžete prečítať na stránke www.doc.nitras.de.
Tento produkt je osobný ochranný prostriedok kategórie rizika II. Chráni vás proti: mechanickým rizikám. Iné
ako vyššie uvedené oblasti použitia sú výslovne vylúčené. Tento produkt neposkytuje, okrem iného žiadnu
ochranu proti: chemikáliám, mikroorganizmom, chladu, tepelným rizikám (teplo a/alebo oheň), zásahom
elektrickým prúdom, žiareniu, vysokotlakovému prúdu. Zohľadnite, prosím, umiestnené piktogramy,
upozornenia a príslušné výkonové stupne.
Skladovanie/Používanie/Kontrola: Skladovať v chlade a suchu. Chrániť pred priamym slnečným žiarením,
UV-lúčmi alebo zdrojmi ozónu. Neskladovať v zalomenom stave ani pod zaťažením hmotnosťou. Produkt
podľa možnosti skladujte, resp. prepravujte v originálnom obale. Vplyvy ako svetlo, vlhkosť, teplota, ako
aj prirodzené zmeny materiálu počas dlhšieho časového obdobia môžu mať za následok zmeny vlastností
produktu. Presné údaje k dobe skladovania a životnosti osobných ochranných prostriedkov nie sú možné,
pretože obidva parametre závisia okrem iného od príslušného spôsobu skladovania, teploty, vlhkosti,
stupňa opotrebenia a intenzity používania. Preto po dlhšom skladovaní, ako aj pred a po každom použití
skontrolujte tento produkt vzhľadom na škody a zmeny produktu (napr. krehké, popraskané nátery/
materiály, diery, zmeny farby atď.). Pred každým použitím skontrolujte tento produkt vzhľadom na vhodnosť
na plánovanú činnosť a na správnu veľkosť. Nevhodné alebo chybné produkty treba zlikvidovať a v žiadnom
prípade sa nesmú používať ďalej.Veľkosť produktu sa môže odlišovať od údajov napr. v dôsledku dilatácie.
Všetky výkony boli zistené po skúškach za laboratórnych podmienok. Preto sa odporúča overenie, či sú
osobné ochranné prostriedky vhodné na plánované použitie, pretože podmienky na pracovisku sa môžu
v závislosti od rozličných parametrov (napr. teplota, oder, intenzita používania) odlišovať od podmienok
skúšky konštrukčného vzoru. Ak už boli osobné ochranné prostriedky použité, môžu tieto, z dôvodu
opotrebenia, poskytovať menšie výkony.Výroba nepreberá žiadnu zodpovednosť pri neodbornom používaní
produktu.
Pokyny k noseniu výrobku: Dávajte pozor na to, aby boli vaše ruky pred naťahovaním rukavíc čisté a suché.
Zaveďte svoje prsty do príslušnej rukavice a natiahnite si rukavicu za pletený pás, resp. za manžetu za svoju
ruku. Dávajte pritom pozor na správny zalícovaný tvar. Rukavice by mali pevne a tesne priliehať na dlaň,
prsty, ako aj priestory medzi prstami. Nechty, ozdoby, ako aj nadmerné naťahovanie a ťahanie by mohlo
rukavice poškodiť. Rukavice by sa mali po použití vyzliecť tak, aby sa vonkajšia strana nedostala do kontaktu
s odevom alebo pokožkou, pretože tieto môžu byť viditeľne a neviditeľne kontaminované so škodlivými
látkami. Rukavice treba teda vyzliecť tak, aby sa vnútorná strana dostala smerom von. Na tento účel najprv
uvoľnite špičky prstov rukavice od prstov. Pletený pás, resp. manžeta sa môže potom vyhrnúť smerom von
a tak sa vyzlečie rukavica. Aby si rukavica zachovala svoj komfort, mala by sa po každej činnosti vyčistiť
podľa pokynov ku čisteniu a údržbe. Podľa potreby sa môže a malo by sa toto vykonať počas nosenia rukavíc.
Pred začiatkom práce (po prestávkach a príp. pred umývaním rúk) sa môže použiť vhodný prostriedok na
ochranu rúk. Počas práce (pred prestávkami a pred ukončením práce) sa môže použiť vhodný prostriedok
na čistenie rukavíc. Po práci (po poslednom umytí rúk) sa môže použiť vhodný prostriedok na ošetrovanie
pokožky.
Čistenie/údržba: Nie je možné ho prať. Podľa spôsobu čistenia to môže mať negatívny vplyv na výkon
produktu.Výrobca preto, po neodborne vykonanom čistení, nepreberá za produkt viac žiadnu zodpovednosť.
Likvidácia: Tento produkt zlikvidujte spolu s domovým odpadom. Po úmyselnom a neúmyselnom kontakte
s chemikáliami môže byť tento produkt znečistený nebezpečnými substanciami škodlivými pre životné
prostredie.V tomto prípade treba vykonať likvidáciu v zhode s miestne aplikovanými právnymi predpismi.
Zvláštne upozornenia: Osobné ochranné prostriedky môžu u citlivých osôb vykonať alergické reakcie.
Zvláštna pozornosť sa odporúča pri známej nadmernej citlivosti.
Všeobecné vysvetlenia k dosiahnutým výkonovým stupňom
1-6 / A-F Dosiahnutý výsledok skúšky (čím vyššie, tým lepšie)
0 Minimálny výkonový stupeň nie je dosiahnutý
X Neodskúšané, resp. nepoužiteľné na základe materiálu alebo štruktúry
Všetky skúšky boli vykonané za laboratórnych podmienok na dlani ruky a na základe toho boli zistené
príslušné výkonové stupne.
EN ISO 21420:2020 Ochranné rukavice – Všeobecné požiadavky a skúšobné
postupy
Skúšobné parametre Výkonové stupne Výsledok skúšky
Zručnosť v prstoch 1-5 5
Pokiaľ existuje riziko zachytenia do pohyblivých dielov stroja, nesmú sa nosiť rukavice.
EN 388:2016 Rukavice proti mechanickým rizikám
EN 388 Skúšobné parametre Výkonové stupne Výsledok skúšky
A Odolnosť proti oderu 1-4 4
B Odolnosť proti prerezaniu
(Coupe-Test)
1-5 1
C Ďalšia trhacia sila 1-4 3
ABCDE D Sila prerazenia 1-4 1
E Odolnosť proti prerezaniu (TDM) A-F X
V prípade, že rukavice pozostávajú z dvoch alebo viacerých vrstiev, reprodukuje celková klasikácia v prípade
nutnosti výkonnosť vonkajšej vrstvy.
Výsledok skúšky odolnosti proti prerezaniu (B) treba chápať iba ako upozornenie. Skúška odolnosti proti
prerezaniuTDM (E) dodáva referenčné výsledky týkajúce sa výkonu.
Výrobca Rok a mesiac výroby
Prečítať si návody a
informácie výrobcu
Značka CE Značka EAC Značka UkrSepro
SL
Navodila in informacije proizvajalca
Informacijska brošura za osebno zaščitno opremo po Uredbi (EU) 2016/425, Priloga II, razdelek 1.4.
Prosimo, da pred uporabo osebne zaščitne opreme pozorno preberite to informacijsko brošuro. Pri predaji
osebne zaščitne opreme drugim morate priložiti oziroma prejemniku osebne zaščitne opreme izročiti to
informacijsko brošuro.V ta namen lahko to informacijsko brošuro brez omejitev kopirate.
Zaščitne rokavice Kategorija tveganja II
Velikosti 6-11
Certikati EN 388
Obveščeni organ INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY
Pot k izviru 6
1000 LJUBLJANA
Slovenia
Identikacijska številka 1493
Oznaka CE potrjuje, da je proizvod skladen z bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami Uredbe (EU)
2016/425. Izjavo o skladnosti za EU si lahko ogledate na www.doc.nitras.de.
Ta izdelek je osebna zaščitna oprema kategorije tveganja II. Zaščiti vas pred: mehanskimi tveganji. Druga
področja uporabe od zgoraj navedenih so izrecno izključena. Ta izdelek tako med drugim ne zagotavlja
nikakršne zaščite pred: kemikalijami, mikroorganizmi, mrazom, toplotnimi tveganji (vročina in/ali ogenj),
električnimi šoki, sevanjem, pri delu z visokotlačnimi curki. Upoštevajte nameščene piktograme, obvestila
in pripadajoče stopnje zmogljivosti.
Skladiščenje/uporaba/preverjanje: Hranite na hladnem in suhem. Varujte pred neposredno sončno svetlobo,
UV-sevanjem ali viri ozona. Ne skladiščite prepognjeno ali pod težkimi predmeti. Izdelek po možnosti
skladiščite in prevažajte v originalni embalaži. Vplivi, kot so svetloba, vlaga, temperatura in naravne
spremembe materialov skozi daljši čas, lahko spreminjajo lastnosti izdelka. Natančnih podatkov o času
skladiščenja in življenjski dobi osebne zaščitne opreme ni mogoče določiti, ker na oboje vplivajo način
skladiščenja, temperatura, vlažnost, obraba ter intenzivnost uporabe. Zaradi tega ta izdelek po daljšem
skladiščenju in pred ter po vsaki uporabi preverite, ali je poškodovan ali ima bistvene spremembe materiala
(npr. krhki, razpokani premazi/materiali, luknje, spremembe barve itd.). Ta izdelek pred vsako uporabo
preverite, ali je primeren za predvideno dejavnost in ali je pravilne velikosti. Neustrezne ali pomanjkljive
izdelke je treba odstraniti in jih v nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati.Velikost izdelka lahko na primer
zaradi raztezanja odstopa od navedenih podatkov.
Vse zmogljivosti so bile določene s preizkušanjem v laboratorijskih razmerah. Zato priporočamo preverjanje,
ali je osebna zaščitna oprema primerna za predvideno uporabo, saj se lahko razmere na delovnem mestu
glede na različne parametre (npr. temperatura, odrgnine, intenzivnost uporabe) razlikujejo od razmer
pri preizkušanju konstrukcijskega vzorca. Če ste osebno zaščitno opremo že uporabljali, se lahko njene
zmogljivosti zaradi obrabe zmanjšajo. Proizvajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za nestrokovno
uporabo izdelka.
Navodila za nošnjo izdelka: Pazite, da so vaše dlani čiste in suhe, preden si nadenete rokavice. Prste vstavite
v vsako rokavico in rokavico za pleteni rob ali manšeto potegnite na dlan. Pri tem pazite, da se vam dobro
prilega. Rokavice se morajo trdno in tesno prilegati dlani, prstom ter prostorom med prsti. Nohti, nakit in
čezmerno raztezanje ter vlečenje lahko rokavice poškodujejo. Rokavice je treba po uporabi sleči, da zunanja
stran ne pride v stik z oblačili ali kožo, saj lahko to povzroči vidno ali nevidno onesnaženje. Rokavice zato
slecite tako, da se notranja stran obrne navzven. Najprej sprostite prstne dele rokavice s prstov. Pleteni
rob ali manšeto lahko nato obrnete navzven, da slečete rokavico. Da rokavica ohrani udobnost, jo po vsaki
dejavnosti očistite skladno z navodili za čiščenje in vzdrževanje. Po potrebi je mogoče ali treba to storiti,
ko rokavice nosite.
Predzačetkomdela (po odmorihin popotrebi po umivanjurok) lahko uporabite primernosredstvoza zaščito
kože. Med delom (pred odmori in pred koncem dela) lahko uporabite primerno sredstvo za čiščenje kože. Po
delu (po zadnjem umivanju rok) lahko uporabite ustrezen pripravek za nego kože.
Čiščenje/vzdrževanje: Ni ga mogoče prati. Določene vrste čiščenja lahko negativno vplivajo na lastnosti
izdelka. Zato proizvajalec po nepravilno opravljenem čiščenju ne prevzema več odgovornosti za izdelek.
Odstranjevanje odpadkov: Izdelek zavrzite me gospodinjske odpadke. Po namernem ali nehotenem stiku s
kemikalijami je lahko ta izdelek onesnažen s snovmi, ki škodujejo okolju ali zdravju.V takih primerih je treba
odstranjevanje opraviti skladno z veljavno krajevno zakonodajo.
Posebna navodila: Osebna zaščitna oprema lahko povzroči alergijske reakcije pri občutljivih posameznikih.
Posebna previdnost je priporočljiva pri znani preobčutljivosti.
Splošna pojasnila o doseženih stopnjah zmogljivosti
1-6 / A-F Doseženi rezultat preizkusa (višji je boljši)
0 Najmanjša potrebna zmogljivost ni dosežena
X Ni preizkušeno ali ni ustrezno zaradi materiala ali zasnove
Vsi preizkusi so bili izvedeni v laboratorijskih razmerah na notranji strani dlani, na njihovi podlagi pa so
bile ugotovljene ustrezne stopnje zmogljivosti.
EN ISO 21420:2020 Zaščitne rokavice – splošne zahteve in postopki
preizkušanja
Parameter preizkusa Stopnje
zmogljivosti
Rezultat
preizkusa
Okretnost prstov 1-5 5
Če obstaja tveganje, da se ujamete v premikajoče se dele stroja, ne smete nositi rokavic.
EN 388:2016 Zaščitne rokavice proti mehanskim tveganjem
EN 388 Parameter preizkusa Stopnje
zmogljivosti
Rezultat
preizkusa
A Odpornost proti drgnjenju 1-4 4
B Odpornost proti rezanju (preizkus
Coupe)
1-5 1
C Sila nadaljnjega pretrganja 1-4 3
ABCDE D Odpornost proti prebadanju 1-4 1
E Odpornost proti rezanju (TDM) A-F X
Če so narejene rokavice iz dveh ali več plasti, skupna razvrstitev ne odraža nujno zmogljivosti zunanje plasti.
Rezultat preizkusa za odpornost proti rezanju (B) je naveden le okvirno. Preizkus odpornosti proti TDM (E)
daje referenčne rezultate za zmogljivost.
Proizvajalec Leto in mesec izdelave
Preberite navodila in
informacije proizvajalca
Oznaka CE Oznaka EAC Oznaka UkrSepro
DA
Producentens vejledninger og informationer
Informationsbrochure til personligt beskyttelsesudstyr (PSA) i henhold til forordningen (EU) 2016/425,
tillæg II afsnit 1.4. Læs denne informationsbrochure omhyggeligt igennem, før PSA anvendes. Du har
pligt til at vedlægge denne informationsbrochure, hvis PSA gives videre til andre, eller til at udlevere den til
modtageren af PSA.Til dette formål kan denne informationsbrochure kopieres ubegrænset.
Beskyttelseshandsker Risikokategori II
Størrelse(r) 6-11
Certicering EN 388
Noticeret organ INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY
Pot k izviru 6
1000 LJUBLJANA
Slovenia
Id-nummer 1493
CE-mærket dokumenterer, at produktet er i overensstemmelse med de grundlæggende sundheds- og
sikkerhedskrav i forordningen (EU) 2016/425. EU-overensstemmelseserklæringen kan læses på www.doc.
nitras.de.
Dette produkt er et personligt beskyttelsesudstyr af risikokategori II. Det beskytter mod: Mekaniske risici.
Andre anvendelsesområder end de ovennævnte er under ingen omstændigheder tilladt. Dette produkt
beskytter derfor blandt andet ikke mod: Kemikalier, Mikroorganismer, Kulde, Termiske risici (varme og/
eller ild), Strømstød, Stråling, Arbejde med højtryksstråle. Vær opmærksom på de anbragte piktogrammer,
informationer og de tilhørende ydelsestrin.
Opbevaring/anvendelse/test: Skal opbevares køligt og tørt. Skal holdes på afstand af direkte sollys, UV-
strålerellerozonkilder. Må ikkeopbevaressammenfoldetellervægtbelastet.Opbevar eller transportérså vidt
muligt produktet i den originale emballage. Indydelse fra lys, fugt, temperatur samt naturlige ændringer
i materialet i løbet af en længere periode kan medføre ændringer i produktets egenskaber. Det er ikke
muligt at give nøjagtige informationer om opbevaringstiden og levetiden for PSA, da begge parametre bl.a.
afhænger af opbevaringsformen, temperaturen, fugtigheden, graden af slid og anvendelsesintensiteten.
Kontrollér derfor dette produkt efter længere opbevaring samt før og efter brug for skader eller ændringer
i materialet (f.eks. skøre, revnede belægninger/materialer, huller, farveændringer osv.). Kontrollér før brug,
at dette produkt er velegnet til den planlagte aktivitet og har den korrekte størrelse. Uegnede eller defekte
produkter skal bortskaes og må ikke bruges under nogen omstændigheder. Produktets størrelse kan afvige
fra de angivne værdier på grund af f.eks. dilatation.
Alle ydelser er beregnet ved tests under laboratoriebetingelser. Derfor anbefales det at udføre en kontrol
af, om PSA er velegnet til den planlagte anvendelse, da betingelserne på arbejdspladsen kan afvige fra
typeafprøvningen afhængigt af forskellige parametre (f.eks. temperatur, slid, anvendelsesintensitet). Hvis
PSA allerede har været anvendt, kan det give mindre beskyttelse på grund af slid. Producenten påtager sig
intet ansvar, hvis produktet ikke anvendes efter bestemmelserne.
Anvisninger til, hvordan produktet bæres: Sørg for, at dine hænder er rene og tørre, før du tager handskerne
på.Stik ngrene indi handsken, ogtræk den overhåndenved at holdei ribborteneller manchetten. Sørgfor,
atpasformen er korrekt.Handskerne skalsidde fastog tæt til håndaden, ngreneog ngrenes mellemrum.
Fingernegle og smykker kan beskadige handskerne, og det samme gælder, hvis de udvides eller trækkes i.
Handskerne skal trækkes af efter anvendelsen, så ydersiden ikke kommer i berøring med tøjet eller huden,
da de – synligt eller usynligt – kan være kontamineret med skadelige stoer. Handskerne skal altså tages
af, så indersiden vender udad. Løsn først handskens ngerspidser fra ngrene. Ribborten eller manchetten
kan så rulles udad, så handsken kan tages af. Efter hver brug skal handsken rengøres efter rengørings- og
vedligeholdelsesanvisningerne, så handsken beholder sin komfort. Afhængigt af behovet kan og skal dette
udføres, mens handskerne bæres.
Før arbejdet begyndes (efter pauser eller håndvask), kan der anvendes et velegnet beskyttelsespræparat til
hænderne. Under arbejdet (før pauser og arbejdets afslutning) kan der anvendes et velegnet rensemiddel til
huden. Efter arbejdet (efter sidste håndvask) kan der anvendes et velegnet plejepræparat til huden.
Rengøring/vedligeholdelse: Kan ikke vaskes. Afhængigt af rengøringen kan denne have negativ indydelse
på produktets ydelse. Producenten påtager sig ikke ansvaret længere for produktet, hvis rengøringen ikke
udføres korrekt.
Bortskaelse: Bortskaf dette produkt sammen med husholdningsaaldet. Efter bevidst eller tilfældig
kontakt med kemikalier kan dette produkt være forurenet af miljøskadelige eller farlige substanser. I dette
tilfælde skal bortskaelsen udføres i overensstemmelse med forskrifterne i loven, som gælder på stedet.
Særlige anvisninger: PSA kan fremkalde allergiske reaktioner hos overfølsomme personer. Vær særlig
forsigtig ved kendt overfølsomhed.
Generelle forklaringer til de opnåede ydelsestrin
1-6 / A-F Opnået testresultat (jo højere, jo bedre)
0 Mindste-ydelsestrin ikke nået
X Ikke testet eller kan ikke anvendes på grund af materialet eller udformningen
Alle tests er udført under laboratoriebetingelser på håndens indvendige ade, og det respektive
ydelsestrin er beregnet på baggrund af dette.
EN ISO 21420:2020 Beskyttelseshandsker – generelle krav og testmetoder
Testparametre Ydelsestrin Testresultat
Fingerfærdighed 1-5 5
Hvis der er risiko for at blive trukket ind af bevægelige maskindele, må der ikke bæres handsker.
EN 388:2016 Beskyttelseshandsker mod mekaniske risici
EN 388 Testparametre Ydelsestrin Testresultat
A Slidstyrke 1-4 4
B Skærefasthed (Coupe-test) 1-5 1
C Rivekraft 1-4 3
ABCDE D Punkteringsmodstand 1-4 1
E Skærefasthed (TDM) A-F X
Hvis handskerne består af to eller ere lag, gengiver den samlede klassicering ikke nødvendigvis ydelsen
for de yderste lag.
Testresultatet for skærefasthed (B) skal kun betragtes som info. TDM-testen for skærefasthed (E) giver
referenceresultater vedrørende ydelsen.
Producent Produktionsår- og -måned.
Læs producentens
vejledninger og
informationer
CE-mærkning EAC-mærkning UkrSepro-mærkning
ET
Tootja juhised ja informatsioon
Isikukaitsevahendite teabebrošüür vastavalt EÜ määrusele 2016/425, lisa II lõikele 1.4. Palun lugege see
teabebrošüür enne isikukaitsevahendite kasutamist hoolikalt läbi. Te olete kohustatud isikukaitsevahendite
edasiandmisel kaasa andma ka selle teabebrošüüri. Seetõttu tohib seda teabebrošüüri piiramata hulgal
paljundada.
Kaitsekindad II riskikategooria
Suurus(ed) 6-11
Sertitseerimine EN 388
Teavitatud asutus INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY
Pot k izviru 6
1000 LJUBLJANA
Slovenia
Identitseerimisnumber 1493
CE-märgis kinnitab, et toode vastab EÜ määrusest 2016/425 tulenevatele olulistele tervisekaitse- ja
ohutusnõuetele. EÜ vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt www.doc.nitras.de.
Selle toote puhul on tegemist II riskikategooria isikukaitsevahenditega. See kaitseb teid vastu: Mehaanilised
riskid.Muud kui eespoolnimetatud kohaldamisalad on selgesõnaliselt välistatud.Seetõttu eipaku see toode
kaitset: Kemikaalid, Mikroorganismide, Külm, termilised ohud (kuumus ja/või tuli), Elektrilöögi, Kiirgus,Töö
kõrgsurvejoaga. Palun järgige tootel olevaid piktogramme, juhiseid ja vastavaid toimivustasemeid.
Hoiundamine/kasutamine/kontrollimine: Hoiundage jahedas ja kuivas kohas. Hoidke eemal
päikesevalgusest, UV-kiirtest ja osooni allikatest. Ärge hoiundage kokkuvoldituna ega koormuse all.
Hoiundage või transportige toodet võimalusel originaalpakendis. Valguse, niiskuse, temperatuuri, samuti
materjali loomulikud muutumised võivad pikema aja jooksul toote omadusi muuta. Täpseid andmeid
isikukaitsevahendite hoiundamise ja eluea kohta ei ole võimalik anda, kuna mõlemad parameetrid
sõltuvad muuhulgas hoiundamise viisist, temperatuurist, niiskusest, toote kulumisastmest ning kasutamise
intensiivsusest. Seetõttu kontrollige toodet pärast selle pikemaajalist hoiundamist ning enne ja pärast
kasutamist, et tal ei oleks kahjustusi või materjali muudatusi (nt rabedat, pragunenud pealispinda/
materjali, aukusid, värvimuudatusi jne). Kontrollige seda toodet enne igat kasutuskorda, et ta sobiks
ettenähtud tegevusteks ning selle suurus oleks õige. Mittesobivad või puudustega tooted tuleb ära visata ja
neid ei tohi mingil juhul kasutada. Toote suurus võib nt venimise tõttu esitatud andmetest erineda.
Kõik toimivused on määratud laboritingimustes tehtud kontrollimiste alusel. Seetõttu on soovitatav
kontrollida, kas need isikukaitsevahendid on mõeldud kasutusalaks sobivad, sest iga töökoha tingimused
sõltuvad erinevatest parameetritest (nt temperatuurist, kulumisest, kasutuse intensiivsusest) ja need võivad
erineda tüübihindamisel olnud tingimustest. Kui isikukaitsevahendid on juba kasutusel olnud, võib nende
kaitsevõime olla kulumise tõttu vähenenud. Tootja ei kanna vastutust toote ebaotstarbekohase kasutamise
eest.
Juhised toote kandmiseks: Pöörake tähelepanu sellele, et teie käed oleks enne kinnaste kätte tõmbamist
puhtad ja kuivad. Pange oma sõrmed kinda sõrmedesse ja tõmmake kinnas selle kootud servast või
mansetist kergelt käe peale. Jälgige, et kindad oleks teile parajad. Kindad peavad olema kindlalt vastu
käepinda, sõrmi ja sõrmevahesid. Sõrmeküüned, ehted ja ülemäärane venitamine ja tõmbamine võivad
kindaid kahjustada. Kindad peab käest ära võtma nii, et nende välispind ei puutuks kokku teie riiete või
nahaga, kuna see võib neid nähtavalt või nähtamatult kahjulike ainetega määrida. Kindad peab seega ära
võtma nii, et nende sisemine pool jääks väljapoole. Selleks vabastage kinnastest kõigepealt sõrmeotsad.
Seejärel saab kootud serva või manseti väljapoole käänata ja kinda käest ära tõmmata. Selleks et kindad
säilitaks oma mugavuse, peaks neid pärast igat kasutamist vastavalt puhastamis- ja hooldusnõuetele
puhastama. Olenevalt vajadusest peaks seda tegema seni, kuni kindaid veel kantakse.
Enne tööga alustamist (pärast pause ja pärast kätepesu) võib kasutada sobivat nahakaitsevahendit. Töö
ajal (enne pause ja enne töö lõpetamist) võib kasutada sobivat nahapuhastusvahendit. Pärast tööd (pärast
viimast kätepesu) võib kasutada sobivat nahahooldusvahendit.
Puhastamine/hooldus: Ei ole pestav. Olenevalt puhastusviisist, võib puhastamine toote toimivust
negatiivselt mõjutada. Seetõttu ei kanna tootja vastutust, kui toodet on asjatundmatult puhastatud.
Jäätmekäitlus: Käidelge see toode koos olmeprügiga. Kui toode on tahtlikult või tahtmatult kokku puutunud
kemikaalidega, võib see olla keskkonda kahjustavate või ohtlike ainete poolt saastunud. Sel juhul käidelge
toode kooskõlas kohalike kehtivate eeskirjadega.
Erimärkused: Isikukaitsevahendid võivad tundlikkuse korral esile kutsuda allergilisi reaktsioone.
Ülitundlikkuse korral peab olema eriti ettevaatlik.
Üldised selgitused saadud toimivusastmete kohta
1-6 / A-F Saadud kontrolli tulemus (mida kõrgem, seda parem)
0 Minimaalset toimivusastet ei saavutatud
X Ei ole kontrollitud, või ei ole materjali või disaini tõttu kasutatav
Kõik kontrollimised on teostatud laboritingimustes, peopesalt võetud proovide alusel ning toimivusast-
med on määratud nende testide alusel.
EN ISO 21420:2020 Kaitsekindad - üldnõuded ja katsemeetod
Kontrolliparameetrid Toimivusastmed Kontrolli
tulemus
Käeline tegevus 1-5 5
Kui esineb liikuvate masinaosade vahele jäämise oht, ei tohi kanda mingisuguseid kindaid.
EN 388:2016 Kaitsekindad kaitseks mehaaniliste ohtude eest
EN 388 Kontrolliparameetrid Toimivusastmed Kontrolli
tulemus
A Hõõrdekindlus 1-4 4
B Lõikekindlus (Coupe test) 1-5 1
C Rebenemiskindlus 1-4 3
ABCDE D Läbitorkekindlus 1-4 1
E Lõikekindlus (TDM) A-F X
Kui kindad on kahe- või mitmekihilised, ei kajasta kogu klassitseering ilmtingimata kinnaste pealmise kihi
toimivust.
Lõikekindluse (B) testimistulemusi tuleb võtta vaid näitlikustamisena. TDM-lõikekindluse kontrollimine (E)
annab võrdlevaid tulemusi toimivuse kohta.
Tootja Tootmise aasta ja kuu
Lugege tootja poolseid
juhised ja informatsiooni
CE-märgis EAC-märgis UkrSepro-märgis
GA
Treoracha agus eolas ón déantúsóir
Bileog eolais um threalamh cosanta pearsanta (PPE - personal protective equipment) i gcomhréir le
Rialachán (AE) 2016/425, iarscríbhinn II, pointe 1.4. Léigh an bhileog eolais seo go cúramachsula mbaintear
leas as an PPE. Ní foláir duit an bhileog eolais seo a iniamh nuair a bhítear ag tabhairt ar aghaidh an PPE
nó chun é a thabhairt ar láimh d’fhaighteoir an PPE. Is chun na críche sin ar féidir an bhileog eolais seo a
mhacasamhlú gan srian ar bith.
Lámhainní cosanta Catagóir riosca II
Méid(eanna) 6-11
Deimhniúchán EN 388
Comhlacht a dtugtar fógra dó
maidir le
INSTITUTE OF OCCUPATIONAL SAFETY
Pot k izviru 6
1000 LJUBLJANA
Slovenia
Uimhir aitheantais 1493
Deimhnítearleis angcomhartha CE go gcomhlíonannan táirgele bunriachtanais sláinteagus sábháilteachta
an Rialacháin (AE) 2016/425. Is féidir breathnú ar dhearbhú comhréireachta an AE ag www.doc.nitras.de.
Is trealamh cosanta pearsanta de chatagóir riosca II é an táirge seo. Tugann sé cosaint duit in aghaidh:
guaiseacha meicniúla. Eisiaitear go sainráite aon limistéir infheidhmithe eile seachas na cinn thuasluaite.
Is amhlaidh dá réir nach dtugann an táirge seo aon chosaint, i measc nithe eile, in aghaidh: ceimiceán,
miocrorgánach, an fhuachta, rioscaí teirmeacha (teas agus/nó dóiteán), na turrainge leictrí, na radaíochta,
scairdeán ardbhrú. Tabhair faoi deara na picteagraim, nótaí agus leibhéil feidhmíochta comhfhreagracha.
Stóráil/úsáid/seirbhísiú: Stóráil in áit fhuar thirim. Coinnigh amach ó sholas díreach na gréine, nó gathanna
ultraivialait nó ó fhoinsí ózóin. Ná stóráil i riocht lúbtha ná faoi ualach meáchain. Más féidir, stóráil nó
iompair an táirge ina bhunphacáistíocht. Is féidir athruithe teacht ar airíonna táirgí ó thionchair ar nós teasa,
bogthaise, teochta agus nádúrtha sna hábhair thar achar ama níos faide. Ní féidir eolas beacht faoin achar
stórála faoin saolré seirbhíse den PPE a fháil, óir go mbraitheann an dá pharaiméadar ar chineál na stórála,
na teochta, na bogthaise, na géire caithimh agus na déine úsáide faoi seach, i measc nithe eile. Ceadaigh an
táirge seo do dhíobháil nó d’athruithe ina ábhair (m.sh. bratuithe/ábhair shobhriste, scoilte, poill, athruithe
sna dathanna srl.) tar éis a stórála go fada agus sula mbaintear gach leas as agus tar éis gach leasa de.
Ceadaigh an táirge seo roimh gach úsáid d’oiriúnacht i leith na gníomhaíochta beartaithe agus i leith na
méide cirte. Ní foláir táirgí neamhoiriúnacha nó fabhtacha a dhiúscairt agus gan leas a bhaint astu riamh.
Féadfaidh méid an táirge bheith éagsúil ó na sonraíochtaí, m.sh. de bharr a shínte.
Ba le tástálachalaistigh de shaotharlanna breithníodh gachtomhas feidhmíochta. Moltar dáréir chun ceadú
an oireann an PPE don úsáid bheartaithe, óir gur féidir leis na coinníollacha sa láthair oibre bheith éagsúil
uathu siúd sa scrúdú cineálach a bhí ag brath ar pharaiméadair éagsúla (m.sh. teocht, scríobchaitheamh,
déine úsáide). Má táthar tar éis leas a bhaint as an PPE cheana féin, d’fhéadfadh feidhmíocht ní b’ísle bheith
i gceist leis de bharr na déine caithimh. Ní ghlacann an déantúsóir le freagracht ar bith as aon úsáid mhíchuí
den táirge.
Treoracha d’úsáid an táirge: Bíodh do lámha glan agus tirim sula gcuirtear lámhainní orthu. Ionsáigh do
mhéara sa lámhainn faoi seach, agus tarraing an lámhainn go scaoilte thar do lámh ar an rosta nó cufa
cniotáilte. Déan cinnte de go luíonn sí i gceart. Ba cheart go bhfáiscfí na lámhainní go teann agus go réidh
ar bhos na láimhe, ar na méara agus sna ladhracha. Is féidir díobháil a dhéanamh do na lámhainní leis
na hingne, leis an seodra, leis an iomarca sínte agus tarraingthe. Ba chóir go mbainfí díot na lámhainní
tar éis úsáide sa chaoi nach dtagann dromchla seachtrach na lámhainní i dteagmháil leis na héadaí ná
leis an gcneas, óir go bhféadfaí na lámhainní éirí éillithe le substaintí díobhálacha go hinfheicthe agus go
dofheicthe. Ní mór an taobh istigh teacht amach dá réir. Bain barra méire na lámhainne de d’ingne ar dtús.
Is féidir an rosta nó an cufa cniotáilte a rolladh amach ansin chun an lámhainn a bhaint díot. Ba chun a
chinntiú go gcoinneodh an lámhainn an compord léi, ar cheart í a ghlanadh tar éis gach leasa i gcomhréir
leis na treoracha glanta agus cothabhála. Más gá, is féidir agus ba chóir go ndéanfaí amhlaidh agus na
lámhainní fós ort.
Is féidir leas a bhaint as táirge cosanta cnis oiriúnach sula dtugtar faoin saothar (tar éis sosanna agus más
gá tar éis níocháin láimhe). Le linn oibre (roimh shosanna agus roimh dheireadh na hoibre) is féidir glantóir
cnis oiriúnach a úsáid.Tar éis na hoibre (tar éis níocháin na lámh faoi dheireadh) is féidir táirge cúraim chnis
oiriúnach a úsáid.
Glanadh/cothabháil: Gun a bhith air a nighe. Ag brath ar an gcineál glantacháin, is féidir tionchar diúltach
bheithleis sin ar fheidhmiú antáirge.Ní ghlacann an déantúsóir lefreagrachtar bith asaon ghlanadh míchuí
den táirge.
Diúscairt: Diúscraítear leis an dramhaíl tí é. D’fhéadfaí an táirge seo a éilliú le substaintí díobhálacha don